KnigaRead.com/

Хаким Фирдоуси - Шах-наме

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хаким Фирдоуси, "Шах-наме" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Битва Ардашира с Ардаваном

И страхом сердце шаха омрачилось,
Когда узнал он: грозное свершилось.

Воскликнул Ардаван: «Открыл мобед
Мне древле волю тайную планет.

И волю неба не преодолеть нам,
Чем жить в бесчестье, лучше умереть нам.

Не думал я, что станет Бабакан
Завоевателем, владыкой стран».

Долг старый войску заплатить велел он,
Обоз к походу снарядить велел он.

Дейлем прислал дружины и Гилян.
Сошлись полки, шумя, как океан.

Но Ардашир повел ему навстречу
Отважных войско, рвущееся в сечу.

И встретились они средь пыльной мглы;
Их разделял один полет стрелы.

В рядах карнаи так загрохотали,
Что змеи из убежищ убегали.

И зазвучал под золотом знамен
Мечей лиловых скрежет, лязг и звон.

Так сряду сорок дней сраженье длилось,
Для витязей вселенная стеснилась.

Росли убитых горы по долам.
Постыла жизнь измученным бойцам.

Тут грозовые тучи налетели,
И молнии на тучах заблестели.

Такой свирепый ветер смерчи взвил,
Что души ужасом оледенил.

Земля разверзлась, содрогнулись горы,
Казалось, мира потряслись опоры.

Подземный гром и гром на небесах,—
Объял великий Ардавана страх.

И средь людей его пошло роптанье:
«То — вещий знак, небес предначертанье.

Видать, на гибель мы обречены.
Видать, неправедны пути войны».

Мобеды возопили: «Царь! Пощада!»
Но стрелы низвергались гуще града.

Остался злополучный властелин
Покинут всеми, Ардаван — один.

И громом грянул голос Ардашира:
«Палач, схвати врага владыки мира,

Казни, надеждам вражьим вопреки!
Мечом его на части рассеки!»

Палач пошел, исполнил приказанье.
Муж Ардаван покинул мирозданье.

Вот он, в деяньях грозный небосвод!
Пал Ардаван, и Ардашир падет.

Людей до звезд возносит мир надменный
И низвергает наземь в прах презренный!

Двоих схватили царских сыновей,
И цвет увял Аршаковых ветвей.

Обоим ноги в кандалы забили,
В зиндан юнцов несчастных посадили.

Два старших сына потихоньку, в ночь,
Разгром увидя, ускакали прочь.

В слезах они достигли Хиндустана,
Судьба их стоит целого дастана.

Вся степь была усеяна кругом
Убитыми в оружье дорогом.

Шах Ардашир велел собрать добычу
И ратным людям всю раздать добычу.

Тэбак души величие явил —
Он труп царя казненного омыл.

Омыл в слезах от крови и от праха,
Воздвиг он дахму пышную для шаха.

Парчой и шелком тело спеленал,
Чело его короной увенчал.

И с почестью его похоронили,
Порог его дворца не преступили.

Явился к Ардаширу муж Тэбак,
Сказал: «О шах, как свет гонящий мрак,

На дочери прекрасной Ардавана
Женись! У ней — венец и фарр Ирана!

Сокровище тогда ты обретешь,
Которого превыше не найдешь.

Так нам закон повелевает древний!»
И Ардашир женился на царевне.

Он пробыл в Рее месяц или два;
О нем не молкла добрая молва.

Вот в Парс вернулся озаренный славой
Сасана сын, воитель величавый.

И город новый там построил шах,
Богатый, пышный, тонущий в садах.

Фонтаны били там, ручьи журчали,
Тот город Хурра-Ардашир назвали.

Там хауз был большой, светлей стекла.
Вода по трубам из него текла.

Над тем прудом у чистого истока
Построил царь Зардушту храм высокий.

И праздники Михргана и Сада
С народом здесь он праздновал всегда.

Вокруг же храма стогны простирались,
Цвели сады, строенья красовались.

Марзбаны, видя город — перл земли,—
Названьем Гур тот город нарекли.

Прекраснее всех городов прекрасных
Стал город Гур; в нем не было несчастных.

Невдалеке от города текла
Река. Ей преграждала путь скала.

Царь вызвал сильных телом на подмогу,
В скале велел воде пробить дорогу.

От засухи весь Парс он защитил,
Убогих поселян обогатил.

Война Ардашира с курдами

Когда восстал народ вольнолюбивый,
Рать из Истахра вывел царь счастливый.

Когда вступил в их степи властелин,
Пошли на бой все курды как один.

Войну игрою шах считал сначала,
Но вслед за курдами вся степь восстала.

Дрались весь день. Померкли облака.
И отступили шахские войска.

И поднял Ардашир все войско Парса.
Там каждый всадник был лютее барса.

Войска повел на курдов он с утра
Бой закипел не тот, что был вчера.

Но царь в степи, холмами тел покрытой,
Опять остался с малою защитой.

Так опаляла зноем высота,
Что запеклись у воинов уста.

Вот умиротворяющее знамя
Ночь подняла над ратными рядами.

И увидал вдали костер один
Муж Ардашир — вселенной властелин.

И поскакал он с малою дружиной
На тот костер — во тьме, тропой пустынной.

Вблизи костра увидел пастухов,
Овец, ягнят, и козлищ, и овнов.

Тут спешился с дружиной шах великий.
Был полон пылью, высох рот владыки.

Воды спросил он. Пастухи пошли,
Айран прохладный, воду принесли.

Он жажду утолил водой с айраном,
Лег и накрылся боевым кафтаном.

Уснул он крепко на траве степной,
Подушка в изголовье — шлем стальной.

Блеснул рассвет, из-за морей ударя;
От сна восстала сила государя.

Тут подошел к нему старик пастух,
Сказал: «Да будет бодр твой светлый дух!

Как ты попал в пустыню? На ночлеге
Здесь ни покоя не найдешь, ни неги».

Ответил царь: «О старец, услужи,—
Ближайшее селенье укажи».

Сказал старик: «До ближнего привала
С тобою будет проводник бывалый.

Фарсангов пять пустыней ты пройдешь,—
И водопой, и корм коням найдешь.

А там пойдут богатые селенья —
И в каждом — свой глава, свое правленье».

Встал, распрощался царь со стариком,
Повел дружину за проводником;

Достиг ручья и рощицы зеленой
И в край вступил богато населенный.

Радушно встречен, там он станом стал
И в Хурра-Ардашир гонцов послал.

И встало воинство по слову шаха,
На помощь двинулось по зову шаха.

Тут медлить славный Ардашир не стал;
Он к курдам в степень лазутчиков послал.

Лазутчики в дорогу устремились
И, все разведав, к шаху возвратились,

Сказали: «Курды радости полны,
Им-де цари и шахи не нужны.

Бежал-де Ардашир, исполнен страха;
В Истахре одряхлело счастье шаха!»

Воспрянул шах, услышав их слова,
До солнца поднялась его глава.

Средь войск, ему на помощь приведенных,
Мужей он десять тысяч выбрал конных.

И тысячу прославленных стрелков,
Взметающих стрелу до облаков.

Ардашир совершает на курдов ночное нападение и разбивает их войско

С закатом солнца он повел войска
Тропой среди пустынного песка.

Когда глухая полночь миновала,
Становье курдов перед ним предстало.

Глядит — в степи беспечно курды спят,
А души воинов его кипят.

И дать велел он скакунам поводья,
Пустил войска на курдские угодья.

И закипела страшная резня.
Все кончилось до наступленья дня.

Тут степняков убитых не считали,
Венцом кровавым поле увенчали,

Кто жив остался, тех забрали в плен,
Так сильный из-за глупости презрен.

Богатства захватил владыка мира,
Бойцов обогатил владыка мира.

И если старец нес динаров таз,
То на него не устремляли глаз.

На золото его и не глядели,—
Так все они тогда разбогатели.

Победою не возгордился шах,
В Истахр с войсками воротился шах.

«Теперь,— сказал он войску,— отдыхайте!
Для новой рати силы набирайте!»

Сказал: «Пируйте, пейте, ешьте тут!
Пусть боевые кони отдохнут».

Все от оружия освободились,
К делам своим домашним возвратились.

А что замыслил дальше Бабакан,
Узнаем, выслушав другой дастан.

Дастан о черве Хафтвада

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*