Альберт Туссейн - Добро Зло
Доброе сердце не знает гордости
Х.К.АндерсенДаже чужое злодейство лежит, как камень, на сердце!
Ф. Булгарин …Доброта — сила души
А.Т. …Зло — в добре. Добро — в зле
У. Шекспир …Самый обширный пока по числу слов Большой толковый словарь русского языка (2003 г., 130 тысяч слов) приводит 37 слов с первоосновой «добро-» и 63 с первоосновой «зло-». Для сравнения: четырёхтомный Словарь церковно-славянского и русского языка, выпущенный Императорской академией наук в 1847 году, содержал 115 тысяч слов. Но нравственная лексика, а понятия добра и зла составляют основу нравственного сознания, представлена в нём гораздо обширнее. В нём 146 слов с первоосновой «добро-» и 254 с первоосновой «зло-». Иначе говоря, за 150 лет нравственная чуткость языка, его способность различать и артикулировать основные этические понятия сократилась в четыре раза, с 400 до 100 слов.
М. ЭпштейнДоброму человеку весь мир — свой дом
Русская пословицаЖизнь устроена так дьявольски искусно,
что, не умея ненавидеть, невозможно
искренне любить
М. ГорькийРедкость
Не правда ль, слово «доброта»
нам слух немного режет?
Ведь эта странная черта
встречается всё реже
Свиньи, склонные к бесчинству,
на земле, конечно, есть,
но уверен я, что свинству
человечества не съесть.
Не забывайте, что все вы люди
О.ЕфремовТолько бы всегда вовремя уметь увидеть бревно в своём глазу, как бы мы были добрее
Л. ТолстойДРУГИЕ ОПУБЛИКОВАННЫЕ КНИГИ АЛЬБЕРТА ТУССЕЙНА:
РЕАКЦИИ (3 издания в 5 книгах)
РУССКИЕ РУБАИ (3 издания в 3 книгах)
АФОРИЗМЫ (3 издания в 3 книгах)
ВРЕМЕНА ГОДА
РАДУГИ ДОРОГ (2 издания)
ХОХЛАЦКИЕ ХОХМЫ (избранные переводы украинского юмора)
ЮМОР ИЗ-ЗА БУГРА (избранные переводы зарубежного юмора)
ЭХМА! ХОХМА!
ЛИНГВИЗМЫ (страсти по языку)
МОВI3МИ (на украинском языке)
АФОРИЗМИ (на украинском языке)
ДУХОВНОЕ И ДУШЕВНОЕ РАДИ КРАСНОГО СЛОВЦА
КВАЗИ-КВАЗИ…
ТЫ ТОЖЕ ГОВОРИ… (избранные переводы украинской поэзии)
ЧТО ЛУЧШЕ? — ЧТО ХУЖЕ?
ЛЮБОВЬ — НЕНАВИСТЬ
КРУТЫЕ КОРОТЫШКИ (избранные одностишия)
ДЕФЕКТИВНЫЕ ДЕФИНИЦИИ (2 издания)
ТЫСЯЧА ГЛАЗ У УМА… (избранные переводы зарубежной поэзии)
АФОРИЗМЫ (на эсперанто, русском и английском языках)
9 °CОНЕТОВ
СТО СОНЕТОВ (2 издания)
«Я» (избранная автобиографика)
БЕЛЫЕ БЕЙТЫ (избранные двустишия)
ПОЭТИЧЕСКИЕ ПОЧИТАНИЯ
ТЁРТЫЕ ТЕРЦЕТЫ (избранные трёхстишия)
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЛЕТИ
КРЕСТ НА КРЕСТ
КАРТАВЫЕ КАТРЕНЫ (избранные четверостишия)
ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПЛЕТИ
КРЕСТ НА КРЕСТ
(П)ОСВЯЩЕНИЯ И АКРО-ОТКРО-ВЕ(Я)НИЯ
МУЖЧИНА — ЖЕНЩИНА
ТРАКТАТ О ЛЮБВИ
Примечания
1
Высшее благо (лат.)
2
Вот, нашел… Правильно цитата звучит: «Конечно, он сукин сын, но это наш сукин сын!». Президент Франклин Рузвельт произнес эти бессмертные слова еще в 30-е гг. прошлого века в адрес никарагуанского диктатора Сомосы-старшего.
Сути, конечно, не меняет…