KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Вадим Астанин - Писцы города Ашшура

Вадим Астанин - Писцы города Ашшура

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вадим Астанин, "Писцы города Ашшура" бесплатно, без регистрации.
Вадим Астанин - Писцы города Ашшура
Название:
Писцы города Ашшура
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
1 июль 2019
Количество просмотров:
83
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Вадим Астанин - Писцы города Ашшура

Маленькая пьеса из древнеассирийской жизни
Назад 1 2 3 4 5 Вперед
Перейти на страницу:

Писцы города Ашшура

маленькая пьеса из древнеассирийской жизни

Действующие лица:

Нинурта-Тукульти-Ашшур ― ишшиаккум, шангу, укуллу, шарру, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света, царь Ассирии.


Ашшурбалат ― абаракку (царский везир).


Набузереддин, сын Силлая - старший писец царской канцелярии.


Набузерукин, сын Набусабиткати - писец царской канцелярии.


Шумукин, сын Шамашбари - младший писец царской канцелярии.


Просители, гости, беженцы, погорельцы, переселенцы, камнерезы, архитекторы, каменщики, ремесленники, ткачи, горшечники, кожевенники, пекари, оружейники, ювелиры, красильщики, художники, земледельцы, виноделы, хлопкоробы, чиновники, интенданты, воины, слуги, рабы, часовые.

Сцена первая

В тронный зал входит Нинурта-Тукульти-Ашшур, царь Ассирии. Это высокий мрачный чернобородый мужчина в пышных одеждах, на голове у него тиара. Следом за царём появляется Ашшурбалат, царский везир. За везиром гуськом входят писцы царской канцелярии. Писцов трое. Первым, по старшинству, идёт Набузереддин. За Набузереддином идёт Набузерукин. Он несёт коробку с канцелярскими принадлежностями. Замыкает процессию младший писец Шумукин. Он тащит на себе складные стулья, складной столик, торбу с чистыми рулонами египетского папируса, чернильницу и бутыль с невыгорающими на солнечном свету чернилами. Нинурта-Тукульти-Ашшур садится на трон, поправляет тиару, аккуратно укладывает и разглаживает завитую колечками бороду. Ашшурбалат становится по правую руку царя Ассирии. Писцы устраиваются по левую руку царя. Младший писец Шумукин устанавливает столик и стулья, скидывает торбу, разворачивает папирус и режет его на листы. Писец Набузерукин раскладывает отточенные ручки и застывает в готовности писать. Старший писец Набузереддин проверяет остроту ручек и низко кланяется царю, изъявляя готовность внимать и диктовать. Ашшурбалат подаёт знак. Мускулистый раб, негр из Нубийской пустыни, одеяние которого состоит из одной белоснежной набедренной повязки, с натугой поднимает било и со всей силы лупит в большой круглый бронзовый гонг. Низкий вибрирующий гул прокатывается по тронному залу из конца в конец. Нинурта-Тукульти-Ашшур недовольно морщится. Ашшурбалат, сойдя с возвышения, отчитывает нубийца. Раб понимающе кивает, вздымает било и повторно бьёт по диску. Царь вздрагивает и затыкает уши. Ашшурбалат возвращается к трону. Дождавшись, пока утихнет звук гонга, везир торжественно провозглашает начало аудиенции. Часовые распахивают врата. Нубиец застывает, картинно опершись на ручку била. Группа просителей испуганно жмётся у врат, не смея шагнуть в зал.


Ашшурбалат (громко). Подойдите, не стесняйтесь.


1-й проситель. Мы не смеем, о великий!


2-й проситель. Мы боимся, о могучий!


Ашшурбалат (про себя). Экие дурни.


Нинурта-Тукульти-Ашшур (спрашивает, отнимая ладони от ушей). Почему они не подходят?


Ашшурбалат (снисходительно). Деревенщина, ваше царское величество.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Ну, не скажите, везир. Вон тот, крайний справа, очень даже интеллигентно выглядит. Есть в нём какое-то скрытое благородство, эдакая учёная осанка, уверенное осознание себя. Я бы добавил, некоторая толика свободолюбия.


Ашшурбалат (сверяется со списком очерёдности). Какой говорите, крайний справа? Самый крайний, или тот, который ближе к центру?


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Крайний?


Ашшурбалат. Крайний. Тот, который рядом с дворцовым гвардейцем.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. А, этот. Нет, этот тюфяк тюфяком. Я говорю об этом, за тем, который тюфяк.


Ашшурбалат. Второй от дворцового гвардейца.


Нинурта-Тукульти-Ашшур (радостно). Да, он!


Ашшурбалат (ведя стилом по списку). Ещё бы. Он ― сборщик податей.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Полезная профессия. Достойная звания учёного человека.


Ашшурбалат. Не все так думают, ваше царское величество. Существует определённая прослойка ваших подданных, считающих профессию мытаря недостойной образованного человека.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Кого?


Ашшурбалат (терпеливо повторяет по слогам). Об-ра-зо-ван-ного че-ло-ве-ка.


Нинурта-Тукульти-Ашшур (пренебрежительно). А, эти...


Ашшурбалат (лицемерно вздыхая). Интеллигенция, ваше царское величество. Склочная публика. Вечные сомнения, сплошные метания, поиски предназначения, нравственные ориентиры, моральные категории, этические императивы.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Синонимы.


Ашшурбалат. Что?


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Нравственные, моральные, этические. Синонимы.


Ашшурбалат (назидательно). Вот. Зримые плоды народного образования. Торжество политики государственного просвещения. Царь Ассирии, без труда разбирающийся в семантике родного языка. А эти бы сказали ― образованщина. Ничего святого, только отрицание существующего порядка, необоснованное критиканство, бессмысленные рефлексии по поводу и без. Нытики и пораженцы. К тому же, не любят власть.


Нинурта-Тукульти-Ашшур (делает усекающий жест ладонью). Так может...


Ашшурбалат. Хотелось бы, ваше царское величество, ох, как хотелось бы. Прижать бы к ногтю и раздавить без жалости. Но нельзя. Они ведь, мерзавцы такой вой подымут, такую вонь разведут. Ущемление прав, подавление свободы, попрание законов.


Нинурта-Тукульти-Ашшур (назидательно и важно). Закон ― это я.


Ашшурбалат. Если бы не репутация на международной арене. Издержки слишком велики.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. А жаль.


Ашшурбалат. Увы, ваше царское величество.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Мы отвлеклись.


Ашшурбалат. Совсем немного. Чуть-чуть. Дали им время привыкнуть, освоиться, прочувствовать остроту и величие момента. Эй, вы, подойдите!


Просители, кланяясь, приближаются к трону и валятся на колени.


1-й проситель. О, великий!


2-й проситель. О, могучий!


1-й проситель. Царь всесильный...


2-й проситель. Царь победоносный...


1-й проситель. Царь справедливый...


2-й проситель. К тебе обращаемся мы...


1-й проситель. Припадаем к твоим стопам...


2-й проситель. Уповаем на твою милость...


1-й проситель. Молим о помощи...


Ашшурбалат. Молчать.


Нинурта-Тукульти-Ашшур. Спасибо, везир.


Ашшурбалат. Не стоит благодарности, ваше царское величество. Ты, (указывает на 2-го просителя) будешь говорить, а ты (обращается к 1-му просителю) будешь молчать. Излагай.


2-й проситель. В стране Гиамму жили мы, о великий...


1-й проситель. Царь могучий...


Ашшурбалат. Цыть!


2-й проситель. У реки Балих были поля наши...


1-й проситель. И дома наши...


Ашшурбалат. Цыть!


2-й проситель. И семьи наши...


1-й проситель. Всё потеряли мы...


Ашшурбалат (грозно). Цыть!!


2-й проситель. Всего лишились мы в одночасье, государь. Вода поднялась и затопила наши поля, наши дома и наши пастбища. Домашний скот утонул и запасы разметало теченьем. Мы сами едва успели спастись, но всё, что у нас было ― погибло. Что оставалось нам делать? Пошли мы к царю страны Гиамму, нашему господину, упали пред ним на колени и умоляли помочь нам, но царь страны Гиамму отвернул от нас лик свой, и прогнал нас, и смеялся нам вслед, говоря: "Гоните, гоните их прочь, секите их батогами, бейте их палками, колите их копьями, они оскорбляют взор мой своим видом и мешают мне отдыхать своими воплями. Нет ничего мне для них, и ничем не хочу я им помогать, ибо они бездельники и попрошайки". Прогнали нас царские слуги из города, оставили на обочине и зло насмехаясь сказали: "Вот вам пыль дорожная вместо каши, камни с обочины вместо хлеба, ослиная моча вместо пива ― ешьте и пейте, и славьте вашего господина ― царя страны Гиамму". Что оставалось нам делать?


Нинурта-Тукульти-Ашшур (заинтересованно). Что?


Ашшурбалат. Вопрос риторический, ваше царское величество.


Нинурта-Тукульти-Ашшур (капризно). И всё же, я хочу услышать.


Ашшурбалат. Продолжай.


2-й проситель (сбитый с толку). Э-э-э...


Ашшурбалат (выдёргивает у 2-го просителя свиток из-за пазухи). Учить надо лучше. (Читает) "Сидели мы и горько рыдали, не зная как поступить. Что оставалось нам делать? Умереть с голоду, или продать сыновей в рабство, жён и дочерей в бордель, на потеху распутным мужланам? Так сидели мы, оплакивая судьбу нашу злосчастную и не заметили путника, что остановился рядом с нами. "Хватит отчаиваться, - сказал он нам, - вытрите слезы ваши и осушите глаза ваши. Отправляйтесь в государство Ашшур, и получите то, что утратили здесь"".

Назад 1 2 3 4 5 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*