Питер Шеффер - Эквус
Дайзерт выходит на площадку.)
30
(Свет ярче, чем в кинозале, но все-таки довольно тусклый. Улица ночью.
Все трое идут в обход площадки на авансцену: Фрэнк впереди, на ходу надевая шляпу. Он останавливается у левого поручня и стоит, глядя прямо перед собой, яростно и в то же время смущенно. Алан возбужден.)
АЛАН (Дайзерту). Мы, все трое, вышли на улицу. Это было жутко. Мы просто стояли у автобусной остановки, будто пассажиры в очереди, будто мы не знакомы. Отец был весь белый и в поту. Он даже не смотрел на нас. Я попытался заговорить. Я сказал… (своему отцу) Я… я… я… никогда раньше там не бывал. Честно… Никогда… (Дайзерту) Казалось, он не слышит. Тогда попыталась Джилл.
ДЖИЛЛ. Это правда, Мистер Стрэнг. Алан не хотел туда идти. Это была моя идея.
АЛАН (Дайзерту). Но он продолжал смотреть куда-то в пространство. Это было ужасно.
ДЖИЛЛ. Меня вовсе не шокируют подобные фильмы. Я думаю, они просто глупые.
АЛАН (Дайзерту). Автобус не приходил. Мы всё стояли и стояли… Потом он неожиданно заговорил.
(Фрэнк снимает шляпу.)
ФРЭНК (тяжело дыша). Я хочу, чтобы вы кое-что узнали. Оба. Я пришел сюда, чтобы увидеться с менеджером. Он просил меня наведаться к нему по одному делу. Так уж случилось, мисс, что я печатник. Кинотеатру понадобились афиши. Именно поэтому я и здесь. Обсудить вопрос об афишах. Поскольку мне пришлось ждать, то я случайно заглянул внутрь, вот и все. Я представить себе не мог, что они показывают подобные фильмы. Определенно, мне придется отказать им в своих услугах.
ДЖИЛЛ (доброжелательно). Да, конечно.
ФРЭНК. Ну, а дальше все понятно.
АЛАН (Дайзерту). Потом подошел автобус.
ФРЭНК. Поехали, Алан.
(Он движется прочь с авансцены.)
АЛАН. Нет.
ФРЭНК (оглянувшись). Не беспокойся. Ты можешь пожелать молодой леди доброй ночи.
АЛАН (робко, но упрямо). Нет. Я останусь здесь… Я провожу ее до дома… Мне нужно.
(Пауза.)
ФРЭНК (как можно более великодушно). Очень хорошо. Увидимся, когда вернешься. Тогда все очень хорошо… Да…
(Он возвращается на свое место, к жене. Оглядывает площадку, ища сына, который смотрит ему вслед. Затем медленно садится.)
АЛАН (Дайзерту). И он уехал, а мы нет. Он сел в автобус и посмотрел на меня сквозь стекло. И я увидел…
ДАЙЗЕРТ (мягко). Что?
АЛАН (Дайзерту). Его лицо. Оно было испуганным.
ДАЙЗЕРТ. Из-за тебя?
АЛАН (Дайзерту). Это было ужасно. Нам нужно было идти домой. Четыре мили. Я весь дрожал.
ДАЙЗЕРТ. Ты тоже был напуган?
АЛАН (Дайзерту). Как будто у меня в животе просверлили дыру. Дыру — вот здесь. И внутрь проникает холодный воздух!
(Он идет вокруг площадки в глубь сцены.)
31
(Девушка остается на месте.)
ДЖИЛЛ (не обращая внимания на то, что на нее смотрят все пассажиры автобуса.) Алан…
АЛАН (Дайзерту). Люди выглядывали из окон автобуса.
ДЖИЛЛ. Алан!
АЛАН (Дайзерту). Я смотрел на него до тех пор, пока он не уехал. Напуганный мной… И сам напуганный им… Я вдруг подумал: вот чего стоит вся та важность, которую он на себя напускает!.. «Если ты понимаешь, что я имею в виду. Совершенствуй себя…» Каждый раз, когда он говорил, что придет поздно… «Пусть ужин будет горячим, Дора!» «Твой бедный отец, он так много работает!» Гнида! Старая гнида!.. Грязная старая гнида!
(Он умолкает, сжав кулаки.)
ДЖИЛЛ. Эй! Подожди меня!
(Она догоняет его. Он ждет.)
Что ты обо всем этом думаешь?
АЛАН. Ничего.
ДЖИЛЛ. Это не мое собачье дело?
(Она смеется.)
АЛАН (Дайзерту). И тут она начала смеяться.
ДЖИЛЛ. Прости меня. Но это страшно забавно, когда ты такой задумчивый.
АЛАН (озадаченно). Что?
ДЖИЛЛ. Так его поймать! Я, конечно, понимаю, это ужасно — но очень забавно.
АЛАН. Да!
(Он отворачивается от нее.)
ДЖИЛЛ. Нет, подожди!.. Прости меня. Я знаю, ты огорчен. Но ведь это не конец света, не так ли? Подумай-ка, по сути что он делал? То же, что и мы. Смотрел глупый фильм. Каков отец, таков и сын!.. Я хочу сказать, что когда та девушка принимала душ, вы оба были одинаково заинтересованы, разве не так?
(Он оборачивается и смотрит на нее.)
Мы всегда говорим, что старики правильные. Но вот оказывается, что это не так, и мы огорчаемся!
ДАЙЗЕРТ. Что ты сам об этом думал?
АЛАН (Дайзерту). Не знаю. Я рассматривал прохожих. В основном, это были мужчины, возвращавшиеся из пабов. И вдруг я подумал: ведь они все делают это! Они все!.. Они не только папы, они — люди с недостатками!.. И Папа, он, наверное, тоже не только Папа. Он тоже человек с недостатками. Знаете, я никогда раньше не думал об этом.
(Пауза.)
Мы шли по поселку.
(Он снова движется вокруг площадки. Джилл следом. Они огибают угол и проходят направо, на авансцену.)
Мы гуляли. Я думал только об отце, и о том, что в нем нет ничего особенного, он просто бедный старый пидар себе на уме.
(Он останавливается. Обращаясь к Джилл, только теперь осознавая в полной мере то, что пришло ему в голову.)
Бедный старый пидар!
ДЖИЛЛ. Потрясающе!
АЛАН (переживая внутреннюю борьбу). Ты ведь понимаешь, что ему еще остается?.. У него, конечно, есть моя мама, но слишком уж она… она… она…
ДЖИЛЛ. Она ему чего-то не может дать?
АЛАН. Да, точно. Держу пари, что… Она ему просто чего-то не может дать. Это точно… Это совершенно точно!.. Ей нравятся Леди и Джентльмены. Ты понимаешь, о чем я?
ДЖИЛЛ (шутливо). Разумеется, не голые Леди и Джентльмены?
АЛАН. Вот именно! Ни в коем разе!.. Ни в коем разе! Ведь это было бы отвратительно! Она тут же понапяливала бы на них котелки!.. Галифе!
(Джилл смеется.)
ДАЙЗЕРТ. В ту ночь это впервые пришло тебе в голову? О твоей матери?.. Ну, то есть, что она ошибалась насчет твоего отца?
АЛАН (Дайзерту). Абсолютно!
ДАЙЗЕРТ. Что ты почувствовал?
АЛАН (Дайзерту). Жалость. К нему. Бедный старый пидар — вот, что я почувствовал; он точь-в-точь такой же, как я! Он так же, как я, ненавидит леди и джентльменов! Богатых пижонов и шикарные вещи. Так же, как я, по вечерам он замыкается в себе и занимается своими тайными делишками, о которых никто никогда не узнает. Совсем-совсем нет разницы, он в точности такой же, как я, — в точности!
(Он умолкает, охваченный разочарованием, затем бросается в дальнюю часть площадки.)
Господи ты Боже мой!
ДАЙЗЕРТ (неумолимо). Продолжай!
АЛАН (Дайзерту). Не могу.
ДАЙЗЕРТ. А я говорю, можешь. У тебя прекрасно получается.
АЛАН (Дайзерту). Нет. Пожалуйста. Не заставляйте меня!
ДАЙЗЕРТ (твердо). Не думай; только отвечай. В ту секунду ты был счастлив, да? Когда понял все о своем отце. О том, что большинство людей тоже имеют секреты, а не только ты?
АЛАН (Дайзерту). Да.
ДАЙЗЕРТ. Ты ощутил что-то вроде свободы, правда? Точнее говоря, свободы действий.
АЛАН (Дайзерту, глядя на Джилл). Да!
ДАЙЗЕРТ. Что делала она?
АЛАН (Дайзерту). Держала меня за руку.
ДАЙЗЕРТ. И это было хорошо?
АЛАН (Дайзерту). О, да!
ДАЙЗЕРТ. Вспомни, о чем ты тогда подумал? Представь, что это происходит с тобой прямо сейчас. Нарисуй себе тот момент… Что творилось в твоей голове?
АЛАН (Дайзерту). Ее глаза. Как будто вся она состояла только из глаз!.. Я глядел в них, не отрываясь, потому что на самом деле я хотел…
ДАЙЗЕРТ. Увидеть ее грудь?
АЛАН (Дайзерту). Да.
ДАЙЗЕРТ. Как в фильме.
АЛАН (Дайзерту). Да… Потом она стала царапать мне руку.
ДЖИЛЛ. Знаешь ли ты, что ты очень привлекательный?
АЛАН (Дайзерту). Она дотронулась ногтями до моей спины. Ее лицо, такое горячее… Ее глаза…
ДАЙЗЕРТ. Ты очень сильно хотел ее?
АЛАН (Дайзерту). Да…
ДЖИЛЛ. Я люблю твои глаза.
(Она целует его. Шепчет.)
Пойдем!
АЛАН. Куда?
ДЖИЛЛ. Я знаю одно место. Совсем рядом.
АЛАН. Где?
ДЖИЛЛ. Сюрприз!.. Пойдем!
(Она стремительно обегает вокруг площадки и оказывается у левой кулисы.)
Пойдем!
АЛАН (Дайзерту). Она бежит. Я за ней. А потом… потом…
(Он замолкает.)
ДАЙЗЕРТ. Что?
АЛАН (Дайзерту). Я вдруг понимаю, что она имеет в виду.