KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Антон Дельвиг - А. А. Дельвиг. Сочинения

Антон Дельвиг - А. А. Дельвиг. Сочинения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Дельвиг, "А. А. Дельвиг. Сочинения" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 7 8 9 10 11 Вперед
Перейти на страницу:

21. СП, 1820, кн. 10, с. 97, с подп. "Д". Встречается в лицейских сборниках. Читано в ОЛСНХ 16 мая 1818. Перевод стих. С. Геснера "An den Amor".

22. СЦ на 1828, с. 95.

23. СЦ на 1825, с. 276.

24. НЛ, 1823, N 18, с. 78; с изменениями – СЦ на 1829, с. 183.

25. НЛ, 1825, N 3, с. 150. Написано в 1822-1823 гг. Имеет точки соприкосновения со стих. Баратынского "В альбом" ("Когда б вы менее прекрасной…", 1823?) и, возможно, обращено к тому же адресату (С. Д. Пономаревой).

26. НЛ, 1822, N 15, с. 31. (См.: Ранние редакции…)

27. СЦ на 1829, с. 47. В автографе (ИРЛИ, ф. 244 оп. 17 N 136, л. 328) назв. "Голос во сне".

28. СП. 1824, ч. 26, кн. I, с. 68. Читано в ОЛРС 17 марта 1824 г. Протекших дней очарованья. – Парафраза "Песни" Жуковского ("Минувших дней очарованье…", 1816).

29. ПЗ на 1823, с. 265.

30. ПЗ на 1823, с. 288; одновременно – СП, 1823, ч. 21, кн. I, с. 60. Читано в ОЛРС 11 декабря 1822 г. (как "Сонет I").

31. СП, 1823, ч. 21, кн. I, с. 59. Читано в ОЛРС 11 декабря 1822 г. (как "Сонет II").

32. СП, 1823, ч. 21, кн. I, с. 58. Читано в ОЛРС 11 декабря 1822 г. 22 февраля 1823 г. Языков в письме из Дерпта просил брата поблагодарить Дельвига за этот сонет (ЯА, с. 49, 51-52) и ответил на него посланием "Барону А. А. Дельвигу" ("Иные дни – иное дело…", 1828). Я Пушкина младенцем полюбил… – 16 ноября 1823 г. Пушкин писал Дельвигу из Одессы: "На днях попались мне твои прелестные сонеты – прочел их с жадностью, восхищением и благодарностию за вдохновенное воспоминание дружбы нашей. Разделяю твои надежды на Языкова и давнюю любовь к непорочной музе Баратынского" (Пушкин, XIII, с. 74). Певца "Пиров…"- Баратынского, автора поэмы "Пиры".

33. ПЗ на 1824, с. 25. В автографе заголовок: "Сонет (пятый)". Книга Ф. В. Булгарина "Воспоминание об Испании" вышла в мае 1823 г.

34. ПЗ на 1824, с. 22, под назв. "Песня". В автографе – "Мелодия 3-я".

35. ПЗ на 1823, с. 109, под назв. "Песня".

36. СП, 1822, ч. 18, кн. III, с. 351, под назв. "Мой домик" и с подп. "Д". Читано в ОЛРС 3 октября 1821 г.

37. СП, 1821, ч. 14, кн. II, с. 187, с подп. "Д". Перевод идиллии "Cephis" Х. – Э. фон Клейста (переведенной также А. Д. Илличевским). Вошло в лицейские сборники. (См.: Ранние редакции…)

38. СЦ на 1827, с. 302. Написано в связи с приездом в августе 1821 г. Баратынского (из Финляндии), Кюхельбекера (из Германии), П. Л. Яковлева (из Бухары).

39. СЦ на 1826, с. 66. В автографе в альбоме Воейковой назв. "Земной удел".

40. СЦ на 1828, с. 93. К солнцу впоследнее взор обрати, как Руссо… – По преданию, Руссо перед смертью просил открыть окно, чтобы взглянуть на солнце.

41. Лит. листки, 1823, N 4, с. 52, под назв. "На выпуск птички". В копии в альбоме Е. П. Ростопчиной заголовок: "Стихи в роде конкурса или пари или стипльчеза, написанные на заданную тему, в собрании молодых поэтов наших в Петербурге" (Верховский, с. 97). Ю. Н. Верховский предполагал, что этот "конкурс" состоялся в 1822 г. и для него были написаны "Птичка" Пушкина и "Птичка" Ф. А. Туманского. Б. В. Томашевский отвел датировку Верховского и самое свидетельство, указав на хронологические несоответствия (Изд. 1934, с. 450). Однако стих. Дельвига соотносится со стих. Пушкина, появившимся в тех же "Лит. листках" (1823, N 2) и под тем же названием ("На выпуск птички"). "Собрание молодых поэтов", возможно, было у Пономаревой; автограф "К птичке…" в тетради Дельвига следует сразу же за стих. "К Софии"; вероятно, она же обозначена здесь именем Делии (ср.; Изд. 1893, с. 116).

42. ПЗ на 1824, с. 91. В автографе назв. "Мелодия 2-я".

43. ПЗ на 1823, с. 377, под назв. "Песня". В автографе назв. "Венок".

44. НЛ, 1823, N 31, с. 80. Возможно, относится к С. Д. Пономаревой (Изд. 1893, с. 116).

45. СЦ на 1827, с. 311. В автографе первоначально посвящалась И. А. Баратынскому. Предназначалась для публикации в "Журнале изящных искусств", но в октябре 1825 г. была запрещена цензором А. И. Красовским (см. письмо N


43).


46. НЛ, 1825, N 1, с. 29. 47-48. СЦ на 1828, с. 95, 96.

49. НЛ, 1823, N 38, с. 191, под назв. "К Лиле". Записано в альбом С. Д. Пономаревой, которой и посвящено.

50. ПЗ на 1824, с. 201. По воспоминаниям А. П. Керн, "Пушкин говорил, что он этот романс прочел и прочувствовал вполне в Одессе, куда ему его прислали. Он им восхищался с любовию, которую питал к другу-поэту" (Керн, с. 76). По поводу этого и других стих. Дельвига в ПЗ на 1824. Пушкин писал ему в письме к брату от 30 января 1823 г.: "Благословляю и поздравляю тебя – добился ты наконец до точности языка – единственной вещи, которой у тебя недоставало" (Пушкин, XIII, с. 56).

51. ПЗ на 1824, с. 315.

52. НЗ, 1820, N 3, с. 62. В автографах назв. "Эпитафия самому себе" и "Эпитафия Дельвигу" (в несохранившемся альбоме Илличевского). Написано в лицейские годы.

53. РМ, 1815, N 6, с. 270, с подп. "Д".

54. Подснежник, 1829, с. 153.

55. СЦ на 1825, с. 295. В автографе назв.: "Мелодия 4-я". Начало варьирует популярную народную песню "Скучно, матушка, весною жить одной…".

56. РМ, 1815, N 9, с. 260, с подп. "Д". Вторично – СП, 1819, N 12, с. 103, под назв.: "К А. С. Пушкину. Горацианская ода". По-видимому, это стих, читалось в ОЛСНХ 16 мая 1819 г. под назв.: "Поэт. Горацианская ода". В автографе эпиграф: "Nur die Muse gewahrt einiges Leben dem Tod. G(oethe)" ("Только лишь муза дает смерти какую-то жизнь") – из стих. Гете "Евфросина" (1797-1798). Стих, варьирует мотивы од Горация, более всего оды 3 кн. IV. Ответом на него было послание Пушкина "К Дельвигу" ("Послушай, муз невинных…", ноябрь 1815). Лебедь… Авзонии – метафора поэтического дарования; авзонийским лебедем называли Горация; сам Гораций уподоблял лебедю Пиндара. Образ был распространен в русской поэзии в обращениях к Ломоносову и Державину (ср. у Пушкина в черновиках "Воспоминаний в Царском Селе", 1815) "Лебедь" (1804) Державина – свободная переработка оды 20, кн. II Горация. (См.; Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина "Я памятник себе воздвиг…". Л., 1967, с. 180-199.) Тот в советах не мудрствует… – В РМ – "в конгрессах" (намек на Венский конгресс 1814-1815 гг.).

57. РМ, 1815, N 8, с. 154, с подп. "Д". (См.: Ранние редакции…) Читано в ОЛСНХ 19 сентября 1818 г.

58. НЛ, 1822, N 11, с. 174. См.: Ранние редакции…

59. Б., 1819, N 6, с. 335. Вошло в рукописные лицейские сборники. В 1819г. было отредактировано Дельвигом и Пушкиным, 17 апреля 1819г. было представлено на 3-е заседание "Зеленой лампы". См.: Ранние редакции…

60. BE, 1814, N 22, с. 99, под назв. "Дафна", вместе с др. стих., с общей подп. "Д". (См.: Ранние редакции…) С изменениями – СП, 1820, кн. II, с. 194. В беловом автографе – правка Пушкина. Перевод стих. М. Клаудиуса "Phidile". Первая строка – вариация чрезвычайно популярной "Песни" И. Ф. Богдановича ("Пятнадцать мне минуло лет…", 1773). Читано (как "Дафна") в ОЛСНХ 19 сентября 1818 г.

61. СП, 1820, кн. XII, с. 325, под назв. "Романс". (См.: Ранние редакции…), с подп. "Д", Подснежник, 1829, с нотами М. И. Глинки.

62. BE, 1814, N 15, с. 89, с подп. "Д". (См.: Ранние редакции…); с изменениями – СП, 1819, кн. X, с. 81, с подп. "Д".

63. НЛ, 1823, N 3, с. 47, под назв. "Романс". В автографах включалась в "Песни".

64. Изд. 1829, с. 156. Упоминается в дневнике А. Н. Вульфа 30 сентября 1829 г.: "Пастушеская последняя его (Дельвига. – Сост.) идиллия тоже очень хороша" (ПС, вып. XXI-XXII. Пг., 1915, с. 23). В октябре или ноябре Баратынский осведомился у Дельвига: "Что ты помещаешь в "Цветах"? "Последнюю эпоху золотого века" или что другое? Надеюсь, что первое" (Xетсо, с. 592).

…Шекспирову описанию смерти Офелии. – См. "Гамлет", акт 4.

65. Изд. 1829, с. 173. Соотносится с эпиграфом. Обращено, по-видимому, к С. М. Дельвиг.




This file was createdwith BookDesigner [email protected]
Назад 1 ... 7 8 9 10 11 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*