Аполлоний Родосский - Аргонавтика
440 Взять и вернуться назад в чертоги владыки Эета.
Фриксовы сыновья ее предали в плен чужеземцам.
Так обманув их, она обрызгала зельем волшебным
Воздух и дышащий ветер. Чудесными зельями теми
Можно и дикого зверя с лесистой выманить кручи.
445 Дерзкий Эрот! Зло большое! Беда превеликая смертным!
Не от тебя ли раздоры, вопли, стоны и плачи?
И остальные несчетные скорби, разящие смертных?
Злобный в оружии бог, ты на юных всегда нападаешь!
Вот таким ты вложил злое дело в сердце Медеи.
450 Как, однако, Апсирта прибывшего страшной смертью
Погубила она, про то в песне дальше поется.
Деву одну на острове Артемиды оставив,
По договору они, разделясь на две части, отплыли
На своих судах. Ясон находился в засаде,
455 Чтобы Апсирта дождаться и товарищей также.
А Апсирт, обманутый речью коварной, спокойно
Через морской пролив прошел с кораблем и поспешно
Темной ночью вступил к Артемиде на остров священный.
Встретив сестру одну, он речами пытать ее начал.
460 (Так пытается мальчик пройти по бурной теснине,
На которую взрослые даже вступить не решатся.)
Брат хотел узнать, как обманет она чужеземцев,
И они во всем соглашались между собою.
Выскочил вдруг Эсонид из своей потаенной засады,
465 Меч обнаженный сжимая в руке. Медея же тотчас
Взор назад обратив, лицо покрывалом прикрыла,
Чтоб не увидеть ей кончину павшего брата.
Словно мясник большого быка с крутыми рогами,
С силой такой Ясон поразил его возле храма —
470 Храма, который окрестные бриги взвели Артемиде.
Рухнул Апсирт на колени в преддверии этого храма,
Дух испуская. Однако, двумя руками из раны
Темную кровь зачерпнув, обагрил покрывало Медеи
Белое с пеплосом вместе, хотя она сторонилась.
475 Тотчас Эриния та, что всех укрощает, узрела
Глазом недобрым, какое свершилось жестокое дело.
Тут же отсек Эсонид у мертвого руки и ноги,
Трижды кровь лизнул и выплюнул трижды сквозь зубы:
Так от преступленья должны очищаться убийцы.
480 Нежное тело убитого он зарыл под землею,
Где и теперь лежат Апсирта и спутников кости.
Аргонавты, лишь только увидели издали пламя, —
Был Медеи то знак подойти и начать нападенье, —
Как на своем корабле к колхидскому близко подплыли.
485 Колхов стали они губить, словно ястребы стаю
Бьют голубей или страшные львы разгоняют большое
Стадо овец, внезапно проникнув в овечьи загоны.
Так из колхов никто от смерти не спасся. Герои,
Словно огонь, налетев, истребили дружину Апсирта.
490 После Ясон подошел, желая помочь. Но подмога
Им была не нужна, лишь о нем они волновались.
Все на важный совет собрались и начали думать,
Как им плыть. Пока они размышляли, Медея
К ним подошла, и первым Пелей промолвил такое:
495 «Я призываю теперь же взойти на корабль этой ночью
И на веслах уплыть мимо места того, где засели
Наши противники. Утром, надеюсь, они все увидят,
И ничья уже речь, которая прежде вела их,
Больше их не погонит за нами. Они разойдутся
500 В тяжких распрях, бесспорно, вождя своего потерявши,
А разбредутся когда они, и путь наш окажется легок.
Так обратно домой без помех мы сможем вернуться».
Кончил он. Все друзья одобрили речь Эакида.
Сразу взойдя на корабль, они дружно взялись за весла
505 И неустанно гребли, пока не увидели остров;
Он Электридой зовется и крайний к реке Эридану.
Лишь про страшную гибель вождя стало колхам известно,
Все решили они искать по Кронийскому морю
И Арго и минийцев, но их удержала богиня
510 Гера сама, ниспослав из Эфира множество молний.
Тут-то им, уж напуганным диким гневом Эета,
Страшными стали казаться нравы земли Китаидской.
И расселились они, куда занесло их случайно, —
На островах, где стояли герои. Одни оказались
515 И теперь там живут, где осталось прозванье Апсирта, —
У реки Иллирика глубокой и темной, другие,
Где курган над Кадмом с Гармонией, крепость воздвигли
Рядом с людьми энхелийскими; третьи теперь обитают
В тех горах, что стали звать Керавнийскими люди
520 После того, как перуны владыки Кронида по воле
Геры колхам не дали остаться у этих подножий.
Лишь посчитали герои свой путь совсем безопасным,
Вышли они на Гиллейской земле, укрепив там причалы.
Мелких много пред ней островов, и путь для плывущих
525 Труден меж ними. Гиллеи встретили их не как прежде —
Даже миролюбиво сами им путь указали,
Платою взяв за совет треножник большой Аполлона.
Два треножника Феб предоставил везти Эсониду
В те времена, когда тот пришел к Пифийскому храму,
530 Чтобы узнать от бога про путешествие это.
Он узнал, что в стране, где он оставит треножник,
От подступивших врагов никогда разрушений не будет.
Вот почему даже ныне треножник сокрыт остается
Глубоко под землей у града Аганы Гиллейской.
535 Там он уже навсегда для смертных людей недоступен.
Только правителя их аргонавты в живых не застали.
Гилл был Гераклу рожден прекрасною девой Мелитой
В Феакийской земле. Геракл пришел в Феакийский
Царский дом к Навсифою с Макридой, которой Дионис
540 Вскормлен. Геракл хотел поплатиться за детоубийство
Страшное. Дочь реки Эгея ему полюбилась,
Нимфа речная Мелита, от нее и родился
Мощный Гилл. Возмужав, не хотел он на острове этом
Впредь оставаться, терпя жестокую власть Навсифоя.
545 Местных набрав феакийцев, ушел он в Кронийское море, —
Сам Навсифой ему помогал в подготовке похода.
Там он остался, и менторы там его умертвили
Из-за сельских волов, которых они защищали.
Но почему, о богиня, вне Кронийского моря,
550 У Авсонийской земли и близ островов Лигистийских, —
Их еще зовут Стойхадами, — можно увидеть
Столько следов пребыванья Арго? В такую далекость
Что увлекло? Нужда иль неволя? Ветры какие?
После того, как Апсирта убили, нещадная ярость
555 Зевса, царя богов, охватила за это деянье.
Он положил, что герои должны принять очищенье
От убийства только из рук эеянки Кирки,
А перед этим их ждут еще немалые беды.
Но неизвестным осталось решение это героям.
560 Дальше поплыли они, страну Гиллеиду покинув.
Мимо прошли острова, лежащие в море, их звали
Либурнийскими. Раньше там жили опять-таки колхи.
Ныне казались безлюдными все. Три острова были:
Исса, Дискелад и прелестная Питиейя.
565 Их обойдя, затем миновали герои Керкиру.
Некогда там Посидон поселил дочь Асопа Керкиру,
Деву пышноволосую, взяв из страны Флионтийской,
Движим страстной любовью. А этот темнеющий остров,
Видя, что черным он лесом повсюду покрыт, называют
570 Все моряки, кто здесь проплывал, «Керкирою Черной».
Дальше Мелиту прошли, попутному радуясь ветру.
Керосс крутой простирался за ней, а выше немного
Остров Нимфея, где давно уже правит Атланта
Дочь Калипсо. Показалося им, что видны в тумане
575 Горы Керавнийские.Тут-то, однако, узнала
Гера, как гневен Зевс и какая придумана кара.
В мыслях о том, чтобы цели пути аргонавтам достигнуть,
Бурю она подняла, и подул им ветер обратный.
Снова помчался Арго к берегам Электриды скалистым.
580 Вдруг возглашать человеческим голосом стала та балка
Между другими, которую в киля средину вложила,
Для корабля долбленого взяв от Додонского дуба,
Ради Ясона сама дочь Зевса богиня Афина.
Страх смертельный объял услышавших голос, вещавший
585 О Зевсовом гневе. Теперь им приказано было,
Что скитания долгие в море и страшные бури
Не прекратятся, пока не сможет Кирка очистить
Их от крови Апсирта, пролитой столь беспощадно.
Кастор и Полидевк должны молиться бессмертным,