KnigaRead.com/

Бен Элтон - Попкорн

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Бен Элтон - Попкорн". Жанр: Драма издательство неизвестно, год -.
Перейти на страницу:

Брюс: Слушайте, давайте не будем втягивать в это мою жену. Ведь…

Уэйн: Да не собираюсь я никого никуда втягивать. Пусть она поднимется сюда, вы поговорите, о чем хотели, а потом она уйдет.


Cнова звонит звонок. Брюс поднимает трубку переговорного устройства.


Брюс: Алло? Карл! Какого черта ты там…? Слушай, Карл, ради бога, чего ты притащился? Еще и дня не прошло после вручения Оскара…

Уэйн: Брюс, это кто?

Брюс: Это мой продюсер, он…

Уэйн: Скажи ему, что за ним сейчас спустятся.


Брюс хочет возразить, но Скаут поднимает пистолет, целясь ему в голову.


Брюс: Ладно, Карл, сейчас тебе откроют.


Уэйн убирает автоматы в сумку и забирает у Скаут ее пояс с патронами. У Скаут остается в руках пистолет.


Уэйн: А сейчас я прогуляюсь к воротам, впущу Карла, и мы с ним поднимемся вместе. Будет лучше, если он не увидит никакого оружия, но вы имейте в виду, что мы со Скаут будем наготове, и если кто-нибудь только пикнет, считайте, что он уже покойник, ясно? Сидите тихо, пока я не вернусь. Скаут, ты здесь за главную. (выходит из гостиной)

Скаут: Сядьте, мистер Дэламитри. Мне не хочется убивать вас, но если что, придется.


Брюс садится на пол. Снова наступает неловкая пауза. Брук, несмотря на испуг, пытается завоевать Скаут на свою сторону.


Брук: Скаут, мне кажется, я видела ваше фото. Ну, в том журнале «Их разыскивает полиция». Да, точно, я помню, классная фотография. Вы очень фотогеничны.

Скаут: Правда?

Брук: Правда-правда, вы очень симпатичная девушка. Даже очень привлекательная.

Скаут (жеманно): Я так про себя не думаю, конечно.

Брук: Нет, но я вам точно говорю, Скаут, да вы и сами это знаете. Жаль только, что вы мало уделяете себе внимания. Ну, например, у вас такие красивые волосы, а вы ничего с ними не делаете.

Скаут: Понимаете, тут Уэйн шлепнул одного парня, который подавал мне кока-колу. Прямо в голову стрельнул и вышиб из него мозги — ну, и кровь и все остальное прямо мне на голову брызнуло. Пришлось водой промывать волосы, вот прическа и испортилась.

Брук: Я могу тебе помочь, Скаут. Давай немножко займемся твоей внешностью, а? Я тебе гарантирую, что ты будешь выглядеть как кинозвезда. Правильно я говорю, Брюс?

Брюс: Конечно, Скаут очень красивая.

Брук: Могу поспорить, что любой агент из киностудии будет просто счастлив попробовать такую девочку как ты в кино.

Скаут: Вряд ли. Нет, я знаю, конечно, что внешне я привлекаю мужчин. Уэйн говорит, что я могла бы завлечь любого мужика, кого захочу. Правда, он говорит, что не надолго, только до тех пор, пока он его не пристрелит. Но, вообще-то, в этом городе столько красивых женщин.

Брук: Хорошо, Скаут, я тебе прямо скажу. Ты ведь уже знаменитость. Ты подруга убийцы…

Скаут: Я и сама убийца.

Брук: Ну, да, конечно, но, представь, что весь мир вдруг узнает, что он заставил тебя убивать, а на самом деле ты такая нежная, красивая, я тебя сделаю…

Скаут: Нет, ты что, ты правда думаешь, что я могут быть кинозвездой? И ты мне поможешь в этом?

Брук: О чем разговор, конечно, я тебе помогу. К тому же ты мне нравишься. Мы могли бы стать подругами.

Скаут: Ну, тебе легко так говорить, потому что Уэйн грозится убить тебя.

Брук: Может и так, но мне кажется, что Уэйн всегда угрожает кому-нибудь или собирается убить кого-нибудь, поэтому вряд ли у тебя с ним появятся друзья.

Скаут: Не знаю. Иногда у меня, действительно, бывают сомнения.

Брук: Послушай меня, Скаут. Я же вижу, что такому человеку как ты, нужны друзья. И мы можем помочь тебе, но и ты должна помочь нам. Ты же хочешь иметь друзей?

Скаут: Еще бы, конечно, я хочу иметь друзей.


Входят Уэйн и Карл.


Уэйн: Ну вот, Брюс, Карл пришел.

Карл: Привет, Брюс, у вас тут что, вечеринка?

Брюс: Ну да, что-то вроде этого. Это Брук Дэниэлс…

Карл: Брук Дэниэлс. Так — так — так. Мисс «Зима 2000», кажется. Я даже и не узнал вас в одежде. Да, хорошая была фотография в журнале, ничего не скажешь. Особенно на фоне автозаправочной станции.

Брук: Спасибо.

Карл: Кстати, готов спорить на что угодно, что конец у того шланга для заправки был холодный, не так ли? (Уэйн смеется) А кто эти двое, Брюс? Что-то неприличное? Если стесняешься, можешь не отвечать.

Брюс: Это… э-эм… актеры. Я их увидел случайно в одной импровизации, когда был в Малибу. Ну вот и решил, может, подойдут для нового фильма, для «Ангелов- убийц».

Карл: Ничего себе! Нет, ты просто уникум, Брюс. Буквально на следующий же день, сразу после церемонии вручения Оскара, он уже за работой — отбирает новых актеров. Вот это преданность профессии. Не хочу вас обижать, ребята, но мне лично разговоры с актерами доставляют такое же удовольствие как хождение с голым задом сквозь заросли крапивы.

Брюс: Я просто подумал, знаешь, вид у них вроде подходящий.

Карл: Для «Ангелов-убийц»?

Брюс: А что?

Карл: Слушай, я, конечно, всего лишь шестерка, которая ищет деньги для твоих фильмов, но все же позволю себе высказать свое мнение: эти молокососы также похожи на маньяков-убийц как Микки Маус на Фредди Крюгера.

Уэйн: Мистер Брэзнер, хотите чего-нибудь выпить?

Карл: Воды.

Уэйн: Воды? Хорошо. Скаут, пойди-ка принеси ему стакан воды из ванной.

Карл: Только не из-под крана! Боже упаси! Когда я пью воду, я думаю только об одном: чтобы между мной и тем, кто последний раз пописал на землю, было как минимум десять тысяч километров гранитной толщи. Дайте мне минеральной воды Эвиан.

Брюс: У меня нет Эвиан. Короче, Карл, чего ты хочешь?

Карл: Может, мы лучше поговорим у бассейна.


Уэйн многозначительно покашливает.


Брюс: Давай здесь поговорим. Мне некогда.

Карл: Ах, ну да, прости, я же совсем забыл. Как я мог забыть, что ты только что стал лауреатом премии Оскар, и поэтому ты просто обязан, — ведь это же такое неписаное правило среди вас, лауреатов, — ты просто вынужден презирать тех, кого ты только недавно любил и уважал.

Брюс: Слушай, Карл, я ведь тоже не спал эту ночь. Может, мы в другой раз поговорим?

Карл: А ты, наверное, и газет сегодняшних не видел.

Брюс: Нет, не видел.

Карл: Так вот, хоть мне и не хочется сообщать вам плохие вести, но, как я и предвидел, награждение твоего фильма не вызывает восторгов. Честно говоря, даже отзывы на фильм «Атака женщин с трехметровой грудью» и то были не такие резкие.

Брюс: Кого волнует, что эти паразиты там пишут?

Карл: Всех волнует, Брюс. Ведь речь идет о насилии. Это сейчас животрепещущая тема. Сенатор Ньют Гингрич сегодня утром выступал по телевизору и сказал, что ты самый настоящий порнограф, и недопустимо давать награды людям, которые воспевают убийц.

Брюс: Карл, давай в другой раз об этом поговорим!

Карл: Как это в другой раз! Если тебя мало волнует то, что правые политические группировки в правительстве называют тебя убийцей, может, ты хоть вспомнишь, что у нас еще и финансовые проблемы есть…


Скаут явно скучно слушать этот разговор.


Скаут: Брук, так ты сделаешь мне волосы так, как ты говорила?

Брук: М…м…м… ну да, конечно… (берет дрожащими руками свою сумочку и подходит к Скаут, чтобы сделать ей прическу. Карл немного озадачен, но продолжает свою линию)

Карл: Это же ясно как день — республиканцы хотят использовать эту проблему в качестве козыря в своей предвыборной кампании. Они рассчитывают получить прямую трансляцию обсуждения этого вопроса, и нам естественно придется как-то в этом участвовать.

Скаут: Знаешь, мне очень нравится, как этот мусс для укладки волос вылезает из тюбика. Как это они его туда запихивают?

Уэйн: Он просто раздувается, моя дорогая.

Скаут: Да я знаю, глупый, что он раздувается, когда вылезает! Мне интересно, как это происходит. Ведь это то же самое, как со взбитыми сливками. Вот как они это делают! Ведь это простой крем, ты ж не можешь его взбить.


Карл явно удивлен и раздражен тем, что двое взъерошенных молодых людей откровенно игнорируют его.


Карл: Извините, может, вы меня не заметили? По-моему, я говорю о чем-то.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*