KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2

Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Любовь Столица, "Голос Незримого. Том 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ЯВЛЕНИЕ 5

При звуках церемонно-томного гросфатера появляется длинный ряд нарядных пар. Впереди всех – СОФЬЯ ЛЬВОВНА с именитейшим из гостей, серебряно-седым согбенным старцем. Она – в пышнейшем белоснежном платье, странно убранном бабочками из черного бархата, с подобным же им черным крылатым бантом за спиной. Лицо ее кажется почти фарфорово-бледным и печальным. За ней следует сияющая самодовольною прелестью LISE в розовых тюлях об руку с МОРОКОВЫМ. В одной из задних пар – РИТТЕР

АРСЕНИИ (вглядываясь)

Ого! Какое шествие!..

(Скрываясь за статую.)

Сюда!
Гряди, кто зван, исчезни, кто отвержен…

(Видит СОФЬЮ ЛЬВОВНУ. Взоры его как бы приковываются, а руки умоляюще простираются к ней. С силой, жарким шепотом)

Один лишь взгляд! Лишь взгляд, любовь моя!

СОФЬЯ ЛЬВОВНА, не видя и не слыша АРСЕНИЯ, однако, оборачивает голову в его сторону, со смутною тревогою всматривается в черную зелень и судорожным движением прижимает руку к груди, на которой блистает неизменная ее брошь – звезда… Затем вместе с другими в медленном танце удаляется.

(Вослед.)

Благодарю… Благоговейно-сдержан,
Хотя и пьян, madame… О, если б я
Любил не столь вас!

(Опускается на скамью, охватив голову руками)

ЯВЛЕНИЕ 6

Входит РИТТЕР с ручным фонариком. Низко склоняясь к земле, что-то ищет близорукими своими глазами. Внезапно видит АРСЕНИЯ и, подойдя, кладет ему руку на плечо.

РИТТЕР (тоном холодного укора)

Ты?!

АРСЕНИИ (уныло)

Я, друг любезный.

РИТТЕР (тем же тоном)

Здесь?! Как же это-с?

АРСЕНИИ

Смертная печаль…
Не только что – сюда, дерзнул бы в бездны!

Оба помолчали.

А почему, скажи, тут фестиваль?

РИТТЕР

Lise именины и помолвка с князем.

АРСЕНИЙ онемел от изумления.

(С улыбочкой, впрочем, невеселой)

В отчаянье-с?

АРСЕНИИ (облегченно вздыхая)

Напротив… коль не лжешь!

(Про себя.)

Вот выход-то!

(Ему)

Что ты всё смотришь наземь?

РИТТЕР (коротко)

Ищу.

АРСЕНИИ (насмешливо)

Сей выход?

РИТТЕР

Роковую-с брошь,
Что утеряла, в танце проходя здесь,
Ее сиятельство…

(С горечью)

Ведь я у ней —
Aux petits soins[74]… Найди вот! угораздись!

АРСЕНИИ (с волнением)

Звезду? Аквамариновых камней?

РИТТЕР

Да-с… Спохватясь, расстроились не в шутку:
Зовут, ломают руки, веер свой…
Волненье, страх… Ну, место ль предрассудку
В ней, женщине, настоль передовой?
«Ах, Риттер, без нее грозит мне гибель…
Ах, с ней утрачу я покой… себя…» —
И Риттер, хоть не Вертер и не Зибель,
Средь праха ползает!

АРСЕНИИ

Ах, друг… Любя,
И ползать сладко!.. Дай вдвоем поищем.

Склоняются к земле.

РИТТЕР (после краткого молчания)

Как ты живешь?

АРСЕНИИ

Средь мужичков моих.
Мы с ними мир весь воскресим иль… выжжем!

РИТТЕР

Ты, слышно, отпустил на волю их?

АРСЕНИИ

Да… Но расстаться, мнится, не расстанусь.

РИТТЕР (с усмешкой)

Чудишь ты!.. Вон – боярином одет.

АРСЕНИИ

Эх! Важны ли мой вид, безумства, пьяность?
Нет… Важно, что…

(Сразу обрывает)

Звезды-то нет как нет!

РИТТЕР

Да, не видать.

АРСЕНИИ (выпрямляясь, тоном возвышенным и горячим)

И вот встает дилемма:
Где —

(указывает на запад и восток)

там иль здесь – ее нам обрести?!
Во мраке ж до родного Вифлеема
Как россиянам темным добрести?..

РИТТЕР

Занесся! Брось-ка, брат, сей хлам церковный
Да Хомякова с братией.

АРСЕНИИ (нахмурясь)

Нет! Вздор!

РИТТЕР (вкрадчиво)

Да не трави полей Софии Львовны,
Не заводи с ней тяжб!

АРСЕНИИ

Да, да! Позор.

(Кротко улыбнувшись.)

А что она? Небось, гневится?

РИТТЕР

Очень.
А больше мучается той враждой.
Худеет… Подбородочек как сточен,
И взор померкнувший… как бы пустой.

АРСЕНИИ (с искренним огорчением)

О, Господи… A Lise? Страдает?

РИТТЕР

Что ты?
Цветет!

АРСЕНИИ

Но, слушай… как пошла она
На этот брак?

РИТТЕР

С великою охотой.
Молитвенно глядит на ордена,
Восторженно придворным дышит тленом
И… и пресчастлива!

АРСЕНИИ

Не может быть!

ЯВЛЕНИЕ 7

Входят, любезничая, LISE и МОРОКОВ.

РИТТЕР

Да вот она! Не нимфа ли с силеном?

АРСЕНИИ

И это – Lise, что мог бы я любить?..

LISE

О, что за ночь! И сень дерев! И звезды!

КНЯЗЬ МОРОКОВ

А я немножечко устал, ma chère…

LISE

Вот тут беседка Золотого Грозда,
Votre Excellence[75]…

КНЯЗЬ МОРОКОВ (с нежным упреком)

Зачем?.. Зовите Пьер.

LISE

Ну, Pie… Ах, никогда я не осмелюсь!
Как можно Nicolas сказать царю?
Вот так и вам…

КНЯЗЬ МОРОКОВ (про себя)

Ах, как наивна! Прелесть!

(Ей.)

А всё ж скажите. Я ж вам подарю
Кой-что, похожее на это имя…
Вы отгадали?

LISE (раздумчиво)

Pi-er-re?..

Князь тотчас же подает ей сафьяновый футляр.

Ах!.. Pierreries![76]

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Мои фамильные алмазы. Ими,
Ma petite[77], и точно, горд я, как цари!

LISE (с восторгом, любуясь подарком)

Mon Dieu! Сколь щедры и добры ко мне вы!

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Любите лишь меня вы, старика!

LISE (делая les grands yeux[78])

Вас – да, но кто ж старик-то?!

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Дочка Евы!
Столь молода, а уж в речах ловка.

(Внезапно супя брови свои.)

А не грустишь о юном сумасброде?

LISE (притворно не понимая)

Каком?..

(С промелькнувшей в очах печалью.)

Ах!.. Что вы?.. Он же

(с презрением)

si grotesque![79]
Гуляешь с ним, а он всё о народе,
Об общине какой-то…

(Любуясь камнями.)

Что за блеск!
Merci, Votre… Pierre![80]

(Приседает.)

КНЯЗЬ МОРОКОВ (любуясь ею)

Ну, словно институтка!..

(Берет ожерелье.)

Дай я надену… Ангелок мой, Lise!
Что за лилейна шейка! Что за грудка!..

(Хочет обнять и поцеловать ее в грудь.)

LISE (уклоняясь)

Mon prince…[81] Потом…

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Да полно! Не стыдись.
Мой возраст уж отеческий… И ласки
Такие ж… Что за локоны златы!

(Ласкает дрожащей рукой ее кудри.)

АРСЕНИИ

Так вот царевна милой детской сказки!
Вот Золота-Коса!

(Хохочет.)

РИТТЕР (ему)

Потише ты!..

LISE (вырываясь из объятий князя)

Здесь кто-то…

КНЯЗЬ МОРОКОВ (обидчиво)

Ежели вам так противно…

LISE

Не-т… Я лишь, сызмальства лишась отца,
К сим ласкам не привычна.

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Как наивна!
Восторг!

LISE

И… вообще мне до венца
Mes tantes лобзаться строго воспретили…

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Но за bijoux мои, о mon bijou?..[82]

LISE (лукаво)

Вот разве что за это…

МОРОКОВ целует ее.

АРСЕНИИ (негодуя)

Лиза! Ты ли?

РИТТЕР

С ума сошел ты?!

АРСЕНИИ

Видимо… схожу.
О, Ewigweibliche!..

(Хватается за голову.)

Беседка освещается снаружи и изнутри. Слышны приближающиеся шаги и голоса.

КНЯЗЬ МОРОКОВ (продолжая целовать LISE)

Амурчик!

LISE (вырываясь пугливо)

Идут!..

КНЯЗЬ МОРОКОВ (совсем потерявший голову, принимая вдруг начальственный тон)

Кто там? Не сметь!

LISE (с кротким упреком)

Отсюда ж фейерверк,
Mon prince, смотреть сбирались все, а вы тут…

КНЯЗЬ МОРОКОВ

Да, да… Знать, от любви к тебе померк
Рассудок мой.

РИТТЕР (насмешливо, но тихо)

А разве был он светел?

ЯВЛЕНИЕ 8

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*