Константин Симонов - Парень из нашего города
Сергей. А где он?
Аркадий. Не знаю. Удрал куда-то на Памир с геологической экспедицией.
Сергей. Молодец!
Аркадий. Шалопай!
Сергей. А что Женечка, как она?
Аркадий. Кончила институт. Уехала в Астрахань. Весной.
Сергей. Это я знаю. Я спрашиваю, как она? Пишет?
Аркадий. Иногда.
Сергей. Значит, все по-прежнему? Эх ты!
Аркадий. Я категорически прошу тебя…
Сергей (перебивая). Эх, профессор, профессор… Учить тебя да учить!
Полина Францевна. Я пойду, Сергей Ильич!
Варя. Ни за что! Вы хотите меня оставить на растерзание этим двум обезьянам? Они ведь через минуту забудут обо мне и начнут вспоминать, как они подкладывали пистоны под стул учителя грамматики. Нет, вы непременно должны остаться. Сережа, а где же твои хваленые друзья? Где твой Гулиашвили, где твой Севастьянов? Я немедленно хочу их видеть!
Сергей. Сейчас я им позвоню.
Варя. Я сама позвоню. Какой номер у Гулиашвили?
Сергей. Четыре — семнадцать.
Варя. Его зовут Вано?
Сергей. Да.
Варя (в телефон). Четыре — семнадцать. Вано? Здравствуйте, Вано. Я говорю. Нет, вы меня не знаете. Нет, не видели. Нет, и я вас не видела. Но это не важно. Я хочу вам назначить свидание. (Прикрыв трубку.) Он спрашивает, интересная ли я, — как по-твоему?
Сергей кивает.
Да, я очень интересная, ей-богу. Вот и Сережа тоже кивает, что интересная. Какой Сережа? Сережка, он тебя не знает! Ах, знаете? Ну, бегите, бегите! (Вешает трубку.) А Севастьянова какой телефон?
Сергей. Не надо. Ему Гулиашвили скажет. А если ты позвонишь… Нет, не надо.
Варя. Почему?
Сергей. Ты его испугаешь. Он у нас робкий. Испугается женского голоса и убежит в степь до утра на охоту.
Полина Францевна. Правда, капитан Севастьянов очень застенчивый человек.
Варя. Неужели? Ну, слава богу, будет рядом хоть один застенчивый человек. Мне так надоели хвастуны. Если бы вы только знали, Полина Францевна, какой он хвастун!
Полина Францевна. Ну, что вы…
Варя. Разве он вам не клялся, что через год будет знать французский язык лучше вас?
Полина Францевна. Нет… правда, Сергей Ильич обещал вначале изучить язык за месяц.
Сергей. Я просто тогда не знал, что на этом языке все слова произносятся иначе, чем пишутся.
Варя. Аркаша, а ну давай учиним семейный допрос. Полина Францевна, как тут вел себя без нас этот мальчик? Довольны ли им старшие?
Полина Францевна. Да, очень. Я слышала, как Алексей Петрович недавно очень хвалил его.
Варя. Кто это — Алексей Петрович?
Сергей. Наш полковник. Он правда хвалил меня?
Полина Францевна. Да, очень.
Сергей. Странный человек. Сначала чуть не выгнал меня из школы, потом, когда переводился сюда, вдруг взял с собой. В глаза бранит, за глаза хвалит.
Варя. Он, кажется, просто знает твой характер.
Стук о дверь. Входит Гулиашвили. Он, как и Сергей, в форме старшего лейтенанта.
Гулиашвили (обнимая Сергея.) Поздравляю, дорогой, с приездом красавицы невесты.
Варя. Вы даже на меня не посмотрели.
Гулиашвили (зажмурившись). Не хочу смотреть, и так знаю, что красавица. Мой друг другой привезти не мог. (Открывая глаза.) Ну, конечно, красавица!
Варя. Все-таки здравствуйте.
Гулиашвили. Здравствуйте. Поздороваться можно потом, сначала в глаза посмотреть надо. (Смотрит на Варю.) Хорошие глаза. В такие глаза час посмотреть — потом умирать не страшно! (Аркадию.) Гулиашвили.
Аркадий. Бурмин.
Гулиашвили. С ней приехал? Брат?
Аркадий. Брат.
Гулиашвили. Не такой красивый, но похож. Когда свадьба?
Сергей. Завтра.
Гулиашвили (Аркадию). Ну, значит, нам с тобой, дорогой, сегодня ночь не спать, как завтра лучше гостей угостить — думать.
Входит Севастьянов.
Севастьянов. Можно?
Сергей. Входи, Севастьяныч, знакомься!
Севастьянов. Севастьянов.
Варя. Варя.
Севастьянов здоровается с Аркадием и молча смотрит на Варю.
Ну, что вы на меня так смотрите?
Севастьянов. Вот вы какая.
Варя. Что, не нравлюсь?
Севастьянов. Нет, что вы, я только хотел сказать, что вы мне рисовались совсем в другом облике.
Варя. В каком же другом облике?
Севастьянов. Сергей Ильич мне сказал, что вы актриса, и я вас рисовал себе несколько солидней и почему-то брюнеткой. Приехали играть в наш театр?
Варя. Да, и четырех ребят с собой притащила, скоро приедут.
Севастьянов. Какой больше репертуар предполагаете играть, современный или классический?
Сергей. Ну, конечно. Погибла Варька. Севастьянов, прекрати культурную беседу.
Гулиашвили. Ты лучше, дорогой, спроси ее, любит ли она перепелов!
Севастьянов. Да брось ты!
Гулиашвили. Нет, погоди. (Варе.) Как вы, любите перепелов?
Варя. Перепелов?
Гулиашвили. Да. Это птички такие. Капитан Севастьянов вам в подарок их сорок штук настрелял, целое свадебное ожерелье. Он считает, что сорок перепелов — лучший подарок для молодой девушки.
Севастьянов. Перепел, конечно, птица невидная, но в смысле охоты… (увлекаясь) охотничья птица, стоящая. Ее так не возьмешь, ее нужно со смыслом брать, на нее утром надо идти с самого рассвета.
Гулиашвили. Теперь насчет охоты целый трактат будет. Ты нам, дорогой, их жареных — и на стол, а как ты их там стрелял, это твое личное дело… (Сергею.) Где завтра ужин будет? На веранде?
Сергей. Я думаю.
Гулиашвили (Аркадию). Пойдем, дорогой, стол мерить, как гостей сажать, чтобы локтям тесно не было. Пойдем, капитан. Пойдем, Полина Францевна.
Варя. И я с вами.
Гулиашвили (задерживая ее в дверях). Нет! Стол как женщина, на него надо вечером смотреть, когда он красивый. Сережа, скажи ей, не слушаться тамады — самый большой грех на душу брать. (Выходит вслед за остальными.)
Сергей (после молчания). Ну вот, Варька! Наконец мы и вместе.
Варя. Как я боюсь проговориться, что мы уже женаты…
Сергей. Да, уж лучше до завтра не проговариваться. Ребята подарки тебе приготовили. Очень ждали.
Варя. Очень ждали? А ты как? Тоже очень ждал?
Сергей. Я? Никуда я тебя больше не отпущу, Варька. Слышишь, никуда!
Варя. А я вдруг возьму и уеду.
Сергей. Не уедешь.
Варя. Это смотря как держать будешь.
Сергей крепко обнимает ее.
Ну, если так будешь держать, тогда не уеду.
Звонок телефона, один, другой, третий.
Сергей (неохотно отпустив Варю, подходит к телефону. В трубку). Да, я, товарищ майор. Явиться к полковнику? Есть. Есть. Да, у меня. (Вешает трубку. Кричит.) Вано!
Варя. Что такое?
Сергей. Ничего, придется уйти на полчаса. Наш неугомонный полковник опять, наверно, будет нас пилить за подготовку к ночным учениям. (Кричит.) Вано!
Входит Гулиашвили.
Гулиашвили. Ну, что такое, дорогой? Что за крик? Тамада не может работать в такой нервной обстановке.
Сергей. Полковник вызывает. Пошли.
Гулиашвили. И меня тоже?
Сергей. Тоже. (Изображая Васнецова.) «Товарищ Луконин, я вызвал вас, чтобы еще раз обратить ваше внимание на материальную часть». Сейчас, Варька, мы быстро, он только еще раз обратит наше внимание на материальную часть, и — мы обратно, одна нога там, другая — здесь. Скажи Аркаше, чтобы он пока твой чемодан распаковал. Иди к нему. (Открывает дверь, ведущую на веранду.)
Аркадий (появляясь в дверях). Иди сюда, тут капитан про охоту рассказывает. Я, кажется, уже почти понял, как надо стрелять этих перепелов.
Варя выходит на веранду.
Гулиашвили (надевая фуражку). Что случилось? Почему так срочно?