Федор Тютчев - Том 6. Письма 1860-1873
Печатается по автографу — РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 2. Ед. хр. 37. Л. 102–105 об.
Первая публикация — ЛН-1. С. 299–301.
1 На летних чаепитиях в саду у М. П. Погодина на Девичьем поле собирались известные литераторы и ученые. Ныне дом и сад Погодина не существуют; сохранилась лишь так называемая Погодинская изба, которую Погодин построил для своего «Древлехранилища» (Погодинская ул., 12).
2 Как председатель Комитета цензуры иностранной Тютчев подчинялся министру внутренних дел П. А. Валуеву. В Москву он смог выехать около 20 июля (Летопись. С. 188).
3 Речь идет о семье советника придворной конюшенной конторы А. П. Мельникова (см. письмо 131, примеч. 1*).
4 Во время визита Александра II в Париж (см. письмо 116, примеч. 4* и 5*) А. М. Горчаков вел с Наполеоном III и французским министром иностранных дел Ф. Мустье переговоры по поводу передачи Крита Греции и облегчения положения христианских народов Оттоманской империи. Как и предполагал Тютчев (см. письмо 116*), визит не дал желаемых результатов (Шнеерсон. С. 45–46).
5 Под происшествиями подразумевается покушение А. И. Березовского на Александра II, совершенное в Париже 25 мая/6 июня 1867 г.
6 Имеется в виду пребывание в Париже прусского короля Вильгельма I (см. письмо 116, примеч. 4*).
7 В июне 1867 г. турецкий султан Абдул-Азиз посетил по приглашению Наполеона III парижскую Всемирную выставку; затем он отправился в Лондон и Вену. Правительства Франции, Англии и Австрии принимали его как почетного гостя, заверяя в своей готовности поддерживать Турцию. Подобная политика развязывала турецкому правительству руки в деле подавления восстания на Крите.
8 Тютчев имеет в виду движение фениев — членов тайного «Ирландского революционного братства», основанного в 1858 г. и действовавшего в Ирландии и Великобритании. Восстание, поднятое фениями в 1867 г., было подавлено.
9 1 июля 1867 г. Аксаков возобновил издание «Москвы» после трехмесячного перерыва (см. письмо 116, примеч. 2*). Он сразу же откликнулся на события, о которых писал ему Тютчев: «Покуда султан утешается изысканным гостеприимством Наполеона III, королевы Виктории и Франца-Иосифа, — несчастные герои Крита успеют задохнуться от усилий в неравной борьбе с кровожадными полчищами Омер-паши» (Москва. 1867. № 74, 4 июля).
10 Подразумевается Славянский съезд (см. письмо 116, примеч. 6*).
11 См. письмо 130, примеч. 4*; письмо 131, примеч. 3*.
133. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙПечатается впервые по автографу — РГБ. Ф. 308. Оп. 2. Ед. хр. 5. Л. 67–68 об.
1 Речь идет об ожидавшихся родах Анны (см. письмо 93, примеч. 1*; письмо 135, примеч. 1*).
2 Кн. Ю. Н. Голицын стал известен в Москве в 1842 г. выступлениями своего хора, составленного из крепостных людей его тамбовского имения. После отмены крепостного права собирал хор из любителей. Хором дирижировал сам, с успехом давал концерты в Москве, Петербурге, Париже, Лондоне и других городах.
3 Леди Бьюкенен — жена сэра Эндрю Бьюкенена, английского посла в Петербурге с 1864 по 1871 г.
4 Текст стихотворения уточнен по автографу.
Четверостишие было написано в связи с тем, что английская королева Виктория с большими почестями приняла в Лондоне турецкого султана Абдул-Азиза и наградила его орденом Подвязки, высшим орденом Великобритании, в то время как турецкие войска расправлялись с восставшими кандиотами (см. письмо 100, примеч. 6*; письмо 132, примеч. 7*). Тютчев обыгрывает здесь девиз этого ордена, учрежденного королем Эдуардом III в 1348 г. По преданию, Эдуард III поднял подвязку, оброненную придворной дамой на балу, надел ее под колено и произнес при этом фразу, ставшую девизом ордена: «Honni soit qui mal y pense» («Позор тому, кто плохо об этом думает» — фр.).
134. Эрн. Ф. ТЮТЧЕВОЙПечатается впервые по автографу — РГБ. Ф. 308. Оп. 2. Ед. хр. 5. Л. 74–77 об.
1 Речь идет об О. С. Аксаковой, матери И. С. Аксакова.
2 5 августа 1867 г. в Троице-Сергиевой лавре справлялся пятидесятилетний юбилей архиерейского служения митрополита Московского Филарета.
3 И. В. Рождественский был протоиереем Малой церкви Зимнего дворца.
135. А. Ф. АКСАКОВОЙПечатается впервые на языке оригинала по автографу — РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 2. Ед. хр. 37. Л. 106–107 об.
Первая публикация — в русском переводе: Изд. М., 1957. С. 457–458.
1 Слегка переиначенная цитата из сказки Шарля Перро «La barbe bleue» («Синяя борода»): «Ma sœur Anna, ne vois-tu rien venir?» В письме Тютчева этот вопрос вызван затянувшейся беременностью дочери Анны.
2 1 июля 1867 г. И. С. Аксаков возобновил издание «Москвы» после трехмесячного перерыва (см. письмо 116, примеч. 2*). Сообщая об этом жене в письме от 2 июля, Тютчев писал о статье Аксакова в первом по возобновлении издания номере: «…Я не буду удивлен, если уже этот первый нумер вызовет предостережение вследствие нескольких предварительных слов благодарности своим подписчикам за то, что они остались ему верны, — слов, выражающих самое нескрываемое презрение к поразившей его власти» (Старина и новизна. Кн. 21. Пг., 1916. С. 236. Перевод с фр.). Тютчев не ошибся: 4 июля «Москве» было объявлено предостережение именно за эту статью.
13 августа 1867 г., вскоре после возвращения из Москвы, Тютчев писал жене: «Вчера я навестил князя Лобанова, управляющего Министерством, которого я нашел очень дурно расположенным к газете Аксакова; ей угрожает второе предостережение <…> что меня побудило высказать несколько горьких истин об управлении печатью, не обладающем ни умом, ни честностью» (там же. С. 239. Перевод с фр.). Угроза предостережения была отведена благодаря вмешательству Тютчева.
3 Имеется в виду статья в № 103 «Москвы» от 9 августа 1867 г. В цензурных материалах отмечено, что эта статья, «говоря о новом законе касательно порядка печатания постановлений земских и других сословных собраний, дозволяет себе резкие против него выходки, называя его репрессивным и мертвящим жизнь наших провинций» (Материалы о цензуре и печати. Ч. II. С. 9).
4 Перефразировка известной французской поговорки: «Noblesse oblige» («Благородное происхождение обязывает»).
136. М. Ф. БИРИЛЕВОЙПечатается впервые на языке оригинала по автографу — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 58. Л. 9-10 об.
Первая публикация — в русском переводе, отрывки: ЛН. Т. 19–21. С. 216, 239; полностью: Изд. М., 1957. С. 458–459.
Датируется второй половиной августа 1867 г., так как написано в ответ на письмо М. Ф. Бирилевой от 9 августа; помещено до письма Тютчева к И. С. Аксакову от 23 августа 1867 г., поскольку в последнем письме Тютчев гораздо спокойнее отзывается о приезде Фуад-паши в Ливадию, чем в письме к М. Ф. Бирилевой, по-видимому, отражающем первые впечатления поэта.
1 На письме М. Ф. Бирилевой к Ф. И. Тютчеву имеется следующая приписка поэта на французском языке, обращенная к А. Ф. Аксаковой: «Посылаю тебе письмо Мари, содержание коего, в части местных подробностей, могло бы заинтересовать твоего мужа. Ф. Т.».
2 М. Ф. Бирилева сообщала отцу из Овстуга: «Деморализация увеличивается с каждым годом. Здесь нет больше ни одного священника, который не проводил бы три четверти своего времени в пьянстве, наш (увы!) в том числе. <…> Никогда еще народ и духовенство не представали передо мной в таком безобразном свете; спрашиваешь себя, как и чем это кончится? Суждено ли им, подобно Навуходоносору, стать животными в полном смысле слова, или же произойдет благоприятный кризис, ибо предоставленные самим себе пастыри и овцы с каждым годом становятся все более отталкивающими. Впрочем, может быть, это — особенность, присущая Брянскому уезду, и к тому же “в Россию можно только верить”». Далее М. Ф. Бирилева писала о том, что каждый день на сельском кладбище хоронят «детей, гибнущих из-за недостатка ухода» (Изд. 1984. С. 409. Перевод с фр.).
3 Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (Акт I. Сц. 4). Тютчев ошибается, приписывая эти слова Гамлету: их произносит Марцелл.
4 О приезде турецкого министра Фуад-паши в Ливадию см.: письмо 137, примеч. 4*.
137. И. С. АКСАКОВУПечатается по автографу — РГАЛИ. Ф. 10. Оп. 2. Ед. хр. 25. Л. 26–27 об.
Первая публикация — ЛН-1. С. 302–303.
1 В это время в Главном управлении по делам печати дебатировался вопрос о втором предостережении «Москве».