KnigaRead.com/

Уильям Шекспир - Король Лир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уильям Шекспир, "Король Лир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Увечите лицо! Что надо вам?


Герцог Корнуэльский


Какие вам на днях прислали письма

Из Франции?


Регана


Ответьте напрямик.

Мы знаем все.


Герцог Корнуэльский


В каком вы соглашенье

С врагом, недавно вторгшимся в наш край?


Регана


Куда вы короля препроводили?


Глостер


Письмо не от врага, а от лица

Стороннего.


Герцог Корнуэльский


Не сметь вилять!


Регана


Неправда!


Герцог Корнуэльский


Куда ты короля отправил?


Глостер


В Дувр.


Регана


Как это — в Дувр? Наперекор запрету?


Герцог Корнуэльский


Пусть объяснит, с какою целью — в Дувр.


Глостер


Я связанный сижу. Глумитесь вволю.


Регана


Зачем же в Дувр?


Глостер


Чтобы не видеть,

Как вырвешь ты у старика глаза

Когтями хищницы, как клык кабаний

Вонзит твоя свирепая сестра

В помазанника тело. Этой бури

И море б не снесло и, став стеной

До самых звезд, их залило бы пеной,

А старец с непокрытой головой

В такую ночь бродил во тьме кромешной

И слезы лил и ими помогал

Небесным тучам изливаться ливнем.

Когда б в такую бурю у ворот

Завыли волки, приказать бы надо:

«Впусти их, сторож». Бешенство и злость

Сдались бы, но не ты. Но я увижу,

Как гром испепелит таких детей.


Герцог Корнуэльский


Увидишь? Никогда ты не увидишь!

Держите кресло, молодцы! Сейчас

Я растопчу твои глаза ногами!

(Вырывает глаз у Глостера.)

Глостер


Кто думает до старости дожить,

Ко мне на помощь! Ужас? Боги! Боги!


Регана


Рви и второй. Он первому укор.


Герцог Корнуэльский


Ну что, увидишь?


Первый слуга


Опустите руку.

Я с детства вам служил, но в этот миг

Служу всего усердней, увещая,

Чтоб вы одумались.


Регана


Ты смеешь, пес?


Первый слуга


Одумайтесь и вы! Будь вы мужчиной,

Я б вас за это за бороду взял!

Что вы творите?


Герцог Корнуэльский


Раб!

(Обнажает меч.)

Первый слуга


Придется драться

За правый гнев!

(Вынимает меч, защищается и ранит герцога Корнуэльского.)

Регана

(другому слуге)

Дай меч твой! — Бунтовать?

Умри!

(Выхватывает меч из рук другого слуги и поражает первого слугу в спину.)

Первый слуга


Убили! Граф, у вас, по счастью,

Остался глаз один. Взгляните им,

Как он наказан, граф!

(Умирает.)

Герцог Корнуэльский


Он не увидит.

Вон, гадостная слизь! Наружу хлынь!

Ну, где твой блеск?

(Вырывает другой глаз у Глостера.)

Глостер


О тьма! О безутешность!

О мой Эдмонд! Сыновнюю любовь

Раздуй в пожар и отомсти за это!


Регана


Не стоишь ты того, чтоб называть

Его по имени. Тебя он выдал.

Он верен нам, и честь ему не даст

Жалеть тебя.


Глостер


О, как я ошибался!

Эдгар был оклеветан!.. Небеса,

Помилуйте, спасите мне Эдгара!


Регана


Гоните в шею! Носом пусть найдет

Дорогу в Дувр. — Милорд, мой друг, что с вами?

Герцог Корнуэльский


Я ранен. Дайте обопрусь. Идем. —

Слепца — за дверь, а мертвого холопа —

На свалку. — Только б кровью не истечь,

Не вовремя я ранен. Дайте руку.

(Уходит, поддерживаемый Реганой.)

Часть слуг отвязывает Глостера и уводят его.


Второй слуга


Да ежели такого человека

Минует кара, — нет ни в чем греха.


Третий слуга


А ежели она умрет старухой, —

Чудовища заменят женский пол.


Второй слуга


Давайте-ка пойдем за ослепленным

И Тома сумасшедшего возьмем

Ему в поводыри. Он очень годен

Для этой цели.


Третий слуга


Я хочу достать

Шелков и льна для перевязок графу.

Пойдем. Помилуй небо старика!


Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Степь.

Входит Эдгар.


Эдгар


Отверженным быть лучше, чем блистать

И быть предметом скрытого презренья.

Для тех, кто пал на низшую ступень,

Открыт подъем и некуда уж падать.

Опасности таятся на верхах,

А у подножий место есть надежде.

О ветер, дуй! Ты стер меня во прах,

Мне больше нечего тебя бояться.

Однако, кто там?!


Входит старик, ведя за руку Глостера.


Это мой отец!

С поводырем! О мир, о мир превратный!

Несчастья так нам ухудшают жизнь,

Что облегчают смерть.


Старик


Восьмой десяток,

Как я у вас и вашего отца,

Мой добрый граф, возделываю землю.


Глостер


Уйди, мой друг. Меня уж не спасти,

А ты себя погубишь.


Старик


Как, слепому,

Найти вам путь?


Глостер


Нет у меня пути,

И глаз не надо мне. Я оступался,

Когда был зряч. В избытке наших сил

Мы заблуждаемся, пока лишенья

Не вразумят нас. Бедный мой Эдгар,

Несчастная мишень слепого гнева

Отца обманутого! Если б мне

Дожить, чтобы рукой тебя ощупать,

Мне кажется, опять бы я прозрел!


Старик


Кто тут?


Эдгар

(в сторону)

О боги! Разве был я вправе

Сказать, что я достиг предела мук?

Ближайший миг прибавил мне страданья.


Старик


Вот бедный Том.


Эдгар

(в сторону)

И хуже может стать.

Пока мы стонем: «Вытерпеть нет силы»,

Еще на деле в силах мы терпеть.


Старик


Куда идешь, приятель?


Глостер


Это нищий?


Старик


И полоумный.


Глостер


Он не так уж глуп,

Раз кормится. Вчера я видел в бурю

Такого же. «Подобный человек —

Как червь», — подумал я и вспомнил сына

С предубежденьем. Много я с тех пор

Успел узнать. Как мухам дети в шутку,

Нам боги любят крылья обрывать.


Эдгар

(в сторону)

Ну, как теперь? Нелегкое занятье

Разыгрывать шута перед лицом

Его и своего страданья. — Мир вам!


Глостер


Что это, голый нищий?


Старик


Да, милорд.


Глостер


Тогда ступай. Достань мне, сделай милость,

Из платья что-нибудь, чтоб приодеть

Нагую эту душу. Ты догонишь

Нас по дороге в Дувр. Я взять хочу

Его в поводыри.


Старик


Он полоумный.


Глостер


В наш век слепцам безумцы вожаки.

Исполни просьбу и ступай отсюда.


Старик


Я дам ему свой праздничный наряд,

И будь что будет.

(Уходит.)

Глостер


Эй, голяк!


Эдгар


Том зябнет.

(В сторону.)

Я больше притворяться не могу!


Глостер


Поди сюда!


Эдгар

(в сторону)

А притворяться надо.

(Громко.)

Да будет мир глазам твоим в крови!


Глостер


Скажи, ты знаешь Дуврскую дорогу?


Эдгар


Со всеми мостками и переходами, проезжую и пешеходную. Бедный Том пуганый, он помешался. Чур тебя, добрый человек, от бесов. Целых пятеро сидело в бедном Томе: Обидикут, бес распутства; Хобидиданс, князь немоты; Маху, дух воровства; Модо, дух убийства, и Флибертиджиббет, который строит рожи. Он вышел из Тома, и теперь им одержимы модницы и служанки. Мир тебе, добрый человек!


Глостер


Вот кошелек. Возьми его, бедняк.

Ты стерт во прах небесною десницей

Своей бедой ослаблю я твою.

Всегда б так было, боги! О, когда бы

Пресытившийся и забывший стыд

Проснулся и почуял вашу руку

И поделился лишним! Всем тогда

Хватило б поровну! — Бывал ты в Дувре?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*