KnigaRead.com/

Lily Elizabeth Snape - Фанфик Eight

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Lily Elizabeth Snape - Фанфик Eight". Жанр: Драма издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Среда, сэр? — сегодня, и правда, была среда, так что я не врал.

— Да, а еще... — в этот роз он посмотрел на меня, приподняв обе свои изогнутые брови.

— Тридцать первое июля, сэр?

— Крестный, Гарри.

— Простите, крестный!

Думаю, он ждал, что я скажу еще что-нибудь, а потом не выдержал и закатил глаза.

— Твой день рождения, Гарри. Сегодня твой день рождения, — проворчал он.

— Да, сэр.

Дни рождения! Всегда, когда Дурсли вспоминали об этом, день становился гораздо-гораздо хуже. «Но с моим Снейпом все будет по-другому?»

* * *

С.С.

Наш разговор начался не так, как я надеялся, но кто ж знал, о чем он там думает?

— Я тут запланировал небольшой праздник, но если ты против, мы можем обсудить это после того, как я расскажу тебе детали.

Даже если бы сейчас из стены выплыло привидение, его глаза бы вряд ли стали больше. Наконец, он сумел, заикаясь, выдать:

— П-праздник?

Покачав головой, чтобы не думать о причине, таящейся за этим весьма милым проявлением удивления, я ответил:

— Да, Гарри, праздник в честь дня рождения, потому что сегодня твой день рождения.

— Праздник в честь дня рождения... для... для меня? Сэр?

* * *

Г.П.

Мой Снейп протяжно вздохнул, а затем его губы вдруг растянулись в ухмылке.

— Да, глупый ты ребенок, праздник для тебя. А теперь на счет моих планов. Я пригласил на чай Поппи и Грея. Они должны подойти к четырем часам. Мы поедим и отпразднуем. Что ты думаешь на этот счет?

— Да, сэр! Да, крестный, я бы очень этого хотел!

* * *

С.С.

Пол грозил начать раскачиваться, так сильно малыш подпрыгивал на новом и, к счастью, крепком стуле.

— Может, ты хочешь пригласить кого-нибудь еще?— я очень надеялся, что это не будет кто-нибудь из семейства Смитов, живущих по соседству. Я не вынесу, если мне придется приглашать Хлою и Уильяма. Юная Сара была еще ничего, но как я мог пригласить дочь без ее матери? К счастью, до этого дело не дошло.

— Нет, крестный, больше никого, — прощебетал мальчик довольно.

Хотел бы я, чтобы были другие дети его возраста, которых мы могли бы пригласить. Я почувствовал себя беспомощным, так как не мог помочь ребенку в вопросах социального характера. Однако, учитывая его радость, я знал, что в данный момент он не испытывает никакого недостатка в товарищах по играм. Это на время успокоило мое неожиданно образовавшееся чувство вины.

Глава 20

Г.П.

В голове гудело, и мне пришлось приложить усилия, чтобы заставить ноги перестать двигаться. Конечно же, он накричит на меня за то, что я ерзал.

— Думаю, ты будешь рад получить один из своих подарков уже сейчас, — сказал крестный, встав и направившись в подвал. Подарок! Я получу подарок! И он сказал «один из моих подарков», получается, что их будет больше, чем один? Что же он припас для меня? Еще одну игрушку? Или книгу?

Его голос отозвался эхом, когда он, поднимаясь из подвала, снова обратился ко мне:

— Было довольно проблематично завернуть его, так что…

И тогда-то я увидел его. Увидел, что это было. Этот день рождения будет таким же, как и все предыдущие! Почему я вообще позволил себе понадеяться на что-то другое?

* * *

С.С.

Лицо малыша вытянулось. К тому времени, когда я дошел до него, он выглядел совсем расстроенным. Он боялся высоты? До этого мне так не показалось… Он с готовностью взбирался на кухонные стойки, чтобы почистить шкафы.

Неужели он становится избалованным? Он что, ожидал новейшую модель? Это была его первая метла, и я решил купить ему простую тренировочную модель — ничего особенного. И даже она стоила весьма внушительную сумму денег. Черт, да она стоила больше любой вещи, что я сам когда-либо получал на день рождения!

— Что ж, если она тебе не нужна, я могу вернуть ее, а ты оставайся ни с чем!

* * *

Г.П.

Он бросил метлу на пол, произведя этим много шума. Как я мог позволить моему лицу выдать мои чувства? Я знал, что такого нельзя допускать! У меня же было столько практики! Глупый, глупый!

— Я… я прошу прощения, сэр. Простите! Она м-мне очень нравится, сэр! — я широко улыбнулся, подобрал мою новую метлу и начал подметать кухонный пол. Ну, вообще-то, она выглядела довольно старой, но для меня она была новой. Затем я заметил, что совсем запустил уборку: пол на кухне был грязным. Может, поэтому я не получил хорошего подарка?

И тут он засмеялся. Снова засмеялся надо мной, как делал это и раньше. Иногда дядя Вернон тоже так поступал: был ко мне добр, чтобы потом, когда он снова становился злым, мне было еще хуже. Из-за его смеха я не выдержал и расплакался. Закашлявшись, я попытался скрыть это.

— Ребенок… Гарри! Прекрати! — сказал он странным, сдавленным голосом. — Неудивительно, что ты так расстроился. Эта метла не для того, чтобы ей мести, глупый ты ребенок. Это тренировочная метла.

Я не понимал. Он всплеснул руками и продолжил:

— Для полетов.

* * *

С.С.

Бедный ребенок. Из-за моего ужасного темперамента он снова испугался. Он все еще был бледен, как Сэр Николас.

— Я не хотел пугать тебя. Но, кажется, это получается у меня лучше всего.

— П-полетов, сэр? — спросил он скептически, неуверенно.

— Да, для полетов, а не для уборки! Не забывай, что ты волшебник, Гарри.

Тут он сразу же, словно фея поселилась у него внутри, засветился и на выдохе спросил:

— Так ведьмы, правда, летают на метлах, сэр?

* * *

Г.П.

«Задал вопрос! Не должен был, но задал, но он отвечает…»

— О, да, Гарри. И волшебники тоже. Давай собираться. Мы можем полетать на квиддичном поле Хогвартса.

«Так квиддич существует, как и говорила леди Поппи?»

Я сумел удержать себя, прежде чем этот вопрос сорвался с моих губ. И он упомянул Хогвартс, а значит, я, скорее всего, увижу Дамблесдора.

«Почему мы должны постоянно туда возвращаться?»

Мой Снейп бегом отправился обратно в подвал и вернулся оттуда с метлой хоть и побольше, но довольно потрепанной на вид. Он взял меня за руку и в мгновение ока мы оказались перед воротами замка. Но к моему облегчению, мы направились не к нему, а двинулись по покрытому травой холму, пока не достигли разноцветных башенок с развевавшимися над ними средневековыми флагами. Там было огромное поле с шестами и кольцами, и я знал, что это все по-настоящему! Я поверил, что буду летать здесь и сегодня — сейчас, в мой лучший день рождения!

«С днем рождения, Гарри! Теперь ты настоящий сын!»

* * *

С.С.

Малыш снова пришел в восторг. Я помедлил, наблюдая за восхищением на его лице, а потом снова вернулся к реальности, наложив нескольких охранных и маскирующих чар. Мерлин, помоги тому, кто попытается пошпионить за нами сегодня!

Поддавшись импульсу, я оттолкнулся и взлетел, почувствовав себя таким свободным, каким не чувствовал себя... да, возможно, вообще никогда в жизни. Теплый ветер донес до меня впечатленный возглас Гарри. Я приземлился рядом с ним, протянул ему его зачарованную под детей Падающую Звезду и принялся за объяснения. Но прежде чем я смог сказать хоть пару слов, он поднялся в воздух, восторженный и расслабленный. У него был прирожденный талант! Прошло два часа, за время которых мы кружили вокруг друг друга, выделывали разные фигуры и играли в догонялки. К сожалению, я понял, что уже почти полдень, и нам лучше было пойти сходить за Поппи.

Малыш улыбнулся мне и взял за руку, когда мы уходили с поля. Однако только мы приблизились к замку, он сбавил ход и начал скорее плестись за мной, чем идти нормально, а на лице его появилось опасливое выражение.

— Может, нам стоит пойти другим путем, Гарри? Как на счет того, чтобы взлететь вместе в Больничное Крыло и подхватить оттуда Поппи?

Его сияющая улыбка почти ослепила меня.

Спустя один удар сердца он невинно постучал в окошко, заставив медсестру удивленно вскрикнуть и пыхтя подбежать к окну. Она заставила стекло исчезнуть и наградила меня своим лучшим сердитым взглядом а-ля злая мамочка.

Я лишь ухмыльнулся в ответ и сказал:

— Мы сейчас аппарируем домой. Как ты на счет того, чтобы воспользоваться камином и перенестись к нам?

Она вздохнула, воздев руки к потолку, и направилась к камину.

— Думаешь, мы сможем опередить ее, Гарри?

Он неистово кивнул, и мы помчались к воротам!

* * *

Г.П.

Это была ничья! Леди Поппи вышла из камина как раз в тот момент, когда мы с хлопком появились в комнате! В этот раз она не была грязной! От этого я почувствовал себя лучше.

— С днем рождения, Гарри! — громко сказала она, схватив меня и обняв. В этот раз мне не было больно! Это было чудесно!

— Так что ты запланировал, Северус? — спросила она, когда мы уселись. — Полагаю, у тебя есть торт?

— Ты правильно полагаешь, Поппи, и прекрати сверлить меня взглядом, словно я какой-то провинившийся школьник!

Подарки, праздник, а теперь и торт? Почему они делают это для меня? Я этого не заслуживал, уж в этом-то я был уверен!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*