KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Михал Бушевич - Миссия. Войны, от которых я сбежал

Михал Бушевич - Миссия. Войны, от которых я сбежал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Михал Бушевич - Миссия. Войны, от которых я сбежал". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год -.
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

ВЛОДЗИМЕЖ. Я оставлю вам деньги.

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Но это бессмысленно. Мы вернулись к натуральному обмену. Деньги уже не работают.

СЕКРЕТАРША. Работают.

ВЛОДЗИМЕЖ. Работают?

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ. СЛУЖАЩИЙ Нет, это у нее эхолалия.

ВЛОДЗИМЕЖ. Простите?

СЕКРЕТАРША. Простите.

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. У нее припадки с тех пор, как наша работа утратила смысл.

ВЛОДЗИМЕЖ. Ага.

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Ну так что будем делать?

ВЛОДЗИМЕЖ. Теперь уже, наверное, ничего.

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Ага.

СЕКРЕТАРША. Ага.

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Вы не могли бы повернуться еще чуть-чуть анфас?

ВЛОДЗИМЕЖ. Зачем?

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Не знаю, хоть какое-то разнообразие.

ВЛОДЗИМЕЖ. Пожалуйста.

СЕКРЕТАРША. Пожалуйста.

ВЛОДЗИМЕЖ. Сколько продолжается такой припадок?

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Не меньше часа.

ВЛОДЗИМЕЖ. Ага.

СЕКРЕТАРША. Ага.

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Но это уже не важно.

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Именно.

СЕКРЕТАРША. Именно.

ВЛОДЗИМЕЖ. Почему?

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Потому что час — это слишком мало.

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Ну да.

СЕКРЕТАРША. Слишком мало.

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Потому что мы уже взялись.

ВЛОДЗИМЕЖ. За что?

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Ну потому что через час, когда у нее пройдет припадок, все уже будет кончено.

ВЛОДЗИМЕЖ. То есть?

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Бомбу, которая взорвется в ближайшие пять минут, даже за час обнаружить не удастся.

ВТОРОЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Значит, ты не успеешь.

СЕКРЕТАРША. Ты не успеешь. Дорогой Влодзимеж, даже экономическая война способна тебя погубить. Если ты вынужден развлекать себя таким образом, то лучше визуализируй ситуации, в которых тебе есть что сказать. Дай себе шанс. Дай миссию, которую надо выполнить. Чтобы было известно, что у тебя тоже есть какие-то положительные качества, помимо желания сохранить собственную задницу.

ВЛОДЗИМЕЖ. Припадок у нее прошел?

ПЕРВЫЙ БАНКОВСКИЙ СЛУЖАЩИЙ. Справилась.

Взрыв.

* * *

Листовка.

Ее может зачитать любой персонаж. Или она может появиться в каком-нибудь другом виде.

Служба спасения в горах призывает к осмотрительности. Из-за низкой температуры воздуха и повышенного уровня опасности схода лавин несанкционированные походы и пребывание в Татрах запрещены. Всех, кто слышал о каких-либо экскурсиях в горы, запланированных туристами, или заметил какие-либо тревожные признаки, просят связаться с ближайшей станцией ССГ.

* * *

Влодзимеж один.

ВЛОДЗИМЕЖ. Я здесь! Когда кричишь, кажется, будто тебя кто-то слышит. Но это неправда. У меня перед глазами возникают всё новые сценарии самоуничтожения, становится всё холоднее, мне уже не до шуток. Я забываю мир. Вижу только войны, которые еще не начались. Вижу только очередные миссии, от которых я себя уберег. Точно! Я берусь за очередное задание. Отыскать друга. Миссия состоится в случае, если я останусь в армии через два года, во время польско-шведской войны за вновь открытые залежи балтийской нефти. Командир говорит: сейчас чертовски холодно, а ваш однополчанин Мартин Кларк пропал вместе с секретными сведениями о шведских планах, надо его отыскать вместе с этими сведениями. Знайте, что это один из наших лучших солдат и мы не можем его потерять. Можете принести только сведения о планах. Я посылаю отряд под командованием Генрика Касперека. Ну вот, отряд под командованием Касперека ищет. Ищет и ищет, изо всех сил. Не находят Мартина Кларка. И, стало быть, возвращаются, а командир говорит: вы не нашли Кларка, придется мне в наказание отрубить вам кисти рук. И отрубает им кисти. Командир говорит: чертовски холодно, а ваш однополчанин Мартин Кларк пропал вместе с секретными сведениями о шведских планах, надо его вместе с этими сведениями отыскать. Знайте, что это один из наших лучших солдат и мы не можем его потерять. Я посылаю очередной, милый моему сердцу отряд под командованием Михала Рожновского. Ну, отряд Рожновского ищет и ищет, но они тоже не могут найти. А стало быть, возвращаются и говорят: не нашли, мол, а командир на это: вы не нашли Кларка, придется мне в наказание отрубить вам головы. И отрубает им головы. Командир говорит: чертовски холодно, двадцать градусов мороза, ваш однополчанин Мартин Кларк пропал вместе с секретными сведениями о шведских планах, надо его отыскать вместе с этими сведениями. Знайте, что это один из наших лучших солдат и мы не можем его потерять. Я посылаю отряд под командованием Влодзимежа Нитраса. Это я. Ну, и я не нахожу Кларка. Никто из моего отряда не находит Кларка. Командир отрубает нам стопы. Я истекаю кровью. Миссия окончена.

* * *

Патруль в вертолете, прочесывающем окрестности домика в Татрах.

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. На тепловизоре какие-то помехи.

ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Может, там действительно кто-то есть.

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Ну да. При минус двадцати пяти там может быть самое большее труп.

ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Иди на посадку.

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Что-то виднеется. Чем ниже, тем более отчетливо.

ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Иди на посадку.

* * *

Влодзимеж, Мартин Кларк

ВЛОДЗИМЕЖ

Подступают к моему бастиону.
Но у меня есть нож.
Этого я не ожидал.
Этого я не ожидал.

В дом входит Первый Спасатель.

ВЛОДЗИМЕЖ. Кларк, сукин ты сын, из-за тебя командир отрубил мне стопы.

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Спокойно, пожалуйста.

ВЛОДЗИМЕЖ. Посмотри на мои стопы (пробует встать, падает навзничь).

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. У него отморожены стопы.

ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ (входит). Заворачиваем его, быстро.

ВЛОДЗИМЕЖ. Ты … не Мартин Кларк! (пытается вырваться. Безрезультатно).

Из-за болевого шока не могу сказать ни слова
Арабские солдаты заворачивают меня в персидский ковер
И вывозят в свою страну.
Наверное, настал конец света.
Я не знаю откуда я здесь взялся.
Я не знаю, почему меня не убили на месте.
Говорят, у меня отморожены стопы.
Это значит
Что я больше не могу убегать
И мне придется сражаться

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Говорит по-арабски.

ВТОРОЙ СПАСАТЕЛЬ. Но почему?

ВЛОДЗИМЕЖ. Кто выиграл войну?

ПЕРВЫЙ СПАСАТЕЛЬ. Ты. Ты выжил. Браво.

ВЛОДЗИМЕЖ. Значит, еще ничего не началось.

© Перевод с польского Елены Барзовой и Гаянэ Мурадян
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*