KnigaRead.com/

Павел Федоров - Аз и Ферт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Павел Федоров, "Аз и Ферт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ФИШ (жалобно). Иван Андреич-с, сжальтесь над несчастною женою-с.

МОРДАШОВ (озадаченный). Что? У тебя есть жена?

ФИШ. Ах, есть-с!.. И я единственная ее подпора.

МОРДАШОВ (вскочив со стула). Меня обокрали! Наибесчестным образом обокрали.

Фиш (также). Иван Андреич-с… сжальтесь над несчастным мужем и отцом-с… Отсрочьте вексель-с… и мои пятеро малюток будут благословлять-с ваше имя-с…

МОРДАШОВ. Пятеро малюток!.. Жена и пятеро малюток!

ФИШ. Да-с, а скоро будет и шестой-с.

Мордашов (отставляя с сердцем от него стул). Пошел вон! Сию минуту пошел вон!

ФИШ. Помилуйте-с… Иван Андреич! Что я сделал-с?

МОРДАШОВ. Вон!.. Или постой… Нет, я лучше тебя упрячу в тюрьму… Посидишь ты у меня и посидишь!..

ФИШ. Иван Андреич… Не губите-с.

МОРДАШОВ. Ты обманщик… Хуже! Банкрут!.. Хуже! Муж… Хуже! Отец пятерых детей, а скоро и шестого.

Фиш (в сторону). Какой странный характер! (Вслух.) Помилуйте-с, да неужели ж вам этого-с мало-с?

МОРДАШОВ. Еще мало! Слышите? Этого мало? Я покупаю его вексель, так вот с ветра… Совершенную дрянь покупаю, а не вексель… Принимаю в дом, ласкаю, то есть как приятеля ласкаю… Сажаю рядом с собой… Думаю, что он один себе, наиположительным образом один себе, холостяк… А у него жена… пятеро детей да скоро и шестой будет.

ФИШ. Как, так вы-с за это только изволили рассердиться-с?.. Успокойтесь же, Иван Андреич-с… я соврал… Я не женат-с… У меня нет-с детей-с.

МОРДАШОВ. Что? Может ли быть?.. Да нет, брат, вздор… наичистейший вздор.

ФИШ. Клянусь честью-с… Я никогда не был-с женат-с. Я для того-с это сказал-с, чтоб вас разжалобить-с… Извольте у кого угодно-с справиться.

МОРДАШОВ. Так кто ж тебе велел лгать?.. Сам же и виноват, что я тебя обругал… Возьми же стул… сядем, потолкуем, то есть откровенным образом потолкуем.

Фиш (в сторону). Какой странный характер у этого старичишки.

МОРДАШОВ. Да садись же! (Сажает его на стул.) Скажи, видел ли ты мою Любу?

ФИШ. Как-с, Любу?

МОРДАШОВ. То есть, знаешь ли ты Любовь Ивановну?

ФИШ. Знаю-с!.. Любовь Ивановна-с держит у нас в улице-с кухмистерский-с стол-с.

МОРДАШОВ. Какой кухмистерский стол? Кто тебе говорит про кухмистерский стол! Любовь Ивановна — моя дочь… Понимаешь ли, то есть положительным образом моя единственная законная дочь!

ФИШ. Ах, виноват-с. Нет-с, не имею чести знать-с.

МОРДАШОВ. Ну все равно! Решительно все равно! Хочешь ли ты понравиться моей Любе?

ФИШ. Как понравиться-с?

МОРДАШОВ. Ну так же, как нравятся девушкам… Выбирай же: жениться на ней… или идти в тюрьму?

Фиш (в сторону). Какой странный характер… Верно, у него дочь урод или чучело.

МОРДАШОВ. Ты думаешь, брат, что моя дочь… какая-нибудь дрянь… наичистейшая дрянь… Нет, ошибаешься!.. Ей только восемнадцать лет.

ФИШ. Восемнадцать… (В сторону). Мне кажется, он врет. Недаром он мигает одним глазом.

МОРДАШОВ. Моя дочь красавица, то есть наисовершеннейшая красавица… И, сверх того, все белье из голландского полотна, из чистейшего голландского полотна… Фарфоровая и фаянсовая посуда, настоящая английская посуда… и серебра двадцать три фунта, с лишком двадцать три фунта, и все восемьдесят четвертой пробы.

ФИШ. Прекрасное приданое-с.

МОРДАШОВ. А еще чего можно ожидать от меня впереди… Ты не можешь себе представить, чего можно ожидать!.. У!..

ФИШ. А… а мой вексель-с?

МОРДАШОВ. Что вексель — дрянь! Наичистейшая дрянь! Я его затем только и купил, чтоб заманить тебя к себе.

ФИШ. Неужели я имел-с честь так понравиться-с?

МОРДАШОВ. Ты думаешь — моей дочери!.. Да она тебя никогда не видела, положительно никогда в глаза не видела.

ФИШ. Так, верно-с, я вам-с имел честь понравиться-с?

МОРДАШОВ. Мне?.. Нет!.. То есть скажу тебе откровенным образом, что когда ты вошел сюда, так мне с первого взгляда показалось, что ты глуп… и по виду и по разговору показалось, что ты глуп.

ФИШ. Да-с… с первого взгляда-с… а потом-с?

МОРДАШОВ. И потом… и теперь я все еще того же мнения… Но то не беда: ты можешь быть хорошим мужем… Ты должен понравиться моей дочери, или в тюрьму… То есть, наивернейшим образом в тюрьму.

Фиш (в сторону). Какой странный характер.

МОРДАШОВ. Ты, может быть, думаешь, что у моей дочери нет женихов?.. Извини, были, ну да ускользнули, а благо ты подвернулся, брат, Андрей Карлыч…

ФИШ. Август-с.

МОРДАШОВ. Все равно: тот же аз.

Фиш (в сторону). Какой странный характер!

МОРДАШОВ. Тсс… Вот и жена и дочь… Смотри же…

Явление V

Те же и Марфа Семеновна, Любушка. Входят с левой стороны.


МОРДАШОВ (идя им навстречу). Марфа Семеновна! Люба! Рекомендую… Это сын лучшего моего друга, сын старинного моего друга… Андрей Карлыч Фиш.

ФИШ. Август…

МОРДАШОВ. Оставь!.. (Вслух.) Вот, Август Карлыч, моя жена и моя дочь… Понимаешь ли, моя единственная дочь!

ЛЮБУШКА (тихо матери). Какой урод!

МАРФА СЕМЕНОВНА (тоже дочери). Откуда он выкопал этого немчурку?

ФИШ (в сторону). Да она прехорошенькая! Право, хоть куда.

МОРДАШОВ (жене и дочери). Я думаю, вы не раз слышали его фамилию, весьма известную в коммерции фамилию; он фабрикант… наизамечательный фабрикант.

МАРФА СЕМЕНОВНА. Фабрикант?

МОРДАШОВ. И капиталист. Наибогатейший капиталист. Миллионер!

ФИШ (дергая его). Иван Адреич-с… вы уж чересчур-с.

МОРДАШОВ. Оставь меня… Человек, известнейший на бирже. Человек с наилучшей репутацией на бирже!

МАРФА СЕМЕНОВНА. Очень приятно познакомиться… Прошу покорно садиться…

ЛЮБУШКА (тихо матери). Маменька, что вам за охота просить его еще садиться.

МОРДАШОВ. Андрей… то есть Август Карлыч, только что приехал в Петербург из Лондона… Там у него разные спекуляции, наибогатейшие спекуляции… Да, Август Карлыч, ты ведь у нас сегодня обедаешь? Ну, разумеется, у нас обедаешь… Он у нас сегодня обедает… Слышишь, Марфа Семеновна… обедает! Извини, Август Карлыч, что они одеты по-домашнему. Ну, знаешь, не ожидали такого гостя, такого наиприятнейшего гостя!..

ФИШ. Ах, помилуйте-с… что за церемонии-с…

ЛЮБУШКА (тихо матери). Преглупейшее лицо.

МАРФА СЕМЕНОВНА (так же дочери). Вылитый колбасник.

МОРДАШОВ. Однако ж время уходит… Прикажи, Милюта… (Фишу.) Я иногда называю Милютой Марфу Семеновну, то есть жену мою Марфу Семеновну… Она — моя вторая жена… а дочь эта от первой. Прикажи, Милюта, Акульке, чтоб все было готово к трем… Чтоб непременно было готово к трем… (Тихо.) Да вели подать все на новом фаянсовом сервизе… Пущу ему пыль в глаза!

МАРФА СЕМЕНОВНА (тихо дочери). Вот еще выдумал… на новом сервизе обедать.

ЛЮБУШКА (так же матери). Какие глупости! Было бы для кого. Папенька говорит — миллионер, а посмотрите, как он одет!

МОРДАШОВ (тихо Фишу). А ты между тем, Август Карлыч, поезжай домой и оденься почище… Есть ли у тебя новый фрак?

ФИШ (тихо Мордашову). Два года тому назад был новый-с, но теперь уж поизносился-с.

МОРДАШОВ (также). Это скверно, очень скверно… Ну, пообчисть щеткой как-нибудь.

ФИШ (также). Позвольте-с, я лучше могу сделать-с: я могу-с достать у одного приятеля-с… Будет в самую-с пору.

МОРДАШОВ (также). Ну, марш!.. И не забывай: или Люба, или тюрьма.

ФИШ. Сию минуту-с!.. Только-с потрудитесь отомкнуть дверь-с.

МОРДАШОВ. Ах да, я и забыл, что запер. (Отмыкает дверь.)

ФИШ. Мое почтение-с! До приятного свиданья-с! (Раскланивается и поспешно уходит в среднюю дверь.)


Мордашов его провожает.


ЛЮБУШКА (матери). Слава богу!.. Наконец ушел этот урод.

МАРФА СЕМЕНОВНА. Погоди, еще придет сюда объедаться.

МОРДАШОВ (подойдя к дочери). Видела? Я спрашиваю тебя, видела?

ЛЮБУШКА. Видела… и мне кажется…

МОРДАШОВ. Ни слова! Ни полслова! Ни четверть слова!.. Заметь хорошенько этого человека да оденься самым наищеголеватым образом и старайся у меня ему понравиться.

ЛЮБУШКА. Папенька, что это значит?

МОРДАШОВ. Ни слова! Ни полслова!.. Я знаю, что говорю! Наиположительным образом знаю, что говорю… Марфа Семеновна, марш со мною!

МАРФА СЕМЕНОВНА. Куда?

МОРДАШОВ. Нужно! Уж если зову, так, стало, нужно! Ну! (Схватывает ее под руку и уводит налево.)

Явление VI

ЛЮБУШКА (одна). Это что еще за новости! Оденься как можно лучше и понравься… Уж не жених ли мой этот урод?.. Боже мой! Только этого недоставало. Нет уж, папенька, извините… я за него не пойду… Что хотите, не пойду… У меня есть жених не этому чета… Ах, Антон Николаевич, что-то он делает, бедняжка?.. (Подходит к окну.) Ах, вот он на улице. Увидел меня, кланяется… Показывает на наши окна… Что это значит? Перебежал через улицу… Уж не идет ли сюда?.. Боже мой, вот не вовремя!.. (Отойдя от окна.) Папенька не в духе… Увидит — беда! Что я буду делать?.. Надобно предупредить его… (Хочет идти в среднюю дверь и вдруг встречается с Фадеевым.) Ах!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*