Робер Ламуре - Супница
Поль. Естественно!
Звонит телефон.
(Снимает трубку.) Алло?… А, Обертен!
Из кухни в панике врывается Брижитта.
Брижитта (Полю). Мамочка свалилась с забора! Набила такую шишку! (Показывает размер с небольшую дыню.) О-ля-ля!
Поль (Жану Франсуа). Сейчас же займитесь шишкой моей жены!
Брижитта и Жан Франсуа быстро выходят через кухню.
(В трубку.) Алло?… Да, я здесь!.. Мы же должны доверять друг другу… Ваши денежки? Скоро, скоро!.. И уже были бы, если бы у людей не было одинаковых имен! Извините меня, но я должен заняться своей супругой! (Вешает трубку и устремляется к кухне.)
В это время на верху лестницы появляется Жермена.
Как?… Вы вернулись?
Жермена. Я невиновна! Теперь куй, пока горячо! В погреб старуху!
Поль. В погреб? Зачем?
Жермена (зловеще). Зачем? Что, наш уговор – отменяется?
Поль. Отменяется, поскольку некому его выполнять!
Жермена. Как так некому? Он давно в погребе! Поджидает!
Поль. В погребе? Но как он туда попал?
Жермена. Не важно как, но он там! А где тетка? Тетка-то ваша где?
Поль. Постойте, постойте! Вы уверены в том, что говорите? Потому что одно недоразумение уже произошло!
Жермена. Какое?
Поль. Я принял за убийцу одного из ваших клиентов! У вас ведь есть такой Жан Франсуа Роббер? Через два «б»?
Жермена. Ну?
Поль. Так вот, он явился! И сегодня целый день, начиная с десяти утра, я стараюсь заставить его «расколоть нашу супницу»!
Жермена (потрясенно). Жан Франсуа здесь!
Поль. Да! Компаньонка! Он все понял и в гневе!
Жермена. Черт! Где он?
Поль. В саду! Подбирает мою жену!
Жермена. Все ясно! Замуж я выйду не в этом году!
Поль. Во всяком случае, не за него!
Поль осторожно закрывает за ней дверь и, наклонившись, прикладывает к двери ухо. В этой странной позиции он кричит Жану Франсуа, стоящему рядом с Элен.
Поль. Тише!
Жан Франсуа оборачивается и смотрит на Поля, который показывает ему двумя пальцами, что тот не должен сводить с него глаз. Жан Франсуа ничего не понимает, удивляется и возвращается к Элен.
(Снова настойчиво кричит.) Тише! (Опять повторяет те же жесты.)
Жан Франсуа реагирует так же. Поль отходит от двери, нетерпеливо смотрит на часы, Жан Франсуа направляется к террасе.
Жан Франсуа (Полю). Мне кажется, у меня в машине есть бинт.
Поль (преграждая ему путь). Нет! Оставайтесь здесь! Синяки перевязывать не надо!
Жан Франсуа. Я думал, что, наоборот…
Поль. Вообще синяки – да! (Указывая на Элен.) Но ее синяки – никогда!
Жан Франсуа в недоумении застывает.
(Опять смотрит на часы.) Готово! (Жестом приглашает Жана Франсуа присесть на пуф у секретера.)
Жан Франсуа повинуется, ничего не понимая.
(Идет к посудному шкафу и наливает себе стакан коньяку. Отпивает, остальное протягивает Элен.) Пей! Надо обмыть! То есть… в ожидании вина… (Смотрит на часы.) Одна минута тридцать секунд! (Садится в кресло Виолетты, неподалеку от Жана Франсуа и, чтобы убить время, спрашивает его.) Так, значит… вы работаете у Ротшильда?
Жан Франсуа. Да! Уже девять лет!
Поль. Время! (Смотрит на часы.) Я знавал одного Ротшильда…
Жан Франсуа. Из какой ветви? Элиа или Ги?…
Поль. Совсем из другой ветви! Он был галантерейщиком в Понтиви! Самая нижняя ветвь! (Смотрит на часы, резко встает.) Три! (Подходит к Элен, становясь таким образом спиной к погребу.) Элен, у меня какое-то странное предчувствие…
Бесшумно открывается дверь погреба, и на пороге появляется Виолетта с бутылкой в руках.
Не кажется ли вам, что тетушка что-то долго не возвращается!
Виолетта (неподвижно стоит у двери погреба). На все нужно время!
Поль (не в состоянии представить себе, что Виолетта могла вернуться, к Элен и Брижитте). Что вы сказали?
Элен и Брижитта (хором). Мы ничего не сказали…
Поль (не веря самому себе). Но… я же сказал: «Тетушка Виолетта что-то долго не возвращается!»
Виолетта (с того же места). На все нужно время!
Поль (оборачивается к Жану Франсуа, стоящему около дверей на террасу). Я вас о чем-нибудь спрашивал? (Пристально смотрит на него осуждающим взглядом. Поворачивается, переводит взгляд на тетю, не видит ее и направляется к Элен. С большим запозданием он осознает присутствие Виолетты… Или, вернее, ему кажется, что ему померещилось. Допивает стакан коньяку, который Элен поставила на стол, и отмахивается от призрака Виолетты, которая смотрит на него с сожалением и сочувствием. Наконец, убедившись в реальном присутствии тети, обращается к ней.) Ты все еще здесь?
Виолетта (к Элен). Пойдем, Элен!
Элен встает и вместе с Виолеттой выходит на террасу. Брижитта зовет Жана Франсуа, и они уходят в кухню. Поль в прострации опускается на стул у стола. Брижитта и Жан Франсуа пересекают сцену, неся стаканы из кухни на террасу.
Поль некоторое время сидит в одиночестве, затем вскакивает, подбегает к лестнице.
Поль (зовет). Жермена!
Ответа нет.
Негодяйка!
С террасы вихрем врывается Клеман.
Клеман (Полю). Простите, пожалуйста… Мне нужна Жермена? Вы – родственник?
Поль (недоверчиво). Хм… да…
Клеман (возбужденно). Мне нужно поговорить с Жерменой! Успокойтесь… это сугубо личное!
Поль. Ее нет дома!
Клеман. Да, знаю! Но мне нужно с ней поговорить!
Поль. Повторяю вам, что ее нет дома! Она у сестры!
Клеман. Сестры?
Поль. Младшей! Всего хорошего, мсье…
Клеман. Послушайте… мне совершенно необходимо сообщить Жермене, что…
Поль. Постойте, постойте! Вы говорите, это личное… А кто вы ей будете?
Клеман (фатовато). Хм…
Поль. Не может быть?!
Клеман. Представьте себе!
Поль. Но…
С террасы входит Жан Франсуа.
…вы, надеюсь, не принимали ее за компаньонку?
Клеман. Жермену? За компаньонку? Надо быть полным…
Поль (указывая Клеману на Жана Франсуа). Как раз такой случай…
Клеман, не понимая, разглядывает Жана Франсуа.
(Клеману.) Словом… очень жаль, старина, но Жермену Лапюи вы увидите в другой раз!
Жан Франсуа (удивленно, Полю). Мсье ищет Жермену Лапюи?
Клеман. Да! Мне нужно ей кое-что передать… по-дружески!
Жан Франсуа (высокомерно). Вы – друг Жермены?
Поль (подходя к Жану Франсуа). Надеюсь, драки не будет!
Жан Франсуа. Не беспокойтесь, мой дорогой! Но какая эклектика!
Клеман (злобно). Эклектика? Эклектика?
Поль (Клеману). Это не оскорбление! Просто мсье хотел сказать, что у мадемуазель Жермены широкий профиль… и банк, и краны, и полиция!
Клеман. Банк?
Поль (представляя Клеману Жана Франсуа). Мсье Жан Франсуа Роббер, из банка Ротшильда!
Клеман (порывисто). Не может быть!
Жан Франсуа (сухо). Представьте себе!
Клеман (подходит и становится лицом к лицу с Жаном Франсуа). Так, значит… Жан Франсуа – это вы?!
Жан Франсуа. А в чем, собственно, дело?
Клеман (страшным голосом). Так это вы выкуриваете за день мою месячную зарплату?
Жан Франсуа (Полю). Что он хочет сказать?
Клеман. Разрешите мне сказать вам, что, чтобы принять Жермену за компаньонку, надо быть полным…
Поль (Клеману). Он знает, знает!
Клеман (направляясь к террасе). Я лучше уйду! (Оборачивается на пороге.) А Жермене передайте, что все накрылось! Она поймет! Так, наверное, будет лучше для всех! Страшная женщина! Сколько глупостей я мог ради нее наделать!
Поль. Естественно! До свиданья!
Клеман уходит.
(Подталкивая Жана Франсуа к террасе.) Дорогой друг, мы с вами поговорим позже!
Жан Франсуа уходит. С лестницы осторожно спускается Жермена.
Жермена. Ну, что?
Поль. Тетя спустилась в погреб.
Жермена (подойдя к Полю). Браво!
Поль. Какое браво! И вылезла обратно!
Жермена. Она вылезла обратно?
Поль (в гневе). Вот именно, что ничего не случилось!
Жермена. Дайте я посмотрю! (Спускается в погреб, закрыв за собой дверь.)
С террасы врывается Клеман.
Клеман (он в крагах). Краги! (Я панике ищет их.)
Поль. Вот они! (Показывает на них.)
Клеман. Спасибо! (Идет к террасе, оборачивается.)
Извините меня… (Тепло.) Конечно… Жермена… дальше некуда… но я бы ей все простил!