Борис Ласкин - Избранное
Г р и ш а. …Девушки они скромные, но сегодня они скажут сами о себе… даже не о себе, а об одной своей подружке.
И вот Вера, Надя и Люба, взявшись под руки, поют:
Ах, Таня, Таня, Танечка!
С ней случай был такой:
Служила наша Танечка
В столовой заводской.
Работница питания,
Приставлена к борщам.
На Танечку внимания
Никто не обращал.
Н а д я. Не может быть.
Л ю ба. Представь себе.
В с е в м е с т е. Никто не обращал.
Был в нашем клубе заводском
Веселый карнавал.
Всю ночь боярышне одной
Весь зал рукоплескал.
За право с ней потанцевать
Вели жестокий спор
Фанфан-Тюльпан с Онегиным,
С Ромео мушкетер…
Помещение под сценой. Через груду бутафорских колонн, деревьев ползет Огурцов. Сверху доносится песня официанток.
О г у р ц о в. Безобразие! Подрыв авторитета! Балаган устроили… Черт вас…
Неосторожно ступив, он с треском проваливается в большой квадратный ящик.
А в зале поют официантки:
И вот опять в столовую
Приходят слесаря,
О дивной той боярышне
С восторгом говоря.
Она была под маскою,
Ее пропал и след…
Эй, Таня, Таня, Танечка,
Неси скорей обед!
Сидящие в зале слушают песенку Веры, Нади и Любы.
А девушки, танцуя, заканчивают песню:
Глядят, а им боярышня
Сама несет обед.
Н а д я. Не может быть.
В е р а. Представь себе.
В с е в м е с т е. Сама несет обед.
Пока аплодируют зрители, заглянем под сцену. Двое рабочих поднимают ящик. Мы его уже видели.
П е р в ы й р а б о ч и й. Этот ящик, что ли?
В т о р о й р а б о ч и й. Похоже, что этот. Тяжелый, черт…
Рабочие уносят ящик.
На сцене тем временем исполняется мексиканский танец.
За кулисами к Грише подходит Лена. Судя по выражению ее лица, по живому блеску ее глаз, она собирается сказать Грише что-то очень важное и приятное.
Л е н а. Гриша, я беру все свои слова обратно.
Г р и ш а. Какие слова?
Л е н а. Ну, насчет робости, нерешительности и вообще…
Гриша оглядывается по сторонам. Они одни. Может быть, он успеет с ней объясниться.
— Лена… Я давно собирался сказать…
— Что именно? — спрашивает некстати появившийся Усиков.
— Что я иду объявлять иллюзиониста Никифорова, — сухо говорит Гриша.
И вот Гриша на просцениуме.
— Выступает фокусник-иллюзионист Эдуард Никифоров!
Сопровождаемый двумя ассистентками в экзотических костюмах, иллюзионист выходит на сцену. Он исполняет несколько несложных фокусов, после чего обращается в зрительный зал:
— Прошу двух желающих из зала пройти ко мне на сцену. Смелее, смелее.
Двое парней поднимаются на сцену и, смущенно переминаясь, стоят возле иллюзиониста.
И л л ю з и о н и с т. Дайте, пожалуйста, ваш галстук. А вы ваши часы.
Парни отдают ему часы и галстук.
И л л ю з и о н и с т. Не волнуйтесь, они, вероятнее всего, будут целы. Вот видите? Я кладу галстук и часы в этот ящичек, закрываю его…
Ящичек в руках иллюзиониста. Мгновенная манипуляция. Парни с любопытством заглядывают в ящичек — часы и галстук бесследно исчезли.
Иллюзионист достает большой дуэльный пистолет и целится в зал.
Выстрел.
В ту же секунду в полной тишине сверху из глубины зрительного зала, поскрипывая по тросу, скользит большой ящик. Он движется над головами зрителей, и из него слышится приглушенный голос:
— Безобразие!.. Вы за это ответите! Я буду жаловаться в ВЦСПС!..
Ящик прибывает на сцену.
Встревоженный иллюзионист быстро открывает его и в изумлении отступает.
Из ящика поднимается Серафим Иванович Огурцов.
Буря рукоплесканий. Смех. Иллюзионист и ассистентки растеряны. Огурцов что-то возмущенно говорит иллюзионисту, но слов не слышно. Их перекрывают шумные аплодисменты зала.
Огурцов быстро уходит за кулисы. Закрывается занавес.
— Как он там оказался? — спрашивает иллюзионист у ассистентки.
А с с и с т е н т к а. Понятия не имею.
Иллюзионист за кулисами останавливает Огурцова:
— Как вы туда попали?!
— Не ваше дело! Всех, всех вас разгоню. Я прекращу это безобразие!
Круто повернувшись, уходит.
Иллюзионист озадаченно смотрит ему вслед.
— Товарищ фокусник… — К иллюзионисту подходит парень. — А мои часы?
И л л ю з и о н и с т (рассеянно). Какие часы?
В т о р о й п а р е н ь. Вы же брали: у него часы, а у меня галстук.
И л л ю з и о н и с т. Ах, да, да. Посмотрите у себя в карманах.
И он уходит.
Парни лезут к себе в карманы и, к своему изумлению, находят там часы и галстук.
— Силен! — восхищенно говорит владелец галстука.
На просцениуме Гриша.
— Все мы хорошо знаем нашего достопочтенного бухгалтера Федора Петровича Миронова. Кому не известна его историческая фраза: «Зайдите попозже, кассир уехал в банк». Но сегодня от Федора Петровича вы услышите совсем другие слова. Басня «Медведь на балу». Читает Федор Петрович Миронов.
Из-за столика выходит главбух и, поднявшись на сцену, начинает читать:
Намедни на опушке под сосной
Был бал лесной.
Енот и Еж, Олень и Лань
Плясали танец падеспань,
А серый Заяц под кустом
Исполнил лично вальс-бостон.
Плясали белки и лягушки,
Все пили, чокаясь, росу,
Дуэтом спели две кукушки
«Два сольди», «Ляну» и частушки.
Как было весело в лесу!..
Внимательно слушают сидящие в зале.
Г л а в б у х.
И вдруг Медведь явился в лес.
И сразу же во все полез:
— Зачем Барсук присел на сук?
Зачем Хорек
Ходил в ларек?
Слушает Телегин с женой. Оба улыбаются.
Г л а в б у х.
И почему Енот и Крот
Танцуют танго и фокстрот?
В зале, у одного из столиков, стоит Огурцов. Он сосредоточенно слушает басню.
Г л а в б у х.
От этих «почему», «зачем»
Вдруг стало скучно сразу всем.
И в мир зеленого леска
Пришла зеленая тоска.
Мораль легко уразуметь:
Зачем на бал пришел Медведь?!
Провожаемый аплодисментами, главбух возвращается к своему столику.
— Браво! — аплодирует жена Телегина.
Т е л е г и н (наливая в бокалы вино). Здорово! Хорошая басня. Зубастая. И прочитал неплохо.
Подходит Огурцов. Он слышал реплику Телегина.
— Поднимаем самодеятельность, товарищ Телегин. Так сказать, создаем условия.
Т е л е г и н. Садитесь.
О г у р ц о в. Благодарю. (Присаживается, рядом с Телегиным.)
Т е л е г и н (лукаво). А медведь-то кто будет, а?
О г у р ц о в (серьезно). Сейчас выясним. (Зовет.) Федор Петрович! Одну минуточку.
Подходит главбух. Телегин придвигает ему стул.
О г у р ц о в. Значит, так: басня хорошая, зубастая и прочитал неплохо.
Г л а в б у х (улыбаясь). Значит, оправдал доверие?
О г у р ц о в. Оправдал, оправдал. Только, значит, не ясно, кто именно этот медведь?
Г л а в б у х. Так ведь это аллегория…
О г у р ц о в (явно не поняв). М-да?
Г л а в б у х. Да.
О г у р ц о в (назидательно). Вот что, Федор Петрович. Учти: в следующий раз будешь читать басню, давай без всякой этой… а просто называй фамилию и место работы.
Телегин, переглянувшись с женой, смеется.
— Правильно.
В зрительном зале среди столиков появляется Гриша.
— Товарищи! Минуточку внимания. Сейчас перед вами выступит заведующая нашей библиотекой Аделаида Кузьминична Ромашкина.
Аплодисменты.
На сцене — Ромашкина. В нарядном концертном платье она выглядит сегодня весьма торжественно.
Она поет:
Годы далекие, годы минувшие,
Воспоминанья, навеки уснувшие.
Первые встречи, тропинки росистые,
Старого сада деревья тенистые.
Звучит этот тихий, мечтательный вальс, и настроение его невольно передается залу.
Слушают влюбленные пары.
Затаив дыхание слушает главбух Федор Петрович.
Поет Ромашкина:
Помню, как ночь в небе звезды развесила,
Вальс тот звучал то печально, то весело,
Вальс ожидания, вальс обещания,
Нежный, задумчивый вальс на прощание.
Звуки знакомые, вновь они ожили,
Все, что уснуло, зачем-то встревожили.
Сердце не знает забвенья и холода,
Вечно оно, беспокойное, молодо.
Зал. Слушают песню. Не отрывая глаз смотрит на Ромашкину главбух.