Народное творчество - Полное собрание баллад о Робин Гуде
Робин Гуд и медник
Шел по пригоркам и холмам,
Сквозь лес, где дрозд поет,
И входит Робин в Ноттингам
И вдоль домов идет.
Вот видит: медник на порог
Выносит скарб – дивись!
По виду колкий паренек,
Такие знают жизнь.
И Робин парню подмигнул:
– Что, брат, пошло вразнос?
Все говорят, здесь дело дрянь,
Боюсь задать вопрос.
– А что стряслось? Да ты не ври.
За всем ведь не успеть.
Я родом сам из Бэнбери,
А здесь клепаю медь.
– Да новости не первый сорт,
А впрочем, и не диво,
Двух медников свели в острог
За то, что пили пиво.
– Ну, если эту новость нес,
Неси ее обратно:
У нас на чушь не сильный спрос,
Берут неаккуратно.
Здесь люди квасят день подряд
Кто джин, кто эль, кто пиво.
– Утешил, брат. Душевно рад –
Без чарки сиротливо.
Теперь скажи, что слышал сам?
Что люди говорят?
Раз ходишь ты по городам,
Делись вестями, брат.
– Везде талдычат про одно:
Завелся вор и плут,
И велено поймать его.
– А звать как? – Робин Гуд.
Здесь у меня бумага есть,
Там подпись короля.
Коль голову вора принесть –
Озолотить велят.
Там без вопросов отдают
Сто фунтов – как с куста.
Узнай, где скрылся Робин Гуд,
И денежки считай.
– А ну, на грамоту взгляну,
И если все точь-в-точь –
Я Робина тебе найду
В сегодняшнюю ночь.
– Ага, сейчас. Иди, ищи,
Кого еще надуть.
Скажи, где Робина найти –
Управлюсь как-нибудь.
Легко охотником рулить,
Азарт посеять в нем.
– Пошли по городу ходить,
Вдвоем вора найдем.
И медник посох свой берет,
Робин с мечом своим.
И двинулись они в обход
По улицам ночным.
Шли – и зашли на огонек,
Не век же холодать.
– Вино и эль подай, браток,
Не смертный грех – поддать!
– Пей, не зевай и наливай!
И медник пил до дна.
Еще давай! Лил через край,
Напился допьяна.
И только медник захрапел,
Как Робин прочь идет.
– Когда проснется этот пень,
Он вам оплатит счет.
А после медник протрезвел
И принялся орать:
– Меня в притоне – вашу мать! –
Решили обобрать!
Я грамоту властей имел,
Хранил ее вот здесь!
Какой подлец стащить сумел?
Ужасной будет месть!
Меня бы по бумаге той
Озолотил король!
Но денег нет, бумаги нет –
А счет платить изволь!
Хозяин, предъявляя счет,
Сочувственно кивал:
– Да, вечерок принес хлопот,
Ты много задолжал.
– А сколько должен? – медник сник.
– Десятку должен тут.
А тот, кто так тебя остриг,
Зовется Робин Гуд.
Когда он звал тебя в поход,
То знал уж наперед,
Что в стельку дурня напоит,
До нитки оберет.
– Все инструменты забирай,
В счет долга – молоток;
Я вырву сердце у вора,
Что разорить помог.
– Да, Робин на проделки крут,
В лесу укрылся тать.
В той чаще, где оленей бьют,
Попробуй поискать.
А Робин шел в лесу густом,
Вдруг видит: мчит мужик
По бурелому напролом.
– Что за дикарь бежит?
– Что, не узнал? Припомнишь вмиг!
Платить за пьянку жалко?
А кто дикарь из нас двоих –
Рассудит эта палка.
У Робина был добрый меч
Из закаленной стали,
Но палку меч не смог рассечь,
А отразишь едва ли!
Крутился Робин так и сяк,
От ярости стал бледный.
Из дикой яблони дубье
Гвоздит немилосердно.
– Пощады, брат! Уймись, прошу!
Верну тебе депешу!
– Тебя не раньше отпущу,
Чем на суку повешу!
Рог Робин Гуд поднес к губам,
И воздух загудел.
Малютка Джон спешит на зов,
Вилл Скейтлок подоспел.
– Что скажешь и каков приказ? –
Спросил Малютка Джон, –
Сидишь в пыли. На этот раз
Как будто побежден.
– Крестьянский рык, мужицкий пыл
Не выдержит броня.
Вот этот медник отлупил
Меня средь бела дня.
– Я с этим парнем разберусь.
Возни на пять минут.
Ну что, дружок, плати должок,
Не думай улизнуть.
Но Робин осадил стрелка:
– Ты медника не трожь:
Лихой мужик и бить мастак,
Вогнал в два счета в дрожь.
Паяет жесть, клепает медь,
Сам, как железо, тверд.
Такого недругом иметь
Боится даже черт.
Я сроду не встречал парней,
Способных напугать.
А тут так струсил, что, ей-ей,
Христову вспомнил мать!
По правде рассчитаться с ним
Мне честь и долг велят.
Вот сотня золотых монет,
Что ждал от короля.
Когда б ты был один из нас,
Имел бы в деле – долю.
А что, храбрец, пошли к нам в лес,
И ты полюбишь волю.
И медник, ссору позабыв,
Пошел – и был таков.
Был полон вольный лес чудес
И птичьих голосов.
Робин Гуд и незнакомец
Зову я тех, кто не дурак,
Кому рассказы впрок.
Полезно знать, как гнобил знать,
Лихой лесной стрелок.
В лесу обычай был один –
Для пленников сюрприз –
Богатый гость платил за кость,
Что за обедом грыз.
Бродил по лесу Робин Гуд,
Выслеживал господ,
И видит – странный человек
Сквозь бурелом идет.
Он был одет как господа –
Богато и пестро,
На порванный наряд нужда
Поставила тавро.
Когда штаны – такая рвань
И куртки целой нет,
То в лес придешь в любую рань,
Чтоб подстрелить обед.
Он цепким глазом поводил,
Оленя выжидал,
А увидав, навскидку бил,
И сразу наповал.
– Хороший выстрел, – Гуд изрек, –
Прицел недурно взят.
Ты мне понравился, стрелок,
Прошу ко мне в отряд.
– Катись отсюда кувырком,
И лучше побыстрей:
Вот этим самым кулаком
Отвешу кренделей.
– Люблю отведать кренделей
И сам их раздаю;
А будет мало – так, ей-ей,
Я приглашу семью.
– Храбрец, собрался в рог трубить,
На помощь звать дружков?
Вот видишь меч? Я им отсечь
Готов пяток голов.
Тут Робин выхватил стрелу,
Но и бродяга скор –
И каждый натянул свой лук,
Готовый бить в упор.
– Себе в урон стрелять в упор.
Погибнем не за грош.
Давай мечом решим наш спор,
Чей крендель впрямь хорош.
– Я и на фут не сдвинусь тут,
Попробуй одолей!
Привык – гурьбой? Решай борьбой.
Объешься кренделей!
И Робин рубанул сплеча,
И получил в ответ
Такого знатного леща,
Что впору на обед.
Кровь разом залила глаза,
И закружился луг.
Бродяге Робин Гуд сказал:
– Помилосердствуй, друг.
Здоров железками махать –
Хоть в стражу к королю!
Как величать? Я хоть и тать,
Господский слог люблю.
Я от суда бежал в леса,
Меня зовут Гамвелл.
Заколот в замке сенешаль –
Сам еле уцелел.
Хожу-свищу, родню ищу:
Мой дядька рыщет тут.
Лесной бандит и знаменит,
А кличут – Робин Гуд.
– Сказал бы сразу, карапуз,
И были бы целей!
И обнялись – и поклялись,
Что впредь – без кренделей.
В обнимку по лесу идут,
Вдвоем все нипочем.
А за ручьем – навстречу Джон
Бежит, грозит мечом.
– Где пропадал? Тебя искал
Отряд весь день подряд.
– Мне тут бродяга навалял,
На крендель тороват.
– Вот этот вот? Пускай найдет
Местечко, где упасть.
Ему сейчас промежду глаз
Поставлю я печать.
– Не тронь его, он мне родня,
В отряд – еще стрелок.
Без имени мужик, в бегах.
Пусть будет Вилл Скейтлок.
Когда-нибудь расскажут так:
Гуд по лесу гулял,
Но дичи нет, оленей нет,
И он оголодал.
И мог пропасть, но Бог ему
Бродягу средь полей
Послал. А тот открыл суму –
И выдал кренделей.
Робин Гуд освобождает Вилла Статли
Через кустарник продрался гонец,
Весть Робин Гуду принес:
Схвачен шерифом лесной удалец,
Идет в Ноттингаме допрос.
Трое прохвостов сдали его,
Вилл Статли попал в западню.
В живых он оставил лишь одного,
Но сам угодил в тюрьму.
Робин Гуд собрал свой лесной отряд:
– Выступаем прямо сейчас.
Идем в Ноттингам, пора рисковать.
Погибает один из нас.
Когда под стены замка пришли,
Им встретился пилигрим,
– Возможно, что-то слышал старик, –
Пойду побеседую с ним.
Пилигрим сказал, что уже был суд,
Казни Вилл Статли ждет.
Когда не поспееет к нему Робин Гуд,
В петле он утром умрет.
– Обидно будет, – сказал Робин Гуд, –
Остаться совсем одному.
Ведь если кого на помощь зовут,
То, значит, верят ему.
Ступай себе, святой пилигрим,
За нас поклонись мощам,
А мы свой завтрашний день посвятим
Другим насущным вещам.
Процессия утром из замка идет:
Шериф воплощает закон,
Вилла Статли тащат на эшафот.
Охрана со всех сторон.
Взглянул вокруг и увидел Вилл,
Что Робин Гуд не поспел,
К шерифу он голос тогда обратил,
Любезно, как он умел.
– Со смертью всегда был накоротке.
Окажи мне милость, шериф.
Позволь ее встретить с мечом в руке,
С прямой спиной – пока жив.
Выстави сколько хочешь бойцов,
Сам выходи, коль удал.
Безносой хочу заглянуть в лицо,
Ударом встретить удар.
Я не был холопом, шериф, ни дня.
Умру, как и жил, в бою.
Твердость переживет меня –
Ее я не отдаю.
– Ни чести, ни доблести, ни меча
Здесь не дадут тебе.
Каждый раб будет жизнь кончать
В удавке и на столбе.
– Руки хотя бы мне развяжи,
Не нужен ни меч, ни лук.
Посмотришь тогда, чего стоит жизнь,
Если есть пара рук.
– Изменить приговор не могу никак.
Смерд, полезай в петлю.
Когда попадется мне твой вожак,
Я и его удавлю.
– Гладкий самодовольный плут,
Народ обративший в скот,
Сам придет к тебе Робин Гуд –
Ему ты оплатишь счет.
В тот день твоя трусливая рать,
Холопы и холуи,
С криком в норы будут бежать,
Бросив мечи свои.
В тот день тебя не спрячет дворец,
В тот день сгорит барахло,
Робин придет – и всему конец,
Что, липкое, здесь цвело.
Спросят: «Хранитель духовных скреп,
Зачем нарушал закон?»
В глотку вобьют ворованный хлеб,
Душу вышибут вон.
Тебя прихлопнут, бледная моль,
Сожравшая урожай.
За каждый оброк, за каждую боль,
За каждую жизнь – отвечай!
Вилл Статли поднялся на эшафот,
Взглядом обвел леса.
Из толпы вдруг вышел Малютка Джон,
Раздвинул зевак, сказал:
– Я вижу, Вилл, ты собрался в рай,
Друзей не оповестив.
Но прежде долги на земле отдай.
Согласен со мной, шериф?
– Я знаю этого бунтовщика. –
Шериф сузил злые глаза. –
Он из той же шайки наверняка.
Не дайте уйти! Связать!
Охрану Вилла Джон растолкал,
Выбил у стражника меч.
– Возьми, Вилл Статли, этот пока –
Годится рубить и сечь.
Прикрой меня сзади, прижмись ко мне –
Работа здесь для двоих.
Мы будем рубиться спина к спине,
Пока не погоним их.
Спина к спине, вдвоем против всех,
Такое нам не впервой.
Беги, шериф, спасай свой доспех,
Мы принимаем бой.
Вдвоем против сотни – тяжелый труд,
Надо, чтоб друг помог.
– Я подыграю, – сказал Робин Гуд.
И они услышали рог.
Протяжно и гулко рог загудел,
И, градом стражу покрыв,
Стал ветер черным от сотни стрел.
– Бежим! – закричал шериф.
И дворня шерифа, забывши стыд,
Холопы и холуи,
Метнулись в норы, поджав хвосты,
Бросив мечи свои.
Не защитил ни дворец, ни суд,
Не помогло барахло,
Бежали – боялись: башку снесут,
Припомнят каждое зло.
– Куда ты, шериф, ведь здесь Робин Гуд!
Куда же ты, бледная моль?
Повремени хоть пару минут,
Тебя приветствует голь!
Поговори с народом, шериф!
Но мчался, задом тряся,
От страха имя свое забыв.
– Не суйся в наши леса!
– Когда я, – Джону Вилл Статли сказал, –
Собрался на эшафот.
То знал, что ко мне заглянут друзья
И что Робин Гуд придет.
Хороших лиц не хватало здесь,
Спасибо, вовремя вы.
Люблю наш зеленый Шервудский лес,
Веселый звон тетивы!
Робин Гуд и Алан-э-Дейл