KnigaRead.com/

Эдвин Гилберт - Камни его родины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдвин Гилберт, "Камни его родины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда Рафф приехал в Бостон, где в этом году состоялся фестиваль, когда, впервые в жизни надев белый смокинг, уселся за один из больших круглых столов в бальном зале отеля, он вдруг отчетливо понял, что испытывает такую глубокую благодарность не только потому, что получил награду, и рядом с ним сидят Трой, и Эб, и Феби, а на столе лежит телеграмма, которая так удивила его и как-то по-особенному тронула ("Поздравляю ужасно горд Винс"), но и потому, что в каком-то смысле сегодня вместе с ним награждены Кеннет и Молли Стрингеры (и Уолдо Бинком, и Гомер Джепсон, и Моррис Блум).

После обеда, в десять часов вечера, начались речи и раздача наград, и тут Раффу пришлось испить чашу славы до дна.

Речи Мэтью Пирса, председателя комитета по присуждению премий, он почти не слышал: он оглох от волнения и воспринимал только какие-то фрагменты, какие-то обрывки фраз.

Пирс стоял у микрофона на эстраде в дальнем конце: 3ала, высокий, сдержанный, элегантный. Он ничуть не изменился за эти годы – те же рыжеватые волосы, те же щетинистые усы, тот же ровный голос.

– ... Жюри единодушно присудило первую премию данному проекту, так как это действительно новое слово в архитектуре. Мы остановились на нем по многим соображениям...

... Не только потому, что проблема хорошо разрешена с экономической точки зрения, но и потому, что архитектор внес поистине гуманистические черты в концепцию современной церкви...

... По нашему убеждению, удача эта объясняется тем, что автору проекта удалось выразить, так сказать, духовную сущность здания. Vepjnb| задумана смело и оригинально, но благодаря своей соразмерности, классической гармоничности и простоте она вызывает в сердцах отклики такие же древние, как и земля, на которой она стоит...

Рафф почувствовал, как шевельнулась сидевшая рядом с ним Трой.

– ... существует серьезная угроза. Когда современная американская архитектура окончательно возмужала, она оказалась лицом к лицу с опасностью потерять то, что было завоевано за последние пятьдесят лет, с опасностью подчиниться собственной великолепной технологии и утратить то единственное, без чего никакая архитектура не-может быть названа великой, а именно – человечность. Вот это редкостное и необходимейшее для нас всех свойство – человечность – и делает эту церковь такой примечательной...

... Если мистер Блум будет так любезен и пройдет сюда...

Рафф испуганно дернулся на своем позолоченном стуле. Он увидел лицо Трой, почувствовал прикосновение ее руки. Эбби взволнованно кивнул ему. Он проглотил слюну, встал и, глядя прямо перед собой, неуклюже пробираясь между столами в ослепительном, переливчатом свете канделябров, начал долгое путешествие к эстраде.

– ... Должен сказать, что эта премия взволновала меня и по обстоятельствам личного порядка. Узнав фамилию победителя на конкурсе, я испытал особенную радость...

Путь к эстраде длился целую вечность.

– ... Я, разумеется, отлично помню Рафферти Блума. Когда-то он был моим студентом, и, смею надеяться, мы оба в одинаковой степени ценили наши приятные, хотя и довольно бурные встречи...

Сперва Рафф пристально смотрел на ступеньки эстрады, потом перевел глаза на пустое пространство позади длинного стола, за которым сидели члены комитетов по присуждению и раздаче премий.

– ... С большим удовольствием я, от имени моих коллег и всех членов жюри фестиваля искусств Новой Англии представляю вам молодого зодчего, вклад которого в современную архитектуру вполне заслуживает присужденной ему премии: его имя – Рафферти Блум.

И Раффу волей-неволей пришлось повернуться лицом к огромному залу, к висячим шарам, излучающим хрустальный свет. Он лихорадочно рылся в карманах, отыскивая конспект ответной речи, которую его просили приготовить. Но конспекта не оказалось. Видимо, он остался дома. Поэтому, когда Рафф, переполненный радостью и страхом, попытался выразить свою признательность, слова его прозвучали слишком казенно.

Не высказал он и своей затаенной надежды на то, что этот вечер станет для него не вершиной, не концом пути, а лишь подступом к новому подъему.

Примечания

1

Эро Сааринен (1910-1961) – американский архитектор, финн по национальности. (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Ипполит Тэн (1828-1893) – французский историк, философ и критик.

3

Окинава – остров в Тихом океане (архипелаг Риу-Киу), оккупированный США в 1945 году. Сыграл крупную роль в военных операциях США против Японии.

4

Фрэнк Ллойд Райт (1869-1959) – крупный американский архитектор, основатель и глава Телизинского содружества архитекторов. Опубликовал ряд трудов по современной архитектуре. Строитель известного музея Гугенхейма в Нью-Йорке.

5

Мис ван дер РОЭ Людвиг (1889-?) – немецкий архитектор, стоявший вместе с Вальтером Гропиусом во главе немецкой архитектурной школы "Баухауз" и эмигрировавший в США после фашистского переворота. Для стиля Миса ван дер РОЭ характерны здания строгой геометрической формы с большой поверхностью остекления и облицовкой из нержавеющей стали, алюминия и т. п.

6

Филип Джонсон (1906-?) – один из ведущих американских архитекторов ультрамодернистского направления.

7

Сумасшедшую (евр. жаргон).

8

Л е Корбюзье – псевдоним крупнейшего французского архитектора, главы конструктивистского направления в архитектуре Жаннере, Шарля Эдуара (1887-1965). Строитель Дворца Лиги Наций в Женеве и многих примечательных зданий и ансамблей во всем мире.

9

Салливен Луис Генри (1856-1924) – американский ар хитектор, глава так называемой чикагской архитектурной школы, пропагандировавшей функциональный принцип и широкое применение архитектуре последних достижений техники, новых материалов Ф. Л. Райт считал Салливена своим учителем.

Ричардсон Генри ???оосон (1838-1886) – американский архитектор; Гропиус Вальтер – немецкий архитектор, с 1937 года профессор Гарвардского университета.

10

Джон Берроуз (1837-1924) – американский натуралист и писатель, автор популярной серии романов о Тарзане.

Хорейшио Грино (1805-1852) – американский скульптор;

Торо Генри Давид (1817-1862) – американский естествоиспытатель, писатель и философ. 

11

Генри Черчилль (1893-?) – американский теоретик архитектуры и градостроитель.

12

Эрик Мендельсон (1887-1953) – немецкий архитектор. Автор проекта знаменитой "башни Эйнштейна" в Нейбабельсберге под Берлином. Эмигрировал в США в 30-х годах.

13

Имеется в виду известный небоскреб "Алькоа Билдинг", возведенный в Питтсбурге по проекту архитекторов Гаррисона и Абрамовича в 1953 году. Стены этого здания облицованы штампованными панелями из листового алюминия.

14

Палладио Андреа (1518-1580) – итальянский архитектор и теоретик архитектуры эпохи Возрождения.

15

Витрувий Поллион Марк (I в. до н. э.) – римский зодчий, автор классического трактата "Об архитектуре".

16

Имеется в виду известный труд швейцарского архитектора Альфреда Рота.

17

1 Стюарт Гилберт Чарлз (1755-1828) и Копли Джон Синглтон (1738-1815) – американские художники-портретисты.

18

Мондриан Пиет Корнелиус (1872-1944) – голландский художник-абстракционист.

19

Граучо Маркс – американский актер;

Черчилль Уинстон Леонард Спенсер – английский государственный деятель. Занимал пост премьер-министра в Великобритании во время второй мировой войны:

Гарри Трумен – президент США с 1945 по 1953 год; Банкхед Таллула Брокман – американская актриса.

20

Лучшая дорога в древнем Риме, связывавшая город с гаванью Брундизиум (совр. Бриндизи). Ее постройка была начата в 312 г. до н. э. Клавдием Аппием.

21

Лонг-Айлендское море (лат.). Рафф в шутку переводит американские географические названия на латынь.

22

Брунеллески Филиппе (1377-1446) – итальянский архитектор эпохи раннего Возрождения;

Браманте Донато (1444-1514) – итальянский архитектор эпохи Возрождения, строитель собора св. Петра в Риме;

Микеланджело Буонарроти (1475-1564) – итальянский художник, скульптор и поэт эпохи Возрождения;

Вернини Лоренцо (1598-1680) – итальянский архитектор, строитель колоннады на площади св. Петра в Риме.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*