KnigaRead.com/

Николай Вашуткин - Геракл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Вашуткин, "Геракл" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И Танат вдруг согласился,

Алкестиде встать живой велел,

С победителем простился,

За другою жертвой улетел.

А герой трофей желанный

Сразу в город за руку ведет,

Где судьбы удар нежданный

С болью в сердце царь несет.

По дворцу он молча ходит.

Злое горе жжет его, как зной.

Царь на улицу выходит

Там Геракл идет с его женой.

Голова у ней накрыта,

И узнать её не мог Адмет.

Ведь жена в гробнице скрыта,

А у мертвых нет живых примет.

Говорит Геракл тут другу

Просит женщину принять в свой дом:

"Заменить твою супругу

Сможет эта женщина потом.

Молода она, красива.

Я её сейчас в борьбе добыл,

Знаю точно - не спесива,

Только имя женщины забыл".

Жизнь постыла уж Адмету,

Но не может другу отказать,

Срочно полонянку эту

Хочет слугам в руки передать.

Но герой ему перечит:

"Нет, ты сам её в свой дом введи.

Время душу ей залечит

Счастье ждет вас вместе впереди".

И, хотя Адмет уверен,

Что любить не будет никого,

Дружбе с сыном Зевса верен

Руку взял красотки у него.

И Геракла тут прорвало:

"Ты принял её - теперь храни!

Ты сними с ней покрывало,

И в лицо своей жене взгляни!

Прочь тоску и все печали,

Сердце радостям скорей открой,

Чтобы слуги не скучали,

Собирай-ка в доме Пир горой!"

Покрывало царь срывает,

Алкестиду сразу узнает,

Но она не отвечает,

Никого вокруг не признает.

Успокоил друг Адмета:

"Не пугайся, пред тобой не тень.

Ей для жизни нет запрета,

Говорить начнет на третий день.

Хоть душа её во мраке,

Но спешит вернуться в прежний дом.

Сам бог смерти после драки

Позаботился уже о том".

Начал тут герой прощаться.

Друг его не хочет отпускать:

"Редко можем мы общаться

Случай этот жалко упускать.

Праздник в честь твою объявим,

Жертвы принесем мы всем богам,

Щедрость к бедности проявим,

Терпеливы будем к дуракам".

Но сын Зевса непреклонен:

"Там меня корабль с командой ждет.

Я, ведь, нынче не свободен

Эврисфей задания дает.

Буря кончилась на море.

Ветер стих и нужно дальше плыть.

Устранил твое я горе,

Надо мне теперь коней добыть".

И пошел герой наш к морю.

Принял там его корабль на борт.

Взвил он парус, словно зорю,

Словно музыки морской аккорд.

16. ПОХОД ЗА ПОЯСОМ ИППОЛИТЫ.

Эврисфея дочь, Адмета

Жрица Геры с самых юных лет,

Обожала блеск предмета,

Если у неё такого нет.

Слезы были ей пролиты,

Чтоб отец достал, хоть пусть с Небес,

Чудный пояс Ипполиты,

Что дарил той бог войны Арес.

Дочка просит - значит надо.

Эврисфей задание дает,

И в поход идет бригада,

И Геракл их снова вдаль ведет.

Снова море, снова волны,

Снова алый парус корабля,

И корабль, героев полный,

Южный ветер гонит торопя.

Средь героев есть и славный

Посейдона верный сын, Тесей.

Пусть он даже тут не главный

Сразу стал душой команды всей.

У команды путь не близок

За три моря цель их всех ведет.

Небосвод над ними низок,

Слился с морем и к себе зовет.

Там царица амазонок

Власть в своей стране одна несет

Воин смелый и с пеленок

В битвах славу женскую пасет.

На Паросе вся бригада

Первый раз решила отдохнуть.

Власть героям тут не рада

Двух убитых подло не вернуть

Здесь на острове царили

Самого Миноса сыновья,

И убийством разъярили

Воинов Геракла не шутя.

И война там запылала.

Многим жителям пришел конец,

А оставшихся спасала

Крепость и большой дворец.

Осадил Геракл и крепость,

Штурмовать её уже хотел

Укротил герой свирепость,

И война для всех нашла предел.

Пощадил детей он брата,

Согласился на простой обмен

Два их воина, как плата,

С ним за поясом пошли взамен.

И отряд числом все прежний

К амазонкам свой продолжил путь,

А вокруг простор безбрежный

Только боги их могли свернуть.

Но запас воды не вечен,

И без пищи смертный не живет.

Отдых в Мизии намечен,

Где царь Лик гостей с почетом ждет.

Гости были благодарны

За такой оказанный прием,

Но царь Бебриков коварный

Налетел, как вихрь на Лика днем.

И вступить в сраженье снова

Всем героям с корабля пришлось.

Бить врага для них не ново

Место в битве яростной нашлось.

Враг разбит, бежит в испуге,

А за ним погоня по пятам.

Тетивы поют в натуге,

И мечи разят их тут и там.

И бойцы Геракла мстили

Многие бегущие легли,

Сходу их столицу захватили,

И снесли её с лица земли.

Все захваченные земли

Он Мизийскому царю отдал.

Новые с тех пор там семьи.

Гераклией Лик страну назвал.

А герои снова в море,

И качает их волны накат.

Справа утром светят зори,

Слева вечером горит закат.

После многих испытаний

Понт Эвксинский с бурями прошли.

Фемискиру - цель скитаний

И причал для корабля нашли.

Здесь в столице амазонок,

Про Геракла знали уж давно.

Знал о нем любой ребенок,

Хоть тогда и не было кино.

Неба синь вверху разлита,

Обнимает в городе дома,

И со свитой Ипполита

Вышла воинов встречать сама.

А виновник женской страсти

На царице золотом блестел.

То был символ царской власти

Лишь достойный воин им владел.

Амазонки с Ипполитой

Убедились, что не лжет молва,

Что сын Зевса знаменитый

На неё имеет все права.

Он в команде выделялся

Ростом, мощью, статью не простой.

Женский глаз тут удивлялся

И его мужскою красотой.

Голос вдруг царицы взвился,

Разорвав немую тишину:

"Зевса сын, ты с чем явился,

Мир ты нам привез или войну?"

Амазонки у царицы

Все красивы, как зари рассвет,

В бой готовы, словно львицы.

Слышат женщины такой ответ:

"Я всего лишь исполнитель

Воли царской города Микен,

Приказал мне повелитель

Пояс твой забрать и без замен".

Не желала Ипполита

С самим сыном Зевса воевать.

К миру дверь была открыта

Пояс молча начала снимать.

Только Гера постаралась

Для Геракла к миру путь закрыть.

Хоть от Зевса укрывалась,

Не смогла про месть свою забыть.

Здесь под видом амазонки

Скрылася она в толпе подруг,

И оттуда голос звонкий:

"Ипполиту нашу в плен берут".

Словно ветер вдруг ворвался,

И толкнул он всю толпу вперед.

Блеск оружья заметался

В бой рванулся женский весь народ.

Быстрая, как лань, Аэлла

С места вихрем первой сорвалась,

На Геракла налетела,

Но атака ей не удалась.

Он отбил её умело,

И сверкнул его разящий меч.

Отступить она хотела

Голова у ней скатилась с плеч.

Сразу битва закипела.

Загремели копья и мечи,

И порой вонзались в тело.

Потекли кровавые ручьи.

Женщины, не зная страха,

Яростно с мужчинами дрались.

Даже павшие, из праха

За оружие свое брались.

И урон они немалый

Нанесли среди мужских рядов,

Для героев небывалый,

Хоть за ними множество боев.

Отличилася Протоя

Семерых сразила наповал.

С ней недолго бились стоя.

Лишь Геракл её стрелой достал.

Семь воительниц прекрасных,

За щитами скрывшись целиком,

От разящих стрел опасных,

Шли в атаку грозным косяком.

Шли на Зевса сына смело

Свита Артемиды то была,

Копья бросили умело,

Но героя Зевса дочь спасла.

Отклонила смерть от цели,

Для людей невидима сама.

Копья мимо просвистели

Жизнь Геракла берегла она.

Палицей своей огромной

Со щитами он их уложил.

Хоть была победа скромной

Амазонкам ужас всем внушил.

С места битвы побежали

Многие при этом полегли,

Двух красавиц задержали

Их на всякий случай сберегли.

В бой жестокий амазонок

Меланиппа смело всех вела.

Антиопа, как ребенок,

С ней одной всегда везде была.

Ипполита запросила

У Геракла мира для подруг.

Не у них сегодня сила

Много крови тут пролилось вдруг.

Зевса сын на мир согласен

Заключил с царицей договор.

Мир без войн любой прекрасен

После битвы сдаться не позор.

За свободу Меланиппы

Ипполита пояс свой сняла

Заглушив в обиде всхлипы,

Антиопа рабство приняла.

Вручена она Тесею

Отличился тоже он в бою,

И душой полюбит всею,

Жизнь ему потом отдаст свою.

Неба синь вверху разлита.

Море плещет синею волной.

Чудный пояс Ипполиты

В корабле Геракл везет домой.

ОСВОБОЖДЕНИЕ ПРОМЕТЕЯ.

Волны бьются в берег моря,

Белой пеной камни все покрыв,

Слезы льются тут от горя

Здесь скала, как совести нарыв.

А к скале прикован крепко

И прибит к ней гордый Прометей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*