Гарольд Пинтер - День рождения
МАККЕН. Наутро нам подали жаркое. А куда меня занесло теперь?
МЭГ. У меня была розовая комнатка. На полу розовый коврик, на окне розовые занавески. И много-много музыкальных шкатулок по всей комнате. Под их звон я засыпала. Мой папа был очень знаменитым доктором. Поэтому я никогда ни на что не жаловалась. За мной хорошо ухаживали, а в других комнатах жили мои сестренки и братишки, все разного цвета.
МАККЕН. Талламор, ты теперь далеко.
МЭГ. Налейте еще.
МАККЕН (наливает ей и пьет). Глория, глория ирландцам-мужам.
МЭГ. О, какой чудесный голос!
ГОЛДБЕРГ. Спрй нам, Маккен.
ЛУЛУ. Любовную песню!
МАККЕН (декламирует). Когда ирландец-Педди был повешен, вся братья в ту же ночь пришла к нему.
ГОЛДБЕРГ. Любовную песню!
МАККЕН (поет в полный голос).
Пусть твердят, что давно Сад Эдема исчез,
Приятель, не верь, это ложь.
От подножья Бен Клей ступай через лес
И прямо к нему придешь.
О, я слышу часто, в пути устав,
Его шепот, зовущий назад:
Вернись, Пэдди Рэйли, в Бэлли-Джеймс-Дафф,
Вернись, Пэдди Рэйли, в свой сад.
ЛУЛУ (Голдбергу). Вы точная копия мужчины, в которого я была впервые влюблена.
ГОЛДБЕРГ. Я сразу догадался.
МЭГ (вставая). Я хочу играть!
ГОЛДБЕРГ. Играть?
ЛУЛУ. Во что?
МЭГ. Во что хотите.
ЛУЛУ (подпрыгивая). Да, давайте играть.
ГОЛДБЕРГ. Во что?
МАККЕН. В прятки.
ЛУЛУ. В жмурки.
МЭГ. В жмурки!
ГОЛДБЕРГ. Вы хотите играть в жмурки?
ЛУЛУ и МЭГ. Да!
ГОЛДБЕРГ. Отлично. Играем в жмурки. Все встали! (Встает.) Маккен. Стенли. Стенли!
МЭГ. Стенли, вставай.
ГОЛДБЕРГ. Что с ним случилось?
МЭГ (наклоняется над Стенли). Стенли, мы сейчас будем играть в жмурки. Ну, не будь таким злюкой, Стен.
Стенли, за ним Маккен встают.
ГОЛДБЕРГ. Хорошо! Кто будет водить?
ЛУЛУ. Миссис Боулс.
МЭГ. Нет уж, только не я.
ГОЛДБЕРГ. Конечно, вы.
МЭГ. Кто, я?
ЛУЛУ (снимает с шеи шарф). Держите.
МАККЕН. Как надо играть?
ЛУЛУ (завязывая Мэг глаза). Вы что, никогда не играли в жмурки? Не дергайтесь, миссис Боулс. Главное, чтобы она до вас не дотронулась. Но когда она водит, вы не можете двигаться. Если она до вас дотронется, значит вы водите. Повернитесь. Сколько пальцев я показываю?
МЭГ. Я не вижу.
ЛУЛУ. Вот и хорошо.
ГОЛДБЕРГ. Отлично. Теперь все разбегаются. Маккен. Стенли. Теперь стоп. Замрите. Начали.
Стенли стоит у авансцены, справа. Мэг блуждает по комнате. Голдберг поглаживает Лулу, которая стоит рядом с ним. Мэг наталкивается на Маккена.
МЭГ. Поймался!
ЛУЛУ. Снимайте шарф.
МЭГ. Какой чудесный материал!
ЛУЛУ (развязывая шарф). Так.
МЭГ. А, вот это кто!
ГОЛДБЕРГ. Надень повязку, Маккен.
ЛУЛУ (завязывая глаза Маккену). Так. Повернитесь. Сколько пальцев?
МАККЕН. Не знаю.
ГОЛДБЕРГ. Отлично. Все разбегаются Стоп! Замерли!
Маккен ходит по комнате.
МЭГ. Как здорово!
ГОЛДБЕРГ. Тише! Ай-ай-ай-ай. Теперь все сначала. Разбегаемся. Стоп! Замерли!
Маккен ищет. Голдберг поглаживает Лулу. Маккен приближается к Стенли. Рукой задевает его очки.
МЭГ. Это Стенли!
ГОЛДБЕРГ (Лулу). Вам весело?
МЭГ. Твоя очередь, Стен.
(Маккен снимает с глаз шарф.)
МАККЕН (Стенли). Я подержу ваши очки.
Снимает со Стенли очки.
МЭГ. Дайте мне шарф.
ГОЛДБЕРГ (обнимая Лулу). Завяжите, миссис Боулс.
МЭГ. Завязываю.
ЛУЛУ (Голдбергу). Поцелуйте меня. (Они целуются.)
МЭГ (Стенли). Ты видишь мой нос?
ГОЛДБЕРГ. Он не видит. Готово? Все разбегаются. Стоп. Замрите.
Стенли стоит с завязанными глазами. Маккен незаметно отходит вглубь сцены, налево. С треском ломает очки Стенли. Мэг у авансцены, слева. Лулу и Голдберг стоят у сцены, в центре, прижавшись друг к другу. Стенли очень медленно начинается двигаться налево. Маккен берет барабан и подставляет его под ноги Стенли. Стенли спотыкается и падает.
МЭГ. О!
ГОЛДБЕРГ. Ш-ш-ш!
Стенли встает. Приближается к Мэг, Волоча за собой барабан, зацепившийся ему за ногу. Протянутыми руками хватает ее за горло и начинает душить. Маккен и Голдберг бросаются к нему и оттаскивают его от Мэг. Свет гаснет. Теперь в окне тоже нет света, поэтому сцена погружается в полную темноту.
ЛУЛУ. Свет!
ГОЛДБЕРГ. Что случилось?
ЛУЛУ. Свет!
МАККЕН. Одну минуту.
ГОЛДБЕРГ. Где он?
МАККЕН. Ушел!
ЛУЛУ. Кто-то до меня дотронулся!
ГОЛДБЕРГ. Кто такой?
МЭГ. Это я.
МАККЕН. Где он?
МЭГ. Почему свет погас?
ГОЛДБЕРГ. Где твой фонарь? (Маккен светит в лицо Голдбергу.) Не на меня!
Маккен отводит фонарь, задевает им за что-то, фонарь падает и гаснет.
МАККЕН. Фонарь!
ЛУЛУ. Боже мой!
ГОЛДБЕРГ. Где твой фонарь? Подними его!
МАККЕН. Не могу найти.
ЛУЛУ. Держите меня. Держите меня.
ГОЛДБЕРГ. Встаньте на колени. Помогите ему искать.
ЛУЛУ. Я не могу.
МАККЕН. Пропал куда-то.
МЭГ. Почему погас свет?
ГОЛДБЕРГ. Спокойно! Помогите ему найти фонарь.
В тишине слышно кряхтение Маккена и Голдберга, стоящих на коленях. Внезапно из глубины комнаты раздается резкая барабанная дробь. Снова тишина. Лулу хныкает.
ГОЛДБЕРГ. Сюда, Маккен!
МАККЕН. Я здесь.
ГОЛДБЕРГ. Подойдите ко мне, ко мне. Спокойно. Он там.
Голдберг и Маккен обходят стол слева, двигаясь вглубь комнаты. Стенли обходит стол справа. Внезапно Лулу замечает Стенли. Вскрикивает и падает в обморок. Голдберг и Маккен одновременно поворачиваются и сталкиваются друг с другом.
ГОЛДБЕРГ. Что это?
МАККЕН Кто это?
ГОЛДБЕРГ. Что это?
В темноте Стенли поднимает Лулу и кладет ее на стол.
ГОЛДБЕРГ. Где она?
МАККЕН. Она упала.
ГОЛДБЕРГ. Где?
МАККЕН. Где-то здесь.
ГОЛДБЕРГ. Помоги мне поднять ее.
МАККЕН (идет к авансцене). Я не могу найти ее.
ГОЛДБЕРГ. Она где-то здесь.
МАККЕН. Здесь ее нет.
ГОЛДБЕРГ (идет к авансцене). Должна быть где-то здесь.
МАККЕН. Пропала.
Маккен находит фонарь на полу и зажигает его. Он освещает стол, на которм лежит Лулу, и Стенли, склонившегося над ней. Луч света попадает на Стенли, он начинает хихикать. Голдберг и Маккен приближаются к нему. Он отступает, хихикая. Его лицо все время в световом пятне. Они подходят к нему все ближе и ближе. Наконец, он наталкивается спиной на стену и стоит, загораживая кухонное окошко и продолжая хихикать. Фигуры Маккена и Голдберга сходятся и заслоняют его.
ЗАНАВЕС
Действие третье
Утро следующего дня. Слева входит Пити. Садится к столу, начинает читать газету. Из кухни доносится голос Мэг.
МЭГ. Это ты, Стен? (Пауза.) Стенни?
ПИТИ. А?
МЭГ. Это ты?
ПИТИ. Это я.
МЭГ (появляется в окошке). А, это ты. У меня кончилась кукурузная каша.
ПИТИ. А что еще есть?
МЭГ. Ничего.
ПИТИ. Ничего?
МЭГ. Постойка. (Выходит из кухни.) Ты купил газету?
ПИТИ. Да.
МЭГ. Есть что-нибудь интересное?
ПИТИ. Кое-что.
МЭГ. Эти двое джентльменов сегодня утром доели жаркое.