Август Стриндберг - Эрик XIV
Мария. Дяденька ужасно рассердился на дядю Йорана, да, мама?
Йоран Перссон (нежно). Дяденька ушел, детка моя милая, и никогда больше не придет.
Мать. Йоран, Йоран! А это правда, что ты ему сказал? Что ты прокуратор или как его?
Йоран Перссон. Конечно правда!
Мать. Значит, будь великодушен с врагами.
Йоран Перссон. Уж это от них зависит. Как себя поведут. Их судьба в их руках и вот-вот решится.
Мать. В их руках?
Йоран Перссон. Да. Ведь господин Сванте пойдет сейчас болтать о том, что тут произошло; а у меня свои соглядатаи, и каждое злобное словечко этих князьков будет караться законом! А уж если они вступят в заговор – им несдобровать!
Мать. Будь великодушен, Йоран…
Йоран Перссон. Если знатные господа сами полезут на рожон, уж за мной дело не станет…
Макс (входя). Вы звали меня, секретарь?
Йоран Перссон. Сядь! (Матери.) Оставь нас, будь так добра! (Максу, дружески, но твердо.) Макс! Я слышал твой разговор с фрекен Карин…
Макс. Я и не сомневался!
Йоран Перссон. Зачем так резко, мой мальчик? Искренность твоих чувств я ни на секунду не подвергаю сомнению…
Макс. А вам-то на что мои чувства?
Йоран Перссон. О, я не хотел бы, чтобы эти чувства вредили тому, чья жизнь драгоценна для всех нас и для государства. Фрекен Карин может стать королевой, если ты оставишь ее в покое, и тебе не стоит печься о восстановлении ее чести, ибо этим займется сам король.
Макс. Не сделает он ничего такого!
Йоран Перссон. Выслушай меня, мой мальчик, то, что я сейчас скажу тебе – все равно что королевское слово; и я тебе приказываю – отныне не приближаться к фрекен Карин, ибо малейшее сомнение короля в ее любви сделает его несчастным, ее же – погубит. Ты говоришь, что любишь ее! Прекрасно. Так докажи же, что печешься о ее благе!
Макс. Нет, не так, как вы его понимаете!
Йоран Перссон. Хорошо же! Тогда тебя устранят! Смотри – вот приказ о переведении твоем в Эльвсборгскую крепость.
Макс. Не желаю видеть никакого приказа!
Йоран Перссон. Не кричи! Тебя заставят умолкнуть!
Макс. Письмо Урии! Да?
Йоран Перссон. Но, друг мой, ведь это ты соблазняешь Вирсавию, которая никогда не принадлежала тебе, стремясь разлучить ее с отцом ее детей. Послушайся моего совета – возьми письмо!
Макс. Нет!
Йоран Перссон. Тогда иди, ищи духовника, ибо часы твои сочтены!
Макс. Кто счел их?
Йоран Перссон. Я! Прощай, прощай навек!
Макс. Какою властью вы судите меня?
Йоран Перссон. Силою закона, карающего смертью тех, кто соблазняет чужих невест! Теперь ты знаешь. И довольно.
Входит Эрик; Макс в страхе, незаметно ускользает за дверь.
(Йоран Перссон звонит в колокольчик.) Простите, ваше величество!
Эрик (нежно). Ну что ты! Мы здесь одни?
Йоран Перссон. Да, почти! Там мать сидит, но пусть ее слушает, у нас ведь нет секретов.
Эрик (обращаясь за ширму). Добрый день, матушка Перссон. Мы теперь в силе, я да Йоран, так что вы уж ничего не бойтесь!
Мать. Знаю, ваше величество, я и не боюсь ничего!
Эрик. Вот хорошо, вот и славно! А у меня новости, Йоран.
Йоран Перссон. Добрые новости?
Эрик. Уж от тебя зависит, как их повернуть!
Йоран Перссон. Порой и скверные годятся!
Эрик. Скажи, к примеру, – на что годится эта? Юхан, как знаешь ты, уже обвенчан с Катариной…
Йоран Перссон. Это значит, что Польша с нами заодно против России.
Эрик. Но значит ли это, что герцог стал выше короля? Йоран Перссон. Это мы еще увидим!
Эрик. Далее, Юхан схватил моих послов и засел в Або вместе с взбунтовавшимися финнами!
Йоран Перссон. Это значит, что герцог поднялся против своего короля и, следственно, должен лишиться свободы и жизни! Эрик. Ну, скажем, только свободы…
Йоран Перссон. И жизни! Судьбу его решит риксдаг! Эрик (взволнованно). Нет, нет, не жизни! Я не хочу крови, с тех пор как у меня дети.
Йоран Перссон. Соберется риксдаг и рассмотрит дело о государственном преступлении!
Эрик. Нет, нет, только не жизни! Я спать не буду по ночам!
Йоран Перссон. Великий твой отец, строитель государства, никогда не смотрел ни на дружбу, ни на родство. Интересы государственные – превыше всего!
Эрик. Слишком ты силен для меня, Йоран!
Йоран Перссон. Ничуть. Но пока могу, я буду защищать твою корону от врагов твоих!
Эрик. А у меня есть враги?
Йоран Перссон. Да! И злейший враг твой был недавно здесь!
Эрик. Стуре!
Йоран Перссон. Он. И боюсь, мы их слишком расхвалили. Граф Сванте, который потрудился нынче навестить меня, с тем чтобы меня оскорблять в своих нападках на твое правление и новшества…
Эрик. Он оскорблял тебя? Но отчего ты отвергаешь дворянский титул, ты был бы тогда им ровней?
Йоран Перссон. Нет, не хочу! Не хочу спорить с господами дворянами о знатности, в князьки не мечу. Покуда я с мелким людом – я сам себе хозяин и возвышен либо унижен буду только собственными делами!
Эрик. Ты вечно прав, как это грустно, Йоран! Йоран Перссон. Вздор!
Эрик. А подумал ты о том, что Юхан сродни дворянам, что их водой не разольешь?
Йоран Перссон. Разумеется, я тотчас об этом подумал! Вот мы и сгребем их в один невод!
Эрик. Подумать! Никогда я не чувствовал себя сродни ни Юхану, ни нашей знати. Оттого, верно, что я из немцев. Верно, оттого и планы женитьбы моей рушатся!
Йоран Перссон. Но ведь ты женат, Эрик.
Эрик. И да и нет. А знаешь – порой вдруг подумается – чего же лучше!
Йоран Перссон. Ну вот! Может быть, и свадьба скоро? Эрик. Что дворяне скажут!
Йоран Перссон. Не им жениться! Тебе!
Эрик (ломает руки). О господи, вот бы… Ха-ха! Впрочем, не вмешивайся. Скажи, однако: что твоя-то свадьба?
Йоран Перссон. Ну и ты не вмешивайся!
Эрик. Ха-ха-ха! А знаешь, с тех пор как в тебя попала стрела Амура, ты мне стал как-то больше нравиться, я тебе, пожалуй, больше верю. Нельзя ль взглянуть на твой платоновский прообраз?
Йоран Перссон. Смею ли я просить моего высокочтимого друга не потешаться над тем, что должно быть свято для каждого благородного человека…
Эрик. А ты негодяй, Йоран!
Йоран Перссон. Был прежде, теперь не тот; но знаю, если она меня покинет, я стану прежним!
Эрик. Прежним! Йоран – Дьявол из «Сизой голубки»!… «Под злата звон, под гром булата…»
Йоран Перссон (показывает на ширму). Ш-ш! Не буди страшного прошлого… я был зол тогда, потому что никто меня не любил…
Эрик. И что ты мелешь, Йоран! Неужто ты веришь, что она тебя любит?
Йоран Перссон. Что? Что ты сказал? Кто наговорил тебе? Кто? Кто?
Эрик. Постой! О чем ты? Я ничего не знаю, сказал наобум, ведь нередко так бывает.
Йоран Перссон. Не задевай этой струнки, Эрик, не то дьявол снова сойдет в мою душу, где я недавно поставил небольшую капеллу неведомому Богу…
Эрик. Ха-ха-ха!
Йоран Перссон. Да, странная вещь – любовь, она будит в нас память о детской вере…
Эрик. Гм!
Йоран Перссон. Ну и смейся!
В дверь стучат.
Открыть?
Эрик. Пожалуйста! Есть только один человек на свете, с которым мне бы не хотелось встретиться.
Йоран Перссон вопросительно смотрит на него.
Это отец Карин! Солдат Монс!
Йоран Перссон (отпрянув от двери). Солдат Монс!
Монс (решительно входит, сперва не узнает короля, подает бумагу Йорану). Прочтите, господин секретарь, сделайте милость. (Узнает Эрика, смущается, потом медленно стягивает каску.) Король! Надо бы на колени пасть, но не могу я, видит бог, хоть вы меня режьте. (Пауза.) Рубите голову с плеч, коли честь отняли!
Эрик. Твоя честь, Монс, может быть восстановлена…
Монс. Это если замуж ее за кого выдать? С тем-то я в аккурат и пришел.
Йоран Перссон. Речь не о том… Что думаете вы о поведении герцога Юхана и о приговоре?
Нильс Юлленшерна. Герцог Юхан возмутил Финляндию и Польшу против своего отечества и справедливо приговорен риксдагом к смертной казни. Король Эрик его помиловал – и это делает честь сердцу короля.
Йоран Перссон. Хорошо же! Но что тогда вы скажете о замысле вдовствующей королевы вместе с дворянами, которые хотят торжественно встретить злодея, когда его будут тут провозить?
Нильс Юлленшерна. А то и скажу, что они делаются приспешниками злодея и должны разделить его участь.
Йоран Перссон. Особа вдовствующей королевы, разумеется, неприкосновенна, но Стуре и прочие – дело иное. Как только станет ясно, что они хотят чествовать злодея, я прикажу их арестовать тут же, при входе на мост. В рыбачьей хижине засели мои люди. Но нам важно, чтобы вы, один из государственных мужей и родственник Стуре, поддержали наше предприятие.
Нильс Юлленшерна. Долг свой я исполню, но беззакония не поддержу…
Йоран Перссон. Все будет по закону, риксдаг осудит Стуре точно так же, как осудил он герцога Юхана.
Нильс Юлленшерна. Тогда я согласен, но сперва поглядим, посмеют ли эти господа открыто, при мне, переметнуться к предателю. Я жду невдалеке, дайте мне сигнал, выстрелите, и я тотчас же тут буду. Прощайте покамест!