KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драма » Arekay - Фанфик Вмешательство Лили

Arekay - Фанфик Вмешательство Лили

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн arekay, "Фанфик Вмешательство Лили" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Квиррел: Гм, для начала я находился в выгодной позиции. Вход в замок расположен выше окружающей территории, и грех этим не воспользоваться. Кроме того, раньше я преподавал Магловедение, однако год назад подал заявку на должность профессора ЗоТИ. А чтобы не ударить в грязь лицом, взял академический отпуск и весь этот год серьёзно готовился. То есть, я целый год только и делал, что путешествовал, тренировался и набирался опыта. Судя по всему — не зря. 

Боунс: Пожалуй. Скажите, Пожиратели хоть как-то намекнули, что они забыли в Хогвартсе? 

Квиррел: Нет, но подозреваю, их интересовало то, что директор Дамблдор спрятал на третьем этаже. 

Боунс: Прошу прощения, а причём тут третий этаж? 

Квиррел: Мадам Боунс, вы шутите? Неужели ДМП не знает, что в коридоре на третьем этаже профессор Дамблдор спрятал какой-то очень дорогой и редкий артефакт? 

Боунс: Нет, мне ничего не сообщали. 

Квиррел: Я отправил в ДМП шесть писем, и ещё два — членам Совета Попечителей. И считаю, что если ДМП не обращает внимания на подобные случаи — это большая безответственность с вашей стороны. А когда я не получил ответ, подумал, что директор получил разрешение Министерства.

Боунс: Но я ничего не получала! О чём вы хотели предупредить? 

Квиррел: Мадам Боунс, с начала года коридор на третьем этаже — запретная зона. Полагая, что Хогвартс — самое безопасное место в Британии, профессор Дамблдор что-то там спрятал. Вот об этом я на всякий случай и сообщил в ДМП, так как подозревал, что ученикам может угрожать опасность. 

Боунс: Опасность? 

Квиррел: А вы считаете, что держать в школе цербера— это безопасно? Потрясающая забота о здоровье и благополучии детей! А в качестве дополнительного средства защиты директор заставил меня привести тролля. Настораживает, не так ли? Хогвартс всё-таки школа, а не банк. 

Боунс: Погодите, какой цербер, какой тролль? 

Квиррел: Самый настоящий. Директор попросил нескольких преподавателей защитить этот спрятанный предмет. Например, я нашёл тролля, а цербера, скорее всего, привёл Хагрид. Что сделали другие преподаватели, даже не представляю. 

Боунс: Фрэнк, вызови резервную группу и прикажи обыскать третий этаж. А мы отправимся в Министерство. Нужно срочно допросить Дамблдора. В голове не укладывается, что он притащил цербера в школу, где учится моя племянница. 

Лонгботтом: А мой сын? Чёрт подери, он подверг детей нешуточной опасности и должен за это ответить! А ещё нужно выяснить, почему до ДМП не доходили письма профессора Квиррела. Наверняка тут что-то нечисто. 

Боунс: Профессор Квиррел, пока это всё. Если понадобится что-то уточнить, мы с вами свяжемся. Спасибо за объяснения и просим извинить за потраченное время. Естественно, за проявленную храбрость и защиту Хогвартса Министерство вас наградит. Кроме того, примите мою личную благодарность, ведь на первом курсе учится моя племянница Сьюзен, а я и не подозревала, что с подачи директора ей угрожает серьёзная опасность. 

Квиррелл: Ах, да, Сьюзен… Что ж, отличная ученица, очень старательная и внимательная. И пока в основном получает «превосходно». Ей надо немного поработать над грамматикой, но мой предмет она знает отлично. А благодарить меня не стоит — я всего лишь исполнял свой долг. 

Лонгботтом: А как там мой Невилл? 

Квиррелл: Я им тоже доволен. Упорный и усидчивый студент. Оценки — «превосходно» и «выше ожидания». Правда, надо поработать над концентрацией и точностью, но это касается едва ли не всей школы. С практикой это придёт. 

Боунс: Так, хватит о детях — всё-таки у нас официальное расследование. Может, как-нибудь в другой раз.

Квиррелл: Конечно, мадам Боунс. Если захотите узнать, как учится ваша племянница, — обращайтесь в любое время. Как и вы, мистер Лонгботтом. 

Боунс: Допрос профессора Квиррела закончен. Диктующее перо отключить. 

Глава №17

Слухи... У слухов свои законы, они распространяются будто пожар — быстро и необратимо. "Сарафанное радио" одинаково работает как в мире маглов, так в волшебном. Студенты понятия не имели, что случилось, и, само собой, начали сплетничать. К моменту, когда Гарри спустился в Большой зал, ученики уже вовсю обсуждали ночное нападение и смерть Пожирателей, среди которых были родители нескольких студентов. Слухи ходили не просто странные, а очень странные.

Вот самая интересная версия: Дамблдор напился, вздумал устроить фейерверк под стенами школы и случайно убил нескольких учителей, которые пришли его успокаивать. Слушая своих товарищей и умиляясь их наивности, Гарри только посмеивался. О чём говорить, если даже Перси, и тот повёлся! А тем временем Поттер заметил Нарциссу Малфой, которая стояла возле входа в зал в компании двух авроров.

Мальчик сообразил, что миссис Малфой наверняка собирается забрать сына, и быстро проверил карту. Прежде чем отправляться в подземелья, нужно определить, где сейчас Драко. Гарри мысленно собрался — для них обоих настал судьбоносный момент. Надо быть настолько убедительным, насколько это вообще возможно, иначе (он в этом не сомневался) лет через десять придётся столкнуться со взрослым и жаждущим мести Малфоем.

Гарри перехватил однокурсника ещё в подземельях — тот волок по коридору сундук и выглядел бледной тенью бывшего заносчивого и кичливого принца Слизерина.

— Покидаешь нас?

— Разве ты не слышал? Прошлой ночью погиб мой отец. Пока я спокойно спал, его убили прямо под стенами Хогвартса.

— Тут попробуй не услышь — весь Хогвартс гудит, что ночью напали Пожиратели. Все буквально с ума посходили.

— Мама меня отсюда забирает — она не хочет, чтобы я учился там, где убили моего отца. Возможно, Крэбба, Гойла и Нотта тоже заберут, — тихо и безжизненно прошептал собеседник.

— Мерлин, ты серьёзно? Тогда прими мои соболезнования. Мне очень жаль, что твоего отца убили.

— Почему? Почему тебе жаль? Ведь он — Пожиратель смерти, который напал на Хогвартс! — слизеринец чуть не плакал.

— Драко, успокойся. Все знают, что в последнюю войну твой отец был под Империусом.

— Что?

— Наверно, Пожирателям не хватало людей для атаки, вот они и наложили Империус на твоего отца.

— Я не знал. А с чего ты взял?

— Драко, неужели ты считаешь, что твой отец тебя не любил? Как думаешь, стал бы он угрожать тебе добровольно? Ты ведь тоже ученик Хогвартса, верно?

— К-конечно нет.

— Значит, его заставили. Следовательно, на твоего отца наложили Империус.

— Но ведь он их поддерживал! И даже защищал. Почему они тогда...

— Драко, послушай, ты же умный парень, поэтому должен понимать: поддерживать политику чистокровных — это одно, а быть Пожирателем — совсем другое. И не стоит забывать, что Империус — на редкость мерзкое заклинание. Этому проклятью очень сложно сопротивляться, и оно заставляет жертву думать, что чей-то приказ — её собственное желание. Например, я читал про волшебника, которого при помощи Империуса заставили прыгнуть с моста. А когда с него сняли проклятье и спросили, зачем он это сделал, несчастный заявил, что ему внезапно захотелось искупаться.

— То есть, ты хочешь сказать, что когда мой папа нападал на грязн ... маглорождённых, он просто был ...

— Конечно же он был под Империусом.

— Д-даже не знаю, что сказать. Мне нужно идти, около Большого зала меня ждёт мама.

— Всё в порядке. Просто запомни — захочешь поговорить, смело присылай сову. Ладно?

— Хорошо.

— Дай мне знать, если на рождественских каникулах соберёшься в гости к Сириусу. Он — кузен твоей матери и мой крёстный отец. Мы вполне можем встретиться в особняке Блэков.

— Даже не знаю… Мама с ним никогда особо не дружила.

— Возможно, но в такое время семья должна быть заодно. Думаю, теперь вы с ним будете видеться гораздо чаще, — уверенно выдал Гарри, который прекрасно знал, что теперь Сириус действительно будет очень часто встречаться с Малфоями. Дело в том, что после небольшого визита в августе Люциус изменил завещание, и теперь управлять имуществом Малфоев будет Сириус Блэк. А Драко получит бразды правления, только если Сириус решит, что он готов. Попросту говоря, если Драко вздумает поддерживать чистокровных отморозков, крёстный так и не позволит ему встать во главе семьи.

— Кстати, если миссис Малфой постесняется заглянуть в гости, могу помочь. Само собой, если вы с ней не против.

— Д-да, конечно.

Гарри проводил однокурсника до главного вестибюля и сейчас наблюдал за встречей матери и сына. Юного Поттера разрывали противоречивые чувства: с одной стороны, воспоминания подсказывали, что Малфой — тот ещё засранец, и наверняка попьёт у него немало крови, а с другой — этот Драко ещё не успел сделать ничего плохого. Больше того — вёл себя довольно-таки вежливо и приветливо. Оставалось надеяться, что сегодняшний разговор посеял в его уме зёрнышко сомнения, и он не станет чистокровным фанатиком. По правде говоря, надежда довольно слабая, но Сириус пообещал присмотреть за Малфоем и направить его в нужную сторону.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*