Владимир Высоцкий - Книга 1
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Высоцкий, "Книга 1" бесплатно, без регистрации.
УТРЕННЯЯ ГИМНАСТИКА
Вдох глубокий. Руки шире.Не спешите, три-четыре.
Бодрость духа, грация и пластика.
Общеукрепляющая, утром отрезвляющая,
Если жив пока еще, гимнастика.
Если вы в своей квартире,
Лягте на пол, три-четыре
Выполняйте правильно движения.
Прочь влияния извне.
Привыкайте к новизне.
Вдох глубокий до изнеможения.
Очень вырос в целом мире
Гриппа вирус, три-четыре.
Ширятся, растут заболевания.
Если хилый — сразу в гроб.
Сохранить здоровье чтоб,
Применяйте, люди, обтирания.
Разговаривать не надо.
Приседайте до упада.
Да не будьте мрачными и хмурыми.
Если вам совсем неймется,
Обтирайтась чем придется,
Водными займитесь процедурами.
Если вы уже устали,
Сели-встали, сели-встали.
Не страшны нам Арктика с Антарктикой.
Главный академик Иоффе доказал:
Коньяк и кофе
Вам заменят спорт и профилактика.
Не страшны дурные вести —
Мы в ответ бежим на месте.
В выигрыше даже начинающий.
Красота: среди бегущих
Первых нет и отстающих.
Бег на месте общепримиряющий.
* * *
Полоса нейтральная. Справа, где кусты,
Наши пограничники с нашим капитаном,
А на ихней стороне — ихние посты,
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
Капитанова невеста жить решила вместе.
Прибежала, говорит, милый, то да се.
Надо хоть букет цветов подарить невесте.
Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и все!
К ихнему начальнику, будто по повестке,
Тоже баба прикатила — налетела блажь.
И тоже, милый, говорит, только по-турецки,
Будет свадьба, свадьба и шабаш.
Наши пограничники, храбрые ребята,
Трое вызвались идти, а с ними капитан.
Разве ж знать они могли, что и азиаты
Порешили в эту ночь вдарить по цветам!
Пьян от запаха цветов капитан мертвецки,
Ну, а ихний капитан тоже в доску пьян.
И повалился он в цветы, охнув по-турецки,
И по-русски крикнув: — Мать… рухнул капитан.
Спит капитан, и ему снится,
Что открыли границу, как ворота в кремле.
Ему и на фиг не нужна была чужая заграница,
Он пройтиться хотел по ничейной земле.
Почему же нельзя?
Ведь земля-то ничья,
Ведь она — нейтральная!
А на нейтральной полосе цветы
Необычайной красоты!
ПЕСНЯ ПРО СОСЕДА
Что-то ищет, а чего — не видно.
Я в дела чужие не суюсь,
Но мне очень больно и обидно.
У него на окнах плюш и шелк,
Баба его шастает в халате…
Я б в Москве с киркой уран нашел
При такой повышенной зарплате.
И, сдается мне, что люди врут:
Он нарочно ничего не ищет.
А для чего? Ведь денежки идут,
Ох, какие крупные деньжищи!
А вчера на кухне ихний сын
Головой упал у нашей двери
И разбил — нарочно, — мой графин.
А я мамаше — счет в тройном размере.
Ему платят рупь, а мне — пятак
Пусть теперь дает мне неустойку.
Я ведь не из зависти, я — так,
Ради справедливости и только.
Ну, ничего я им создам уют.
Живо он квартиру обменяет.
У них денег куры не клюют,
А у нас — на водку не хватает.
ДАМЫ, ГОСПОДА
Блеск, изыск и общество прелестно…
Сотвори, господь, хоть пятьдесят Одесс,
Все равно в Одессе будет тесно.
Говорят, что здесь бывала
Королева из Непала
И какой-то крупный лорд из Эдинбурга,
И отсюда много ближе
До Берлина и Парижа,
Чем из даже самого Санкт-Петербурга.
Вот приехал в город меценат и крез,
Весь в деньгах — с задатками повесы.
Если был он с гонором, так будет без,
Шаг ступив по улицам Одессы.
Из подробностей пикантных
Две: мужчин столь элегантных
В целом свете вряд ли встретить бы смогли вы;
Ну, а женщины Одессы
Все скромны, все поэтессы,
Все умны, а в крайнем случае, красивы.
Грузчики в порту, которым равных нет,
Отдыхают с баснями Крылова.
Если вы чуть-чуть художник и поэт,
Вас поймут в Одессе с полуслова.
Нет прохода здесь, клянусь вам,
От любителей искусства,
И об этом много раз писали в прессе.
Если в Англии и в Штатах
Недостаток в меценатах,
Пусть приедут, позаимствуют в Одессе.
Пушкин, величайший на земле поэт,
Бросил все и начал жить в Одессе.
Проживи он здесь еще хоть пару лет,
Кто б тогда услышал о Дантесе?
Дамы, господа, я восхищен и смят.
Мадам, месье, я счастлив, что таиться.
Леди, джентельмены, я готов сто крат
Умереть и снова здесь родиться.
Все в Одессе: море, песни,
Порт, бульвар и много лестниц,
Крабы, устрицы, акации, Мезон Шанте.
Да, наш город процветает,
Но в Одессе не хватает
Самой малости — театра варьете.
ПИСЬМО РАБОЧИХ ТАМБОВСКОГО ЗАВОДА КИТАЙСКИМ РУКОВОДИТЕЛЯМ
У нас в Тамбове на заводе перекур.
Мы пишем вам с тамбовского завода,
Любители опасных авантюр.
Тем, что вы договор не подписали,
Вы причинили всем народам боль
И, извращая факты, доказали,
Что вам дороже генерал де Голль.
Нам каждый день насущный мил и дорог,
Но если даже вспомнить старину,
То это ж вы изобретали порох
И строили китайскую стену.
Мы понимаем, вас совсем немало,
Чтоб триста миллионов погубить.
Но мы уверены, что сам товарищ Мао,
Ей-богу, очень-очень хочет жить.
Когда вы рис водою запивали,
Мы проявляли интернационализм.
Небось, когда вы русский хлеб жевали,
Не говорили про оппортунизм.
Боитесь вы, что реваншисты в бонне,
Что вашингтон грозится перегнать.
Но сам Хрущев сказал еще в ООН-е,
Что мы покажем кузькину им мать.
Вам не нужны ни бомбы ни снаряды,
Не раздувайте вы войны пожар,
Мы нанесем им, если будет надо,
Ответный термоядерный удар.
А если зуд — без дела не страдайте,
У вас еще достаточно делов:
Давите мух, рождаемость снижайте,
Уничтожайте ваших воробьев.
И не интересуйтесь нашим бытом,
Мы сами знаем, где у нас чего,
Так наш ЦК писал в письме открытом.
Мы одобряем линию его.
ПРО ЖЕНУ МАО ЦЗЕ ДУНА
Большой шалун:
Он до сих пор не прочь кого-нибудь потискать.
Заметив слабину
Меняет враз жену.
И вот недавно докатился до артистки.
Он маху дал,
Он похудел:
У ней открылся темперамент слишком бурный.
Не баба — зверь,
Она теперь
Вершит делами революции культурной.
Ану-ка встань,
Цзинь Цзянь,
Ану талмуд достань.
Уже трепещут мужнины враги.
Уже видать концы
Жена Лю Шао Цы
Сломала две свои собачие ноги.
А кто не чтит цитат,
Тот ренегат и гад,
Тому на заднице наклеим дацзыбао.
Кто с Мао вступит в спор,
Тому дадут отпор
Его супруга вместе с другом Линем Бяо.
А кто не верит нам,
Тот негодяй и хам.
А кто не верит нам, тот прихвостень и плакса.
Марксизм для нас — азы.
Ведь Маркс не плыл в Янцзы,
Китаец Мао раздолбал еврея Маркса.
ХУНВЕЙБИНЫ
Ходят-бродят хунвейбины.
И старинные картины
Ищут-рыщут хунвейбины.
И не то, чтоб хунвейбины
Любят статуи, картины,
Вместо статуй будут урны
Революции культурной.
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится,
Хунвейбины.
Хунвейбины — ведь это ж неприлично.
Вот придумал им забаву
Ихний вождь, товарищ Мао,
Не ходите дети в школу,
Помогите бить крамолу,
И не то, чтоб эти детки
Были вовсе малолетки.
Изрубили эти детки
Очень многих на котлетки.
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится,
Хунвейбины.
Вот немного посидели,
А теперь похулиганим
Что-то тихо, в самом деле —
Думал Мао с Ляо Бянем.
Чем еще уконтрапупить
Мировую атмосферу?
Вот еще покажем крупный кукиш
США и СССР-у.
Но ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится.
Хунвейбины.
ЕСТЬ НА ЗЕМЛЕ ПРЕДОСТАТОЧНО РАС