KnigaRead.com/

Самуил Алешин - Тогда в Севилье

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Самуил Алешин, "Тогда в Севилье" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Флорестино бежит к двери.

Дон Жуан. Да погоди ты!

Флорестино бежит обратно.

Дон Жуан. Если надо, перекуешь лошадей…

Флорестино бежит к двери.

Дон Жуан. Стой, тебе говорят!

Флорестино бежит обратно.

Дон Жуан. Через час чтобы все было готово. Я буду ждать тебя в гостинице «Золотой бык и красавица». Понятно?

Флорестино (поспешно). Да, сеньор. Уложить коней, перековать оружейника, отдать долг вещами и через час быть в гостинице «Золотая красавица и бык». (Бежит к двери.)

Дон Жуан. Постой! ты все перепутал. Наоборот.

Флорестино (испуганно). Через час быть в гостинице «Золотой конь и оружейник», перековать вещи и немедленно уложить в долг красавицу.

Дон Жуан. Да ты что? С ума впопыхах спятил, что ли? (Встряхивает Флорестино.)

Флорестино. Уложить вещи, купить и перековать коней, отдать долг оружейнику и через час быть в гостинице «Золотой бык и красавица».

Дон Жуан. Вот теперь правильно. Ступай. (Идет к окну.)

Флорестино бежит к двери и по привычке возвращается обратно.

(Поворачиваясь, видит Флорестино.) Ты еще здесь?

Флорестино убегает. Дон Жуан задумчиво смотрит в окно.

Командор. Насколько я понимаю, вы решили оставить этот дом?

Дон Жуан. Не только дом, но и город.

Командор. Не могу ли я предложить вам пока что свой дом вместо гостиницы?

Дон Жуан (с горечью). Благодарю. Но вы же не знаете причины, по которой я вынужден уйти отсюда.

Командор. Это неважно. Я уверен, что вы не могли совершить ничего бесчестного.

Дон Жуан (кланяется). Тут речь о другом. Дон Оттавио считает мое присутствие пагубным для женщин. И так как у вас молодая жена, то вам, очевидно, не следует даже впускать меня в свое жилище.

Командор. Э, пустяки! Но я вижу, вы очень огорчены.

Дон Жуан. Я устал от всего, этого. От всех этих женщин и их сплетен.

Командор. Боюсь, что вы станете женоненавистником.

Дон Жуан. Стану? Да я и так уже не могу смотреть на них без содрогания.

Командор. Бедняжка. Как же вы относитесь к своей сестре?

Дон Жуан. Моя сестра сама относится к женщинам, как я, и, надеюсь, свободна от их недостатков.

Командор. Чем больше я слышу про вашу сестру, тем более боюсь, что она не захочет даже взглянуть на меня.

Дон Жуан (грустно качая головой). Вы несправедливы к себе. Мне кажется, любая женщина гордилась бы любовью такого человека, как вы.

Командор. Гордиться — еще не значит любить.

Дон Жуан (тихо). И любить.

Командор подходит к Дон Жуану и, взяв его за плечи, смотрит ему в глаза.

Командор. А вы? Вы любите меня?

Дон Жуан (в замешательстве). Я?..

Командор (привлекает Дон Жуана к себе и целует). Моя милая, необыкновенная женщина.

Дон Жуан. Как вы смеете? Вы с ума сошли?

Командор (целует еще раз). О! Я знаю, — как мне надо на это отвечать.

Дон Жуан. Я требую, чтобы вы оставили меня в покое!

Командор (целуя). Я не в силах этого сделать.

Дон Жуан. Я запрещаю вам целовать меня!

Командор (целуя несколько раз подряд). Милый мой Дон Жуан. Ведь я же чувствую, вы любите меня.

Дон Жуан отворачивает голову вправо, влево, но затем в изнеможении откидывает голову назад и… отвечает на его поцелуи. Минуту они стоят неподвижно. Потом Дон Жуан, глубоко вздохнув, пытается отодвинуться, упираясь руками в грудь Командора.

Дон Жуан (шепотом). О боже мой! Пустите меня!.. Поймите же, нас могут увидеть.

Командор (отпуская). Вы правы. Ну, а теперь вы согласитесь переехать ко мне в дом?

Дон Жуан. Я как можно скорее постараюсь покинуть город.

Командор. Даже теперь?

Дон Жуан. Теперь более, чем когда-либо.

Командор. А обо мне вы не думаете?

Дон Жуан. Вы сами должны решать за себя.

Командор. Неужели я отпущу вас после того, как нашел? Мы уйдем вместе и будем жить там, где нас не знают. Вы разрешите мне прийти к вам в гостиницу?

Дон Жуан. Ни в коем случае.

Командор. Но я не могу вас не видеть. Тогда придите вы к нам.

Дон Жуан (в смятении отрицательно качает головой). Все это так ново… так непонятно для меня… С самого начала я не знала, как мне вести себя с вами…

Командор. И я тоже. Вы, наверное, смеялись над моей неловкостью?

Дон Жуан. Я никогда не предполагала, что неловкость, может быть так… привлекательна.

Командор. Боже, как я люблю тебя. Я еле сдерживаюсь, чтобы не взять тебя на руки и не убежать с тобой отсюда. (Целует Дон Жуана.) Поцелуй же и ты меня.

Дон Жуан. Я не могу… Я не умею. (Робко целует его.) Так?

Командор (кивает головой). Скажи, почему ты не хочешь прийти к нам?.

Дон Жуан. Я не смогу теперь видеть ее рядом с вами. И потом — вы знаете — ведь она в меня влюблена. И как только она убедится, что я не отвечаю ей взаимностью, она станет говорить, будто я пытаюсь ее обольстить.

Командор (смеясь). Уж не боишься ли ты, что тебе придется убить меня на дуэли? (Хлопает себя по лбу.) А ведь это мысль! Она поможет нам развязать весь узел!.. Но тут еще кое-что надо придумать… (Притянув к себе Дон Жуана.) О, я придумаю!.. Теперь я придумаю все, что угодно… (Низко склоняется над рукой Дон Жуана.)


Занавес

Действие третье

Картина питая

Во время обморока

Лужайка в саду у Командора. Слева видна лестница и вход в дом. Справа — беседка, вся в плюще. Посредине лужайки, на невысоком постаменте, статуя, обращенная к нам спиной. Статуя представляет собой бронзовую фигуру рыцаря, закованного в латы и опирающегося на меч. За статуей — скамья. На ней сидят Дон Жуан и Командор.

Дон Жуан. Мне кажется, что твой план хорош.

Командор. Я с минуты на минуту жду прихода Дон Оттавио. Мы договорились, что он приведет с собой все семейство. Ты помнишь знак? (Делает рукой круг над головой.)

Дон Жуан. А ты не боишься, что Дон Оттавио нас выдаст?

Командор. Ну, что ты! Когда я рассказал ему, кто ты такая, и поделился своим планом, он так хохотал, что я стал опасаться, как бы старик не заболел.

Дон Жуан. Ему не стыдно за те слова, которые он мне сказал?

Командор. На беднягу жалко было смотреть. Он подошел к зеркалу, потряс кулаком и сказал: «Старый дурак! Дожил до седых волос и поверил бабьей сплетне. Командор, — добавил он, — вы можете вполне рассчитывать на мою помощь и на мое молчание!» Если ты не возражаешь, мы закончим все этой же ночью.

Дон Жуан. Я согласна.

Командор. Как Флорестино?

Дон Жуан. Знает свою роль назубок. Он дважды репетировал, причем так, что кто-то в гостинице даже крикнул: «Землетрясение!»

Командор. Тогда остается узнать главное: любишь ли ты меня?

Дон Жуан. Со вчерашнего дня — ты спрашивал меня об этом уже раз тридцать. Да, я тебя люблю. И даже, каким-то образом, немножко сильнее, чем когда ты задавал мне этот вопрос в двадцать девятый раз.

Командор. Что касается меня, не кажется, что если моя любовь к тебе возрастет, то я просто не посмею тебя даже коснуться.

Притягивает к себе Дон Жуана.

Дон Жуан. Если бы ты знал, как я счастлива, что я женщина.

Командор (гладит ее волосы). Ты не просто женщина. Ты — единственная женщина. Разве есть еще женщины, кроме тебя?

Дон Жуан (глядя ему в глаза). Ну конечно нет. А единственный мужчина в мире достался мне. Да? (Прижимает голову к его груди. Отодвинувшись, прислушивается.) Кто-то идет.

Командор. Это Донья Анна. В жизни не встречал более ревнивого созданья.

Дон Жуан. На этот раз, сеньор, вы себе льстите. Мне кажется, она ищет не вас.

Входит Донья Анна. Они встают.

Донья Анна. Вот вы куда скрылись. (Командору.) Ты даже не сказал Мне, что Дон Жуан пришел нас навестить. Я узнала от слуг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*