Карина Сарсенова - Счастье вопреки
– И я счастлив повидаться, дружище Бурр, грозный, но с добрым сердцем, предводитель славных викингов! Вот если бы ещё и повод для встречи был менее ужасным.
Бурр:
– О каких ужасах ты там бурчишь? Ледяные потоки… Наступающая тьма… Что случилось-то? Адонай?…
Амадео:
– О, нет, с сыном моим всё в порядке. Если не считать раны, нанесённой его по-юношески хрупкому сердцу.
Бурр:
– Сердечные раны? Ерунда! Не набрав их по молодости, не обзаведёшься опытом в зрелости! Так дураком и помрёшь! Зарубцуется и зарастёт! Шрамы должны покрывать сердце воина, как мозоль пятку. Чтобы копья Амура отлетали от него, как от брони! Или твой Адонай – не воин, а, старый боевой друг?
Амадео:
– Пока что он только учится.
Бурр:
– Что ж, учиться никогда не поздно! Главное – не застрять за партой навечно! Тогда ничем иным, кроме расковыривания быльём заросших сердечных болячек, и заняться будет нечем!
Амадео:
– Ты прав, мой верный соратник. Вот только рана, полоснувшая сердце юноши, затрагивает не только его одного. Рассекает, раскалывает она всю Вселенную на части. И страшная бездна кровавым морем грозит затопить всех нас.
Бурр:
– Что такое ты говоришь? В чём же опасность этой раны?
Амадео:
– Опасность не в ней, а в руке, нанёсшей её.
Бурр:
– Война? О, ты же знаешь, я всегда согласен всласть помахать моим боевым топором!
Амадео:
– Именно его мощь нужна мне и всей Вселенной сейчас! Но ты даже не спрашиваешь, кто наш общий враг!
Бурр:
– Сердце старого вояки навсегда с тобой, мой соратник по оружию и по взгляду на мир! Сколько войн прошли мы с тобой, и ни одну не проиграли! А вражеской кровушкой щедро полили и Землю, и планету Викингов! И не счесть, сколько пудов соли съели мы с тобой! Соль жизни таится в наших с тобой душах! Мы понимаем друг друга с полуслова. Если ты говоришь, что нам угрожают, значит, угроза и правда очень велика. А нести её может только неподдельное зло! Велиар и Бельфегор опять лезут на рожон?
Амадео:
– Как ни странно, нет. На сей раз против нас выступает магическая сила куда более опасная, нежели банда вампиров и оборотней. Атлантида и Амазония объединились ради захвата власти над мирозданием.
Бурр:
– Бог мой… Вот уж не ожидал!
Амадео:
– Хоть я и не твой Бог, но в целом ты прав. И я не ожидал! Эликсир бессмертия уже отправлен из Атлантиды на планету Амазония, и скоро её вероломные и полные вечной зависти к чужим успехам жители обретут власть над жизнью и смертью. Вооружённые эликсиром и тайными знаниями атлантов, они завоюют Вселенную. Атланты живут вечно и владеют тайными магическими знаниями, но они лишены хитрости амазонок.
Не дано атлантам плести сети интриг и строить лабиринты завоевательной стратегии! Именно поэтому они до сих пор, со всеми их знаниями, не завоевали Вселенную! Надёжный союзник был им нужен. И они нашли его! Хитро придумано: королева Амазонии, Лидия, женит своего сына на дочери царя Гадира. Взрывоопасный союз магии и расчётливости! Да мы и пикнуть не успеем, как станем их безвольными рабами. Мы и наши дети… Против чёрной магии, пока она ещё в зародыше, есть только одно испытанное средство.
Бурр:
– Грубая физическая сила.
Амадео:
– Она самая.
Бурр:
– Мои боевые корабли готовы к вылету круглосуточно, ты же знаешь. Не время для разговоров. Но один вопрос не даёт мне покоя. Кто везёт эликсир бессмертия с магической планеты Атлантов на планету, где всем правят женщины?
Амадео:
– Принцесса Базелея.
Бурр:
– Ах, да… Жаль. Красивую девушку всегда жаль. Что ж, соединяем наше оружие и наши армии! В атаку, мой добрый друг! Вперёд – за мир, за жизнь, за любовь!
Амадео:
– За разбитое сердце моего сына.
Сцена 6
Планета Амазония
Зелёный цвет всех оттенков. Огненные переливы. Джунгли и солнце. Буйная зелень и яркие цветы. Тропики.
В кресле из тропических цветов величаво-расслабленно отдыхает королева Амазонии. Чёрные длинные волосы волнами струятся по её обнажённым плечам. Чёрные кошачьи глаза полуприкрыты в сладкой дрёме, но стороннего наблюдателя не покидает ощущение: даже спящая, Лидия всегда настороже. Плащ из багровой с золотом кожи распахнут, являя миру затянутое в чёрную кожу мускулистое тело воительницы. На бедре поблёскивает короткий меч. Ножны со стрелами и арбалет стоят рядом, прислонённые к креслу.
Королева готова к войне в любой момент.
Внезапно она вздрагивает и открывает глаза. Стремительно бросается к окну, увитому дикими лианами.
В этот же момент дверь за её спиной распахивается, и в комнату вваливается шумная компания: красивый молодой человек в компании весело щебечущих девушек. Их игривый смех резко контрастирует с их обликом: на всех девушках чёрные облегающие кожаные комбинезоны. На поясе у каждой – короткий меч.
Юноша, облачённый в воздушные белые одежды, подбегает к креслу, где только что сидела Лидия, но ловит лишь её тень.
Королева амазонок прильнула к окну и тревожно смотрит вдаль.
Вмиг оценив ситуацию, боевые девушки окружают королеву плотным кольцом.
Юноша:
– Мама? Где же ты?
Замечает мать у окна.
– Ах, чудесная погода сегодня, не правда ли?
Лидия, сердито разворачиваясь к нему:
– У тебя на уме одни развлечения, Элиан! Хотя – что же ещё от тебя ожидать: ты рождён не для власти, но для размножения.
Элиан, обиженно:
– Ну мама! Что плохого в размножении? В чувствах? В любви?
Лидия, вновь всматриваясь в окно и сжимая пальцы вокруг рукояти меча:
– Да ничего. Если только есть кому прикрыть твои тылы.
Элиан, явно ничего не понимая:
– Что ты там высматриваешь, мама? Неужто моя новая собака мнёт твои любимые цветы?
Лидия, устало разворачиваясь к нему:
– Сын мой, ты безнадёжен. Но это даже к лучшему. На моей планете мужчина принадлежит женщине и должен знать своё место. Ты глуп и это уберегает тебя от претензий на власть и от судьбы твоего отца.
Элиан:
– Отец… Кстати, а когда он вернётся из того далёкого путешествия, в которое ты отправила его десять лет назад?
Лидия, доставая меч из ножен, всматривается в сталь, как в зеркало. Затем проводит пальцем по острию и улыбается:
– Скоро… А может быть, никогда…
Элиан:
– Ну, мам, ты же обещала, что он вернётся! Ты обещала!
Сердито топает ногой и хнычет.
Девицы смотрят на него с равнодушным презрением.
Лидия, садясь в кресло:
– Я прожила на этом свете двести пятьдесят амазонийских лет. Я ещё молода и могу сражаться и рожать детей. Желательно девочек. Я понимаю устройство Амазонии и Вселенной. Но ума не приложу, что делают боевые корабли землян, атлантов и вытащенных из глубин времён викингов у границ моей планеты…
Обращаясь к девицам:
– Впустите их. Хитрость срабатывает только в том случае, если владеешь правдой.
Раздаются громкие звуки приближающихся тяжёлых шагов. Слышно, что идут несколько человек. Но в звуки шагов вплетаются тяжёлое дыхание и приглушённое рычание, вперемешку со стуком когтей.
Лидия, чёрной пантерой выскакивая из кресла:
– Что такое?
В дверной проём вваливается огромный лев. Девицы тут же окружают его, выставив вперёд мечи.
Лев застывает, отряхивается и превращается в нагло ухмыляющегося Бельфегора.
Лидия:
– Какого дьявола?
Бельфегор, кланяясь:
– Моя повелительница! Дикие мужчины и дикие звери – не ваш ли излюбленный выбор? Ваша враждебность меня поражает! Ведь когда-то вы были так нежны со мной! А где, кстати, мой сын?
Поворачивается и идёт прямиком к Элиану.
Лидия, выхватывая меч:
– Стоять! Ещё один шаг, и я завершу то, что должна была сделать десять лет назад!
Бельфегор:
– Кишка тонка. Меня не убить этой булавкой. Элиан, мальчик мой…
Элиан, изумлённо:
– Папа?!
В покои врывается несколько человек.
Размахивающий топором, громыхающий броней викинг Бурр. Толпа викингов.
Амадео, с длинным мечом наперевес. Адонай с обнажённым мечом. Толпа землян.
Гадир, безоружный, но с опасным блеском в глазах. Толпа атлантов.
Перед Бельфегором из ниоткуда появляется Велиар и берёт брата за руку.
Велиар:
– Не время для восстановления семейных связей. Время для войны.
Бельфегор, нехотя подчиняясь брату:
– Одно другому не помеха…
Лидия, успевшая прийти в себя:
– Как странно! В моих покоях я вижу путников, в окне я замечаю их межпланетные корабли. На чём же и зачем явился сюда ты, демон лжи, пожиратель живой крови? И вдобавок притащил с собой своего сводного братца?!
Велиар, кланяясь:
– Ваше величество изволило позабыть. Мне нет нужды в материальном транспорте. Я перемещаюсь в потоках самого времени. Потревожил я вас по причине очень даже значительной. Миссия моя отныне противоречит моей натуре, но выбирать не приходится. Я здесь, чтобы явить миру правду. Спасти этих важных людей и себя, разумеется.