KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Бернард Шоу - Человек и сверхчеловек

Бернард Шоу - Человек и сверхчеловек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Бернард Шоу - Человек и сверхчеловек". Жанр: Драматургия издательство -, год -.
Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:

149

Дон Гонсало — действующее лицо пьесы Тирсо де Молина «Севильский озорник», отец донны Анны.

150

«Оставь надежду, всяк сюда входящий». — Надпись над вратами ада в «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь III, 9).

151

…славного командора Калатравы. — Испанский духовно-рыцарский орден Калатравы основан в XII в. в Кастилии, первоначально для защиты от мавров крепости Калатрава, позднее этот орден захватил обширные земельные владения и добился значительных привилегий.

152

Да здравствуют женщины! Да здравствует доброе вино! (итал.)

153

Опора и слава человечества! (итал.)

154

…никогда англичанин не будет рабом… — Слова из национальной английской песни «Правь, Британия…», автором которой считается поэт XVIII в. Джеймс Томсон.

155

Как сказал наш немецкий друг. «Поэтическая бессмыслица здесь здравый смысл и Вечно Женственное влечет нас ввысь»… — Имеются в виду заключительные строки второй части трагедии Гете «Фауст».

156

…со своего пьедестала в Севилье. — Статуя командора вспоминает сцену из пьесы Тирсо де Молина «Севильский озорник».

157

«Что за мастерское творение — человек!» — Шекспир, «Гамлет» (акт II, сц. 2).

158

Недавно я провел вечер в одном прославленном законодательном учреждении… — Намек на английский парламент.

159

Итальянец уверял… — Итальянский поэт Данте, в первой части «Божественной комедии» которого описывается ад.

160

Англичанин утверждал… — Английский поэт Джон Милтон в VI книге «Потерянного рая» описывает изгнание сатаны с неба.

161

«Я мыслю, следовательно я существую». — Изречение французского философа Рене Декарта (1596–1650) из его сочинения «Начала философии» (1644).

162

Спинет — струнный клавишный инструмент, по форме напоминающий рояль.

163

Имогена и Иакимо — персонажи из пьесы Шекспира «Цимбелин» (1609). Имогена олицетворяет супружескую верность, Иакимо — обманщика.

164

Суета сует (лат.)

165

Счастливого пути (франц.)

166

Вагнер одно время увлекался культом Силы Жизни… — Немецкий композитор создал музыкальную драму «Зигфрид» (1871) в период сближения с Фр. Ницше и увлечения философией «сверхчеловека». Период преклонения Ницше перед гениальностью Вагнера завершился резким разрывом между ними.

167

Две женщины (франц.)

168

Черт возьми! (франц.)

169

Альгамбра — крепость-дворец мавританских властителей в Испании, около Гренады, замечательный образец мавританской архитектуры XIII–XIV вв.

170

Отца моего заморили голодом в Ирландии в черный восемьсот сорок седьмой год. — В Ирландии с 1845 по 1850 г. был «великий голод», вызванный неурожаем картофеля.

171

С тех пор как профессор Тиндаль произнес свою речь в Белфасте… — Английский физик Джон Тиндаль (1820–1893) утверждал, что научные данные опровергают некоторые утверждения Библии.

172

Mander R. and Mitchenson J. Theatrical companion to Shaw. L., 1954, p. 89–90.

173

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 29, с. 248.

174

«Справочник революционера».

175

«…кто, созерцая, хочет постигнуть выраженную в мире волю… и, действуя, стремится осуществить ее тем путем, который подсказало размышление».

176

Письмо Л. Н. Толстого от 17 августа 1908 г. — Цит. по кн.: Л. Н. Толстой о литературе. М., 1955, с. 594–596.

177

Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 17, с. 209–210.

Назад 1 ... 52 53 54 55 56 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*