Александр Пушкин - Каменный гость
Мольбу святую вашу повторять –
Я только издали с благоговеньем
Смотрю на вас, когда, склонившись тихо,
Вы черные власы на мрамор бледный
Рассыплете – и мнится мне, что тайно
Гробницу эту ангел посетил,
В смущенном сердце я не обретаю
Тогда молений. Я дивлюсь безмолвно
И думаю – счастлив, чей хладный мрамор
Согрет ее дыханием небесным
И окроплен любви ее слезами...
Дона АннаКакие речи – странные!
Дон ГуанСеньора?
Дона АннаМне... вы забыли.
Дон ГуанЧто? что недостойный
Отшельник я? что грешный голос мой
Не должен здесь так громко раздаваться?
Дона АннаМне показалось... я не поняла...
Дон ГуанАх вижу я: вы всё, вы всё узнали!
Дона АннаЧто я узнала?
Дон ГуанТак, я не монах –
У ваших ног прощенья умоляю.
Дона АннаО боже! встаньте, встаньте... Кто же вы?
Дон ГуанНесчастный, жертва страсти безнадежной.
Дона АннаО боже мой! и здесь, при этом гробе!
Подите прочь.
Дон ГуанМинуту, Дона Анна,
Одну минуту!
Дона АннаЕсли кто взойдет!..
Дон ГуанРешетка заперта. Одну минуту!
Дона АннаНу? что? чего вы требуете?
Дон ГуанСмерти.
О пусть умру сейчас у ваших ног,
Пусть бедный прах мой здесь же похоронят
Не подле праха, милого для вас,
Не тут – не близко – дале где-нибудь,
Там – у дверей – у самого порога,
Чтоб камня моего могли коснуться
Вы легкою ногой или одеждой,
Когда сюда, на этот гордый гроб
Пойдете кудри наклонять и плакать.
Дона АннаВы не в своем уме.
Дон ГуанИли желать
Кончины, Дона Анна, знак безумства?
Когда б я был безумец, я б хотел
В живых остаться, я б имел надежду
Любовью нежной тронуть ваше сердце;
Когда б я был безумец, я бы ночи
Стал провождать у вашего балкона,
Тревожа серенадами ваш сон,
Не стал бы я скрываться, я напротив
Старался быть везде б замечен вами;
Когда б я был безумец, я б не стал
Страдать в безмолвии...
Дона АннаИ так-то вы
Молчите?
Дон ГуанСлучай, Дона Анна, случай
Увлек меня. – Не то вы б никогда
Моей печальной тайны не узнали.
Дона АннаИ любите давно уж вы меня?
Дон ГуанДавно или недавно, сам не знаю,
Но с той поры лишь только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово счастье.
Дона АннаПодите прочь – вы человек опасный.
Дон ГуанОпасный! чем?
Дона АннаЯ слушать вас боюсь.
Дон ГуанЯ замолчу; лишь не гоните прочь
Того, кому ваш вид одна отрада.
Я не питаю дерзостных надежд,
Я ничего не требую, но видеть
Вас должен я, когда уже на жизнь
Я осужден.
Дона АннаПодите – здесь не место
Таким речам, таким безумствам. Завтра
Ко мне придите. Если вы клянетесь
Хранить ко мне такое ж уваженье,
Я вас приму; но вечером, позднее, –
Я никого не вижу с той поры,
Как овдовела...
Дон ГуанАнгел Дона Анна!
Утешь вас бог, как сами вы сегодня
Утешили несчастного страдальца.
Дона АннаПодите ж прочь.
Дон ГуанЕще одну минуту.
Дона АннаНет, видно, мне уйти... к тому ж моленье
Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня
Речами светскими; от них уж ухо
Мое давно, давно отвыкло. – Завтра
Я вас приму.
Дон ГуанЕще не смею верить,
Не смею счастью моему предаться...
Я завтра вас увижу! – и не здесь
И не украдкою!
Дона АннаДа, завтра, завтра.
Как вас зовут?
Дон ГуанДиего де Кальвадо.
Дона АннаПрощайте, Дон Диего.
(Уходит.)
Дон ГуанЛепорелло!
Лепорелло входит.
ЛепореллоЧто вам угодно?
Дон ГуанМилый Лепорелло!
Я счастлив!.. «Завтра – вечером, позднее...»
Мой Лепорелло, завтра – приготовь...
Я счастлив, как ребенок!
ЛепореллоС Доной Анной
Вы говорили? может быть, она
Сказала вам два ласкового слова
Или ее благословили вы.
Дон ГуанНет, Лепорелло, нет! она свиданье,
Свиданье мне назначила!
ЛепореллоНеужто!
О вдовы, все вы таковы.
Дон ГуанЯ счастлив!
Я петь готов, я рад весь мир обнять.
ЛепореллоА командор? что скажет он об этом?
Дон ГуанТы думаешь, он станет ревновать?
Уж верно нет; он человек разумный
И, верно, присмирел с тех пор, как умер.
ЛепореллоНет; посмотрите на его статую.
Дон ГуанЧто ж?
ЛепореллоКажется, на вас она глядит
И сердится.
Дон ГуанСтупай же, Лепорелло,
Проси ее пожаловать ко мне –
Нет, не ко мне – а к Доне Анне, завтра.
ЛепореллоСтатую в гости звать! зачем?
Дон ГуанУж верно
Не для того, чтоб с нею говорить –
Проси статую завтра к Доне Анне
Прийти попозже вечером и стать
У двери на часах.
ЛепореллоОхота вам
Шутить, и с кем!
Дон ГуанСтупай же.
ЛепореллоНо...
Дон ГуанСтупай.
ЛепореллоПреславная, прекрасная статуя!
Мой барин Дон Гуан покорно просит
Пожаловать... Ей-богу, не могу,
Мне страшно.
Дон ГуанТрус! вот я тебя!..
ЛепореллоПозвольте.
Мой барин Дон Гуан вас просит завтра
Прийти попозже в дом супруги вашей
И стать у двери...
Статуя кивает головой в знак согласия.
Ай!
Дон ГуанЧто там?
ЛепореллоАй, ай!..
Ай, ай... Умру!
Дон ГуанЧто сделалось с тобою?
Лепорелло(кивая головой)
Статуя... ай!..
Дон ГуанТы кланяешься!
ЛепореллоНет,
Не я, она!
Дон ГуанКакой ты вздор несешь!
ЛепореллоПодите сами.
Дон ГуанНу смотри ж, бездельник.
(Статуе.)
Я, командор, прошу тебя прийти
К твоей вдове, где завтра буду я,
И стать на сто́роже в дверях. Что? будешь?
Статуя кивает опять.
О боже!
ЛепореллоЧто? я говорил...
Дон ГуанУйдем.
СЦЕНА IV
Комната Доны Анны.
Дон Гуан и Дона Анна.
Дона АннаЯ приняла вас, Дон Диего; только
Боюсь, моя печальная беседа
Скучна вам будет: бедная вдова,
Все помню я свою потерю. Слезы
С улыбкою мешаю, как апрель.
Что ж вы молчите?
Дон ГуанНаслаждаюсь молча,
Глубоко мыслью быть наедине
С прелестной Доной Анной. Здесь – не там,
Не при гробнице мертвого счастливца –
И вижу вас уже не на коленах
Пред мраморным супругом.
Дона АннаДон Диего,