KnigaRead.com/

Витторио Альфьери - Филипп

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Витторио Альфьери - Филипп". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Которыя вы завели секретно

Съ бунтовщиками… назначая имъ

Свиданья, хоть они дневнаго свѣта

Боятся… и какъ тати, до зари,

Украдкой появляются въ столицу.

Признайтеся… вы долгое свиданье

Съ батавскимъ представителемъ имѣли,

Явившимся, какъ будто, съ изъявленьемъ

Покорности, а въ чорномъ сердцѣ мысли

Питавшемъ о возможности измѣны?

Донъ-Карлосъ

Не знаю, для чего моимъ дѣламъ

Угодно придавать вамъ смыслъ преступный…

Съ Батавцемъ точно долго говорилъ

О положеньи дѣлъ его страны я,

Свое участье выражалъ ему

Я къ бѣдствіямъ его отчизны дальней,

Но… тоже я хотѣлъ бы повторить

И передъ вами… и я думать смѣю,

Исполнились бы жалости вы сами

Къ невыносимой участи колоній,

И дали бы имъ милостиво льготы,

Когда бъ отъ васъ усердно не скрывали

Всѣхъ бѣдствій, до какихъ доведены

Они отъ управленія дурнаго

Министровъ вашихъ – самовластныхъ, злыхъ,

Бездарныхъ, недоступныхъ и жестокихъ

(Отвѣтственности даже не несущихъ!);

Къ чему скрывать! я сострадаю, да,

Батавіи страданіямъ тяжелымъ,

Но развѣ захотѣть могли бы вы,

Чтобъ сынъ Филиппа былъ съ душею черствой?

Чтобъ съ равнодушіемъ постыднымъ онъ

Къ страданьямъ вашихъ подданныхъ отнесся?

За дѣло это слишкомъ горячо

Принялся я, быть можетъ, но иначе

Я не могу – хотѣлъ я все узнать…

Чтобы потомъ всю правду передъ вами

Открывъ – успѣть и васъ склонить на милость…

Что жъ? развѣ преступленіе для сына —

Считать отца способнымъ къ милосердью?

Король! вы представитель на землѣ

Царя небесъ, но милосердьемъ только!

Я все сказалъ. Когда преступенъ я,

Иль все-таки кажуся вамъ преступнымъ,

Вы, мой король – властны во всякой карѣ…

Безропотно я наказанье встрѣчу…

Не выдержу я только однаго:

Безчестнаго въ измѣнѣ подозрѣнья!

Филиппъ

Довольно, принцъ – я вижу, не погасъ

Въ васъ гордости избытокъ благородной,

Но опытности мало въ васъ, и трудно

Вамъ проникать въ соображенья наши,

Да и не должно. Въ молодой груди

Кипятъ зачатки доблести отважной,

Но пылкость – хладнокровію мѣшаетъ.

Понятно мнѣ: за истину стоять

Стремитесь вы, какъ юноша, но мудрость

Однимъ тяжелымъ опытомъ дается;

Въ правителяхъ благоразумье цѣнятъ,

А не порывы жаркихъ увлеченій.

Когда въ васъ міръ увидитъ короля,

И станетъ вамъ Европа удивляться,

Узнаете вы сами, безъ сомнѣнья,

Что часто – отъ излишка милосердья

До посмѣянія достигнешь только.

Но кончимъ это; вы во мнѣ найти

Желали милосердье – и съискали,

Но, только къ вамъ однимъ, а не къ другимъ;

Въ поступкахъ нашихъ отдавать отчеты

Несообразно съ нашимъ положеньемъ…

Но, мы во всемъ, всегда, пребудемъ тверды

И нѣтъ отъ насъ пощады недостойнымъ!

Васъ мы прощаемъ; – горячо за васъ

Сама просила королева, – ей вы

Обязаны прощеньемъ, а не намъ…

Она еще, донъ-Карлосъ, васъ считаетъ

Достойнымъ нашей и… своей любви,

Мы вѣримъ ей… и уваженья больше

Отъ васъ впередъ надѣемся увидѣть!

Надеждой льстимъ себя, что захотите

Вы поддержать къ себѣ, принцъ, нашу милость…

Вотъ, королева, вѣрный вамъ залогъ

Того, на сколько наши взгляды сходны,

И я, какъ вы, все принцу извиняю,

И я, какъ вы, стремлюсь… его любить!

Изабелла

Король!..

Филиппъ

О! да, я много вамъ обязанъ,

Вы облегчить мое съумѣли сердце,

И снова имя сына дорогое

Я, какъ отецъ, произнести могу!

Тебѣ – мой сынъ… я отъ души желаю

Не разрушать надежды королевы

Тебя къ себѣ надолго привязать,

Признательностью… за ея защиту.

А васъ я, королева, попрошу

Чтобъ сердце сына направлять… ко благу,

Почаще съ нимъ впдаться и… ласкать,

И быть ему защитой и надзоромъ.

Я вѣрю, что полезно для него

Сближенье это съ мачихою будетъ,

И избѣгать онъ этѣхъ встрѣчь не долженъ,

Отнынѣ впредь – такая наша воля!

Донъ-Карлосъ

Прощеніе! какъ горько для меня

Названье даже, даже слово это!

Но, ежели принять я отъ отца

Его съ смиреньемъ долженъ – и обязанъ

Я имъ, притомъ, защитѣ королевы,

То одного прошу себѣ у неба,

Чтобъ никогда впередъ мнѣ не пришлось

Узнать прощенья снова стыдъ…

Филиппъ

Не стыдно

Прощенье получать, но только надо

Скорѣй загладить прошлое стараться.

Но, будетъ: о моихъ словахъ размысли…

Вы, королева, между тѣмъ, въ покои

Свои теперь свободны возвратиться,

Я къ вамъ приду сейчасъ же, а теперь

Серьезнымъ дѣломъ надо мнѣ заняться…

Сцена V

Филиппъ, Гомезъ.

Филиппъ

Все видѣлъ?

Гомезъ

Все…

Филиппъ

Все слышалъ?

Гомезъ

Слышалъ все…

Филиппъ

Я весь дрожу отъ бѣшенства и злобы!

Итакъ, сомнѣнья наши?..

Гомезъ

Съ этѣхъ поръ

Ужъ не сомнѣнья больше – достовѣрность…

Филиппъ

И я, позоръ подобный выношу,

И не отмстилъ еще Филиппъ обиды…

Гомезъ

Я думаю…

Филиппъ

Иди теперь за мной,

Ты мысль свою мне выскажешь дорогой.

Актъ III

Сцена I

Донъ-Карлосъ, Изабелла.

Донъ-Карлосъ

Простить меня прошу васъ, Изабелла,

Что снова я искать себѣ позволилъ

Свиданья съ вами въ этотъ поздній часъ,

Черезъ посредство вѣрной вамъ Эльвиры;

Но то, что сообщить я вамъ имѣю

Для вашего спокойствія такъ важно,

Что цѣль благая, мой поступокъ дерзкій

Должна вполнѣ предъ вами оправдать…

Изабелла

Что надо вамъ?.. Зачѣмъ меня въ покоѣ,

Оставить вы, донъ-Карлосъ, не хотите,

Преслѣдуя меня такъ неотступно?

И безъ того – душевною тревогой

Истомлена я…

Донъ-Карлосъ

Все я это знаю,

Но двухъ минутъ отъ васъ прошу я только

Вниманія… и я оставлю васъ,

Чтобы своей печали одинокой

Предаться вновь… Сегодня короля,

Вы за меня просили, Изабелла…

Вы сдѣлали жестокую ошибку

(Я васъ просилъ сюда – сказать вамъ это),

Дай только Богъ, чтобъ за нее тяжелымъ

Послѣдствіямъ подвергнулся одинъ я!

Повѣрьте мнѣ – игралъ въ великодушье

Филиппъ… въ немъ нѣжность – только маска,

И, чѣмъ добрѣй и ласковѣй онъ съ виду,

Тѣмъ мысль его коварнѣй и чернѣй…

Страшнѣе гнѣва мнѣ его прощенье,

И новыхъ бѣдъ невольно я страшусь…

О, Изабелла! для людей жестокихъ

Нѣтъ выше оскорбленья, нѣтъ обиды,

Которой выносить они не могутъ…

Какъ близость доброты нелицемѣрной;

А вы, давъ волю любящему сердцу,

Такой избытокъ чувства показали,

Что, знаю я, въ немъ закипѣла злоба

И сталъ врагомъ онъ вашимъ съ этѣхъ поръ…

И никогда ни съ страхомъ, ни съ боязнью

Я не знакомый – въ сердцѣ инстинктивно

Сталъ чувствовать какой-то ужасъ тайный,

Предчувствіе грозы неотразимой!

Онъ говорилъ со мною непривычнымъ,

Отцовскимъ языкомъ… о горе! горе!

Прошу васъ, умоляю… никогда вы

Съ нимъ больше обо мнѣ не говорите.

Изабелла

Онъ говорить со мною первый сталъ,

Онъ добивался отъ меня отвѣта,

И таялъ гнѣвъ его – отъ словъ моихъ,

И нѣжное въ немъ чувство пробуждалось…

Онъ искренъ былъ; – ко мнѣ еще недавно

Зашелъ онъ снова, началъ говорить

О васъ опять такъ нѣжно – и заплакалъ…

Повѣрьте мнѣ – нельзя такъ притворяться?

Онъ любить васъ: возможно ли отцу

Не знать любви къ единственному сыну.

Ослѣплены вы страстью, донъ-Карлосъ,

Въ немъ ненависть къ себѣ предполагая.

И если вы къ нему не справедливы,

То, я одна, увы! тому причиной.

Донъ-Карлосъ

Не знаете отца вы моего,

Да и меня не знаете – ему я

Прощаю все, но не могу простить,

Что отъ меня одно онъ благо отнялъ,

Которому и самъ цѣны не знаетъ,

Которымъ онъ владѣетъ безъ заслуги;

О, еслибъ онъ, по крайней мѣрѣ, могъ

Счастливою васъ сдѣлать, Изабелла,

Когда бъ, какъ я…

Изабелла

Остановитесь, принцъ,

Вы обѣщались мнѣ, что не коснетесь

Въ бесѣдѣ нашей – вашихъ личныхъ чувствъ.

Я ухожу – и успокойтесь, вѣрьте

Что съ этихъ поръ обдумывать я стану

Мысль каждую, бесѣдуя съ Филиппомъ…

И я, какъ вы… бояться начинаю,

Но не отца боюсь я, Карлосъ… сына.

Сцена II

Донъ-Карлосъ ( одинъ )

О чистое, о свѣтлое созданье!

Такъ много вѣры, чувствъ… и для чего?

Сцена III

Донъ-Карлосъ, Гомезъ.

Донъ-Карлосъ

Кто тутъ?

Гомезъ

Я, принцъ. Сейчасъ король здѣсь будетъ;

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*