Евгений Антонов - Просто Марио
Обзор книги Евгений Антонов - Просто Марио
Евгений Антонов
Просто Марио
Розенкранц мертв, а мы еще нет…
Действующие лица:
Марио Прима — молодой с виду человек, неопределенного рода занятий, с невероятными способностями, который не видит смысла в их реализации, хоть и не пессимист по своей природе.
Йорик — ближайший друг Марио, худой, низкорослый и пронырливый, неопределенного возраста, шут по образованию, по профессии — мелкий служащий в одном из городских учреждений.
Ковард Инсидиас — очень честолюбивый человек, добившийся своим неустанным рвением определенной доли власти в городе Нотэкзистер, но на этом и остановившийся по причине своей принадлежности к людям, не отмеченным искрой божьей и обделенных светлым разумом; злой завистник талантов Марио.
Лаура Инсидиас — его жена, бывшая подружка Марио.
Гер Альберн — член правления города Шклоькофремен, доктор многих наук, посетивший Нотэкзистер в качестве делегации в рамках программы по оказанию гуманитарной помощи городам, пострадавшим от чумы.
Джулио — корреспондент одной из местных газет, старый приятель Йорика.
Другие жители города Нотэкзистер.
СЦЕНА ПЕРВАЯ
(Рабочий кабинет Инсидиаса в его огромном доме, окна зашторены, царит полумрак, Инидиас сидит в кресле возле камина, допивая свою утреннею чашку кофе.)
ИнсидиасСдается мне, что мир опять готовит
Уже иную череду событий,
Которые опять меня поднимут
Теперь уже к ВЕРШИНАМ власти.
Иль правильней сказать:
Я для него готовлю.
Уж больно скучно мне становится сидеть
В соей берлоге
И править этим сбродом,
Хоть по началу, я безумно рад был
Получить хотя бы это место.
И сколь ни дорого оно досталось мне,
Каких трудов ни стоило мне это, а все приелось
И со временем обрыдло:
Все те же лица подлых подхалимов
(Каким и я был в свое время, впрочем),
Которые, подобно волчьей стае,
Сожрать тебя готовы,
Лишь улучив момент удобный,
С тем, что бы кто-нибудь из них
Занял твое же место.
Вот только руки коротки (Иль зубы?),
Что б завалить такого монстра,
Каким являюсь я, Ковард Инсидиас!
А что до остальных,
Так их почти не видно.
Боятся, знать, меня. Иль, может…
Хотя, до этого мне дела нет.
Они исправно свою лямку тянут
И заговора сети не плетут.
А это — главное.
Вот что меня сильней всего смущает,
Так это то, что Герцог, очевидно,
Не видит более во мне того, кто мог бы,
Подняться положением повыше
И проявить себя достойным.
Но, все же, я попробую хоть что-то
Изобрести
С тем, что б доказать ему и прочим,
Что я могу и большее, а дальше…
Дальше будет проще.
Ступенька за ступенькою
Достигну я того, о чем мечтаю,
Что вижу я во сне
И чем я упиваюсь
В короткие часы ночного забытья.
Но более всего обидно, что есть люди
Умней меня, талантливей и выше
Полетом мысли,
Чей острый ум способен на дела,
Помыслить о которых я не смею,
Но жизнь они проводят в созерцании
И тратят годы свои лучшие на то,
В чем объяснения и смысла я не вижу…
Ах, Марио, когда б имел я то, чем обладаешь ты,
Я был бы уже там, среди живых Богов
И миром правил бы
И восхваляем был бы всяким…
Хотя, постой-ка,
А ведь не так уж это невозможно…
И если… Стоп!.. Я, кажется, нашел!
Обдумать только нужно все
Как следует. Затем…
В глубоком подземелье словно
Сидишь ты, Ковард,
В этой комнате угрюмой.
Снаружи утренне солнце
Залило все сиянием света
И птицы радостно щебечут,
Приветствуя Владыку Мира…
Какое сладкое созвучье — Владыка Мира…
В твоем же кабинете не понять,
День наступил,
Иль ночь стоит глухая.
Позволь же мне снять драпировки с окон
И жалюзи открыть навстречу солнцу
(Уж я не говорю про сами окна…)
Нет-нет, оставь, Лаура,
Все как есть. Мне так спокойней.
Не знаю почему, но обстановка эта
Способствует тому,
Чем занят я сейчас.
Скажи-ка лучше, милая Лаура,
Знакома ль ты с тем человеком,
Что поразил всех
Умением держать себя
И говорить красиво
Во время одной из презентаций
Чего-то там, не помню,
Не суть важно…
Довольно редко он выходит в свет,
Тем самым полнит оный слухами,
Которых и без этого о нем полным полно…
Зовут же его Марио де Прима…
Но что с тобою?! Ты вся с лица сошла!..
Нет, ничего… Побаливает печень…
Но все уже прошло. Я поняла,
О ком ведешь ты речь.
И, даже, слышала о нем довольно много,
Но лично не знакома с ним. А что?
Да так… Хочу я пригласить его сегодня,
Иль, может, не сегодня, а на днях
И обсудить одно с ним дельце.
Так вот, хотелось бы узнать,
Каков сегодня он…
Знавал его я раньше,
Когда мы помоложе были оба.
Он только поступил тогда на службу
И полон был идей различных новых,
Хоть и наивных,
Но вскоре охладел и бросил все,
А зря:
Ведь он имел тогда такую перспективу!
С его-то данными… А впрочем,
Мне на руку как раз все это было…
Но хватит разговоров,
Пора уж и за дело браться.
Кстати, придти сегодня должен,
Помимо прочих всех,
Пройдоха этот, Йорик.
Ведь он в друзьях, по моему, у Марио ходит.
Вот с ним и передам я приглашение.
СЦЕНА ВТОРАЯ
(Комната в доме Марио, очень много книг, картин и различных музыкальных инструментов. Марио, полулежа на диване, перелистывает какую-то тонкую книгу в дешевой обложке, кое-что бегло прочитывая. Йорик сидит на его писменном столе, болтает в воздухе ногами и ест яблоко.)
Марио: Так ты говоришь, весь бомонд собрали? И что, было весело?
Йорик: По крайней мере, забавно. Ты бы видел их рожи! Особенно то, как некоторые старались себя подать: гордо поднятая голова, орлиный взор, царственные жесты — не поэт-самоучка, а Певец, Глас народа. Умора да и только!
Марио: А чего ты хотел? Надо же людям как-то потешить свое самолюбие. Пусть думают о себе что хотят, это не изменит качества их «продукции». (Он отбрасывает книжицу.) Это вообще ничего не изменит…. Знаешь, в последнее время мне начинает казаться, что самые совершенные из людей — это, отнюдь, не гении, а люди самые обыкновенные. Те, кто просто живет, не задумываясь о высоких материях, работает, что-то создает, строит, веселится по мере возможности, рожает и растит детей. На них все держится. Они — соль земли, как это принято говорить. И выходит, что те, кто в силу ряда причин смог возвыситься над ними, «гении» и «злодеи» — это всего лишь издержки цивилизации… Вот только странно мне, почему же я-то не хочу быть таким, как все… Интересно, зачем это я понадобился господину Инсидиусу?
Йорик: Понятия не имею. Наверное, опять затеял что-то гадкое и хочет туда и тебя впутать. Хуже нет, когда до власти дорываются такие, как он, выслужившиеся «из простых лягушек».
Марио: И то удивительно, как это ему удалось, с его-то скудоумием.
Йорик: Что, однако, не мешает ему строить козни… (Доев яблоко, подбирает со стола несколько рукописных листов, просматривает их) Дашь почитать?
Марио (поднимается с дивана, потягивается): Не сейчас, попозже. Надо еще кое-что доработать. Ты тут у меня ничего не перепутай.
Йорик (спрыгивает со стола): Ну ладно, я побегу. В общем, как договорились: часиков в шесть я за тобой зайду.
Марио: Хорошо, я буду ждать.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
(Гостиная комната в доме Инсидиас. Лура нервно наводит и без того уже наведенный порядок: переставляет с места на место различные безделушки, уже в десятый раз смахивает с мебели пыль.)