KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Марина Цветаева - Стихотворения 1921-1941 годов

Марина Цветаева - Стихотворения 1921-1941 годов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Цветаева, "Стихотворения 1921-1941 годов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Деревня в ручьях.


Монистами — вымылась!

Несется как челн

В ручьёвую жимолость

Окунутый холм.


Монистами-сбруями…

(Гривастых теней

Монистами! Сбруями

Пропавших коней…)


Монистами-бусами…

(Гривастых монет

Монистами! Бусами

Пропавших планет…)


По кручам, по впадинам,

И в щеку, и в пах —

Как Дзингара в краденом —

Деревня в ручьях.


Споем-ка на радостях!

Черны, горячи

Сторонкою крадучись

Цыганят ручьи.


6 мая 1923

ОКНО

Атлантским и сладостным

Дыханьем весны —

Огромною бабочкой

Мой занавес — и —


Вдовою индусскою

В жерло златоустое,

Наядою сонною

В моря заоконные…


5 мая 1923

ХВАЛА ВРЕМЕНИ

Вере Аренской

Беженская мостовая!

Гикнуло — и понеслось

Опрометями колес.

Время! Я не поспеваю.


В летописях и в лобзаньях

Пойманное… но песка

Струечкою шелестя…

Время, ты меня обманешь!


Стрелками часов, морщин

Рытвинами — и Америк

Новшествами… — Пуст кувшин! —

Время, ты меня обмеришь!


Время, ты меня предашь!

Блудною женой — обнову

Выронишь… — «Хоть час да наш!»


— Поездá с тобой иного

Следования!.. —


Ибо мимо родилась

Времени! Вотще и всуе

Ратуешь! Калиф на час:

Время! Я тебя миную.


10 мая 1923

СЕСТРА

Мало ада и мало рая:

За тебя уже умирают.


Вслед за братом, увы, в костер —

Разве принято? Не сестер

Это место, а страсти рдяной!

Разве принято под курганом…

С братом?..

— «Был мой и есть! Пусть сгнил!»


— Это местничество могил!!!


11 мая 1923

НОЧЬ

Час обнажающихся верховий,

Час, когда в души глядишь — как в очи.

Это — разверстые шлюзы крови!

Это — разверстые шлюзы ночи!


Хлынула кровь, наподобье ночи

Хлынула кровь, — наподобье крови

Хлынула ночь! (Слуховых верховий

Час: когда в уши нам мир — как в очи!)


Зримости сдернутая завеса!

Времени явственное затишье!

Час, когда ухо разъяв, как веко,

Больше не весим, не дышим: слышим.


Мир обернулся сплошной ушною

Раковиною: сосущей звуки

Раковиною, — сплошной душою!..

(Час, когда в души идешь — как в руки!)


12 мая 1923

ПРОКРАСТЬСЯ…

А может, лучшая победа

Над временем и тяготеньем —

Пройти, чтоб не оставить следа,

Пройти, чтоб не оставить тени


На стенах…

Может быть — отказом

Взять? Вычеркнуться из зеркал?

Так: Лермонтовым по Кавказу

Прокрасться, не встревожив скал.


А может — лучшая потеха

Перстом Себастиана Баха

Органного не тронуть эха?

Распасться, не оставив праха


На урну…

Может быть — обманом

Взять? Выписаться из широт?

Так: Временем как океаном

Прокрасться, не встревожив вод…


14 мая 1923

ДИАЛОГ ГАМЛЕТА С СОВЕСТЬЮ

— На дне она, где ил

И водоросли… Спать в них

Ушла, — но сна и там нет!

— Но я ее любил,

Как сорок тысяч братьев

Любить не могут!

— Гамлет!


На дне она, где ил:

Ил!.. И последний венчик

Всплыл на приречных бревнах…

— Но я ее любил

Как сорок тысяч…

— Меньше,

Все ж, чем один любовник.


На дне она, где ил.

— Но я ее —

(недоуменно)

— любил??


5 июня 1923

МОРЕПЛАВАТЕЛЬ

Закачай меня, звездный челн!

Голова устала от волн!


Слишком долго причалить тщусь, —

Голова устала от чувств:


Гимнов — лавров — героев — гидр, —

Голова устала от игр!


Положите меж трав и хвой, —

Голова устала от войн…


12 июня 1923

РАСЩЕЛИНА

Чем окончился этот случай,

Не узнать ни любви, ни дружбе.

С каждым днем отвечаешь глуше,

С каждым днем пропадаешь глубже.


Так, ничем уже не волнуем,

— Только дерево ветви зыблет —

Как в расщелину ледяную —

В грудь, что так о тебя расшиблась!


Из сокровищницы подобий

Вот тебе — наугад — гаданье:

Ты во мне как в хрустальном гробе

Спишь, — во мне как в глубокой ране


Спишь, — тесна ледяная прорезь!

Льды к своим мертвецам ревнивы:

Перстень — панцирь — печать — и пояс…

Без возврата и без отзыва.


Зря Елену клянете, вдовы!

Не Елениной красной Трои

Огнь! Расщелины ледниковой

Синь, на дне опочиешь коей…


Сочетавшись с тобой, как Этна

С Эмпедоклом… Усни, сновидец!

А домашним скажи, что тщетно:

Грудь своих мертвецов не выдаст.


17 июня 1923

«На назначенное свиданье…»

На назначенное свиданье

Опоздаю. Весну в придачу

Захвативши — приду седая.

Ты его высокó назначил!


Буду годы идти — не дрогнул

Вкус Офелии к горькой руте!

Через горы идти — и стогны,

Через души идти — и руки.


Землю долго прожить! Трущоба —

Кровь! и каждая капля — заводь.

Но всегда стороной ручьевой

Лик Офелии в горьких травах.


Той, что страсти хлебнув, лишь ила

Нахлебалась! — Снопом на щебень!

Я тебя высокó любила:

Я себя схоронила в небе!


18 июня 1923

«Рано еще — не быть…»

Рано еще — не быть!

Рано еще — не жечь!

Нежность! Жестокий бич

Потусторонних встреч.


Как глубокó ни льни —

Небо — бездонный чан!

О, для такой любви

Рано еще — без ран!


Ревностью жизнь жива!

Кровь вожделеет течь

В землю. Отдаст вдова

Право свое — на меч?


Ревностью жизнь жива!

Благословен ущерб

Сердцу! Отдаст трава

Право свое — на серп?


Тайная жажда трав…

Каждый росток: «сломи»…

До лоскута раздав,

Раны еще — мои!


И пока общий шов

— Льюсь! — не наложишь Сам —

Рано еще для льдов

Потусторонних стран!


19 июня 1923

ЛУНА — ЛУНАТИКУ

Оплетавшие — останутся.

Дальше — высь.

В час последнего беспамятства

Не очнись.


У лунатика и гения

Нет друзей.

В час последнего прозрения

Нé прозрей.


Я — глаза твои. Совиное

Око крыш.

Буду звать тебя по имени —

Нé расслышь.


Я — душа твоя: Урания:

В боги — дверь.

В час последнего слияния

Нé проверь!


20 июня 1923

ЗАНАВЕС

Водопадами занавеса, как пеной —

Хвоей — пламенем — прошумя.

Нету тайны у занавеса от сцены:

(Сцена — ты, занавес — я).


Сновиденными зарослями (в высоком

Зале — оторопь разлилась)

Я скрываю героя в борьбе с Pоком,

Место действия — и — час.


Водопадными радугами, обвалом

Лавра (вверился же! знал!)

Я тебя загораживаю от зала,

(Завораживаю — зал!)


Тайна занавеса! Сновиденным лесом

Сонных снадобий, трав, зёрн…

(За уже содрогающейся завесой

Ход трагедии — как — шторм!)


Ложи, в слезы! В набат, ярус!

Срок, исполнься! Герой, будь!

Ходит занавес — как — парус,

Ходит занавес — как — грудь.


Из последнего сердца тебя, о недра,

Загораживаю. — Взрыв!

Над ужá — ленною — Федрой

Взвился занавес — как — гриф.


Нате! Рвите! Глядите! Течет, не так ли?

Заготавливайте — чан!

Я державную рану отдам до капли!

(Зритель бел, занавес рдян).


И тогда, сострадательным покрывалом

Долу, знаменем прошумя.

Нету тайны у занавеса — от зала.

(Зала — жизнь, занавес — я).


23 июня 1923

«Строительница струн — приструню…»

Строительница струн — приструню

И эту. Обожди

Расстраиваться! (В сем июне

Ты плачешь, ты — дожди!)


И если гром у нас — на крышах,

Дождь — в доме, ливень — сплошь —

Так это ты письмо мне пишешь,

Которого не шлешь.


Ты дробью голосов ручьевых

Мозг бороздишь, как стих.

(Вместительнейший из почтовых

Ящиков — не вместит!)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*