KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Сборник Сборник - Ленин и Сталин в творчестве народов СССР

Сборник Сборник - Ленин и Сталин в творчестве народов СССР

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сборник Сборник, "Ленин и Сталин в творчестве народов СССР" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Перевел с лезгинского Эффенди Капиев

Сулейман Стальский. Товарищу Сталину

Живое двигая вперед,
Могучих партия ведет:
Шагает трудовой народ,
И ты их знамя, Сталин!

Для всех трудящихся, как свет,
Горишь ты с юношеских лет,
Ведя туда, где горя нет,
Где только радость, Сталин!

Ты в знойный полдень держишь зонт,
Нас охраняя от невзгод.
И дальний виден горизонт
Тебе, вершина-Сталин!

Ты вражью жадность иссушил,
Ты нас победам научил,
Ты в руки слабых ключ вручил
От новой жизни, Сталин!

Известен всей вселенной ты,
Деяний славных мастер ты,
Познавший мысли бедноты,
Тебя пою я, Сталин!

Перевел с лезгинского Эффенди Капаев

Песня о Сталине

Гора над долиной
Стоит высоко;
А небо стоит
Над горою высоко,

Но, Сталин, ты выше
Высоких небес,
И выше тебя
Только мысли твои.

Созвездий и месяца
Солнце светлей,
Но, Сталин, твой разум
И солнца светлей.

Лучистое солнце
Сияет лишь днем,
А разум твой светлый —
И ночью и днем.

Когда твои речи
Доходят до нас,
Орлиным становится
Взор у людей.

И если кто слово
Услышал твое,
Навеки запомнит
Он слово твое.

Идут за тобою
Мильоны людей,
Идут потому, что
Твой правилен путь.

И тот, кто однажды
Пошел за тобой,
Скорее умрет,
Чем покинет твой путь.

Песня эта была записана в ноябре 1935 г. в отдаленном дагестанском ауле Кая. Ее пели горянки. Перевел и обработал Эффенби Капиев

Наш Сталин

(народная песня)

Разве может в песне рассказать певец,
Как нам дорог ты, любимый наш отец.
Ты, как щит, испытан в праведных боях;
Нами кован, нами ношен на руках.
В стужу зимнюю родная кровля ты,
В лето огненное — сад прохладный ты.
Для поднявшихся на небо крылья ты,
Для спустившихся под землю воздух ты.
Над врагами грозовая туча ты,
Над трудящимся народом солнце ты.
Кораблям, плывущим в бурю, берег ты,
Всем рожденным с честным сердцем слава ты.
Разве может в песне рассказать певец,
Как нам дорог ты, великий наш отец.
Солнце родины своей, клянемся мы,
Жизнь твою, как честь, беречь клянемся мы!
Твои взоры — наши взоры, вождь родной,
Твои думы — наши думы до одной.
Наших мыслей, нашей крови пламя ты,
Нашей крепости высокой знамя ты!

Записал в дагестанском ауле Нижний Дженгутай и перевел с кумыкского Эффенди Капиев

Ленин с нами — знаем твердо

(даргинская песня)

Кто сказал, что умер Ленин?
Он живет!
В каждом новом поколеньи
Живет,
В нашей юности цветеньи
Живет,
В пролетарском единеньи
Живет,
В Конституции победной
Живет,
В революции всесветной
Живет,
В нашей правде беззаветной
Живет,
В клятве Сталина бессмертной
Живет,
В наших буднях и парадах
Живет,
На испанских баррикадах
Живет,
В Красной армии отрядах
Живет,
В мудрых сталинских докладах
Живет,
В каждом новом дне на свете
Живет,
В честных путников беседе
Живет,
В голосах фанфарной меди
Живет,
В каждой сталинской победе
Живет,
В лучших помыслах народных
Живет,
В МТС и на заводах
Живет,
В нашем сердце, в песне гордой
Живет,
Ленин с нами, — знаем твердо —
Он живет!

Записана в ауле Урахи, Левашинского района, Дагестанской АССР. Перевел Эффенди Капиев

Наби Ханмурзаев. Кумыкская песня о Сталине

Источник разума — глубокий и живой,
Лучистый светоч — взор горящий твой.
Маяк, сверкающий над беднотой,
Живи в веках, живи, великий Сталин!

Заветы ленинские ты осуществил,
Путь к коммунизму первый проложил.
Краса эпохи, гордость наших сил,
Живи в веках, живи, великий Сталин!

С стальным, несокрушимым сердцем большевик,
Твой зоркий взор в глубины душ проник,
Язык твой ясный — Ленина язык.
Живи в веках, живи, великий Сталин!

Как цели достигать, ты нам даешь пример,
Народов вождь, твой верен глазомер.
Ты — новой, светлой жизни инженер.
Живи в веках, живи, великий Сталин!

И песню о тебе с любовью, исполин,
Поют уста кумыков и лезгин,
Аварцев, лаков, тюрок, кубачин.
Живи в веках, живи, великий Сталин!

Тебя приветствует наш горный Дагестан
Даргинцев, татов и табасаран.
Ты излечил нас всех от прежних ран, —
Живи в веках, живи, великий Сталин!

Тебя приветствует наш горный Дагестан
Горячим сердцем старых партизан,
И вторят им колхозник и чабан:
Живи в веках, живи, великий Сталин!

Дагестанская песня о Сталине

Реки стремятся к морю,
Железо стремится к магниту,
Травы стремятся к солнцу,
Птицы стремятся на юг.
А люди стремятся к счастью,
Они стремятся к правде.
Сердца их стремятся к дружбе,
Мысли стремятся к тебе.

Ласточкой быть желал бы,
Ласточкой быстрокрылой,
Лепкой и стройной телом,
Чтоб побывать в Кремле,
Чтоб хоть раз увидеть,
Как улыбнется Сталин,
Слушая речи новых,
Созданных им людей.
Листья трепещут в рощах,
Звезды трепещут в небе,
Волны в ручьях трепещут,
Когда встает заря, —
Так у людей трепещут
Руки в аплодисментах,
Когда они в меджлисе[7]
Слышат имя твое.

Был я батрак и нищий,
Был подмастерьем, видел
Только хозяина руки
И мастерской порог.
Сталин! Ты дал нам радость,
Радость и силу в руки,
Радость и правду в сердце,
Радость и счастья путь.

Эта песня записана в одной из кустарных артельных мастерских Дербента (Дагестан). По словам певца, ее сложил старый лудильщик Муртузили

Каймурза Керимов[8]. Эль-бажам

Каймурза — он очень старый;
Сто и сорок лет прожито.
Но поет степные песни
Очень старый Каймурза.

Своему элли-ногаю
Подарил немало сказок,
Много песен и мотивов
Он красивых подарил.

И когда играла домбра[9],
От большой ее печали
У людей сердца пустели,
Как пустеет ночь.

Но когда играла домбра
О великом Эль-Бажаме[10],
То печаль, боясь народа,
Скрылась, словно бурундук[11].

Пусть слова об Эль-Бажаме
Молодым Кызыл-Куланом[12]
Облетят долины счастья
И гудят, не замирая.

Сталин — ты пришел батыром[13]
В наши бедные аулы
И в большую непогоду
Нам помог расправить крылья.

Каймурза хотел с Казбеком
Высоту твою сравнить,
Но вершину у Каябека
Все же видно на рассвете.

Каймурза хотел однажды
Твою силу для примера,
Для блестящего примера,
С буйным Тереком сравнить…

Но в большое половодье
О крутые плечи скал
Разбивались все же волны,
Превращаясь как бы в дым.

И тогда ирав народный
Очень сильно растерялся,
Но ему сказали люди:
«Пой! Ведь ты же домраши?»

…Сталин! — На степных просторах
Мерно движутся стада,
О таких стадах, мы знаем,
Раньше в сказках говорили.

По твоей булатной воле
Зацвела в аулах наших
Жизнь, которую мы раньше
Лишь в мечтаньях находили.

Ты принес большую радость
В наши степи золотые,
Карды[14] вышли из аулов,
Домбры выбрали нежней,

Чтобы старому ираву
Лучше было петь про мудрость
И про силу Эль-Бажама,
Для которой нет сравнений.

Пусть слова об Эль-Бажаме
Молодым Кызыл-Куланом
Облетят долины счастья
И гудят, не замирая.

Записал и литературно обработал Б. Шелепов

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*