KnigaRead.com/

Lily Elizabeth Snape - Фанфик Eight

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Lily Elizabeth Snape, "Фанфик Eight" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты хочешь убираться в доме, ребенок?

Будет ли он честен со мной или попытается задобрить меня? Я приготовился к очередному поводу для расстройства, ведь если я знал его хотя бы наполовину так же хорошо, как боялся…

— Я сделаю все, о чем вы меня попросите, сэр, — ответил он тихо, без какого-либо энтузиазма. Это еще куда ни шло.

— Я не просил тебя убираться в доме, ребенок, и прежде чем ты начнешь извиняться, я бы хотел, чтобы ты знал, что тут не за что извиняться. Ты проделал прекрасную работу с этой старой развалиной, но с помощью магии это было гораздо быстрее и проще. Ты хочешь помочь мне, когда я буду накладывать заклинания?

Как я и ожидал, уловка с магией отвлекла его от его страхов!

Потребовалось несколько секунд, чтобы он осознал, что я ему предложил. И внезапно он радостно воскликнул:

— Да! Да, пожалуйста, сэр!

Посмею ли поправить его? Кажется, да.

— Да, пожалуйста, крестный, Гарри. — По его лицу мелькнула тревога, но я опередил его, заявив: — И эти ваши «простите» тоже запрещены, Мистер Поттер!

Мерлин меня подери, если я не ухмыльнулся, как какой-то школьник, которому было далеко до Слизерина и сальноволосого мерзавца.

Выражение лица ребенка могло бы осветить Большой Зал в безлунную ночь.

— Да, пожалуйста, сэр… эм… крестный! Да, пожалуйста, крестный!

* * *

Г.П.

Он не рассердился, что я не сумел сказать правильно с первого раза! Конечно, нет. Сколько еще доброты он выкажет мне? Нужно держать это в голове, чтобы, когда меня будут посещать плохие мысли, вспоминать об этом.

Он был абсолютно прав на счет магии! Уборка заняла всего несколько минут! Он начал с того места, где я остановился — с ванной. Я отодвинул замыленную и оборванную занавеску, чтобы он мог правильно нацелить палочку. Если я что-то и понимал, то это чистящее заклинание было просто чудом! Интересно, смогу ли я когда-нибудь наложить его. Будет ли у меня такая же палка, волшебная палочка, как у него? И мог ли я воспользоваться его?

Пока он убирался, он накладывал и другое заклинание на сломанные вещи, и они сразу же сами собой чинились! Прежде чем почистить камин, он заставил меня принести старую одежду Дадли. Он помог мне развести огонь обычным или, как он его назвал, маггловским способом. Хотя мы использовали заколдованные бревна. Затем я взял эти вонючие обноски и бросил их в огонь, подтолкнув кочергой.

Я почувствовал себя странно обновленным, наблюдая, как моя бывшая униформа превращается в пепел. Мне отчаянно нужно было задать сжигающий меня вопрос. «Сейчас самый подходящий момент». Я с трудом проглотил желание попросить разрешения задать вопрос, я помнил, как это расстроило моего Снейпа в прошлый раз.

— Сэр?.. Эм, то есть, крестный?

* * *

С.С.

Очень хорошо. То, что он заговорил по собственному желанию, было шагом в верном направлении.

— Да, Гарри? — вопросительно ответил я.

— Это значит, ну, значит ли это, что я ос… — он отвернулся, пробормотав остаток предложения куда-то в сторону тлеющей золы.

— Повернись ко мне и повтори. И на этот раз членораздельно.

— Да, сэр. Простите, сэр. Крестный. Эм, я просто хотел спросить, значит ли это, что я останусь с вами… навсегда-навсегда?

И тогда он, наконец, поднял взгляд. Я приложил все усилия, чтобы не закричать на него, бранясь из-за того, что мы уже обсуждали это. Однако краем сознания я понимал, что от этого ему будет только хуже, а меня потом настигнет очередная волна огорчения…

Так что я просто сказал:

— Да, ребенок, ты не избавишься от меня, пока сам не станешь взрослым. И даже тогда, я уверен, что буду частенько тебя беспокоить.

— Спасибо, крестный… но что… что случиться, когда вы вернетесь на работу? — этот вопрос он задал, беспрестанно кусая губы.

— Конечно, если я вернусь в Хогвартс, ты будешь жить со мной в моих комнатах. Я договорюсь, чтобы в течения дня, пока я буду преподавать, за тобой присматривали и давали уроки. Однако мы сделаем это только в том случае, если ты готов к этому. У меня есть и другие источники дохода.

И снова солнце засияло для зельевара, что еще недавно боролся с раздражением.

* * *

Г.П.

Мы съели простой завтрак, состоящий из тостов с маслом, которым мы оба отдавали предпочтение, а потом поспешили вверх по мощеной улице. Я ни разу не споткнулся, но это, возможно, было следствием того, что он крепко держал меня за руку. Когда он повернул ко входу в маленький магазин игрушек, все внутри меня замерло от предвкушения!

Маленький колокольчик у нас над головой звякнул, когда мы вошли внутрь. Со всех сторон нас окружали самые яркие и красивые игрушки, которые я когда-либо видел. Прямо посреди магазина расположилась большая платформа с поездом, выкрашенным в красно-золотые цвета. Вдоль одной стены располагались всевозможные виды кукол и плюшевых животных, а с другой — грузовики, машинки и игрушечные солдатики.

Робкая девушка лет пятнадцати на вид исчезла через заднюю дверь, вернувшись со своей матерью, вытирающей руки о фартук. От нее пахло моющим средством и едой.

— Чем я могу вам помочь, дорогуши? — спросила она счастливо, хоть и сдержано.

— Нам не нужна помощь, — отрезал мой Снейп, и женщина оскорблено удалилась, наказав своей дочери следить за магазином. Девушка уселась на низкий стул и уставилась на свои руки. Значит, ей, как и мне, приходилось работать во время каникул! Или как мне приходилось раньше. Внезапно мне стало ее жаль, и я почувствовал себя ужасно избалованным.

Крестный что-то буркнул и приказал мне присмотреться к игрушкам. Все было таким сияющим и новым! Запах пластика и резины щекотал мой нос. Я не посмел к чему-либо прикоснуться, хотя плюшевый мишка явно нуждался в моем внимании. Если бы я только мог подержать его, забрать домой и уложить с собой под одеяло, это было бы так чудесно! Как мило со стороны моего Снейпа, позволить мне посмотреть на все эти вещи. Украдкой оглянувшись на него, я понял, что ему здесь не нравится и он ждет не дождется возможности поскорее уйти.

Я вернулся к нему и протянул руку, чтобы он снова меня вел, а он почти закричал на меня:

— Ну, выбери же уже что-нибудь!

Ох! Мне можно было выбрать игрушку! Как здорово! Но почему? Я не заслуживал этого! «Грязный маленький оборванец. Плохие мальчики ничего не получают, совсем ничего!» — шипела тетя Петуния мне в ухо.

Я искал то, что стоило меньше всего. Все здесь было невероятно дорогим! Ну почему мишка, который мне понравился, стоил больше, чем вся одежда, что была на мне одета. И не нужно мне ничего. У меня было мягкое, теплое одеяло, настоящая кровать и даже пуховая подушка, которую я мог обнимать, когда мне снились кошмары. Наконец, рядом с кассой, я увидел банки с маленькими игрушками, стоившими меньше фунта. Я взял одну сверху и протянул ему. Мое сердце затрепетало от страха, что он меня ударят и что все это обман.

— Это все, что ты хочешь?

— Да, сэр. Вы… вы не должны мне ничего покупать, крестный. Мне очень понравилось смотреть на все эти игрушки, но мне ничего не нужно.

Сказать все это, обращаясь к полу, было бесконечно легче, чем смотреть в его напряженное лицо.

— Гарри, — он опустился на колени передо мной, — если бы я не мог купить тебе игрушку, то я, вероятно, не стал бы этого предлагать. Скажи мне вот что, чем ты будешь заниматься весь день, а?

О, так вот почему мы здесь. Я больше не мог убираться, а он не хотел, чтобы я путался у него под ногами.

— Я бы м-мог играть во дворе, сэр. Или, если мне нельзя, я мог бы придумывать истории у себя в голове. Я могу сидеть неподвижно и совсем не буду вам мешать, сэр, — пообещал я с энтузиазмом.

Выражение его лица изменилось.

— Так значит, тебе нравятся истории?

— О, да, с… Да, крестный!

— Чем ты занимался в доме своих родственников, когда не работал? — кажется, он даже затаил дыхание. Здесь был только один правильный ответ. Мог ли я догадаться, какой именно?

— Я читал, сэр. — Это обрадовало его! — Мне нравится читать, крестный! Это мое любимое занятие.

Он купил маленькую игрушку у бедной, покинутой девушки и протянул мне маленький бумажный сверток. Мне пришлось бежать, чтобы не отстать от него, когда он вышел из магазина, направившись в книжную лавку.

Глава 17

С.С.

Он так похож на Лили! Любит читать и придумывать истории. Но следующая мысль заставила меня замедлить шаг. Он почувствовал мое одобрение? Неужели он просто пытался меня порадовать? Я помню тот день в пабе. Он вообще умеет читать? С чего бы еще ему было просить меня заказать за него? Слабый голосок в моей голове пытался сказать мне, что ребенок просто чувствовал себя некомфортно из-за денежной стороны вопроса, не говоря уже о том, что раньше он вообще жил впроголодь. Возможно, я скатываюсь до цинизма... но прежде, чем я куплю ему какую-либо книгу, ему придется доказать, что он умеет читать!

* * *

Г.П.

По сравнению с книжным магазином библиотека в моей начальной школе показалась мне просто жалким стеллажиком! В детской секции было огромное количество книг в ярких, разноцветных обложках. Я же привык к старым, запачканным библиотечным книгам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*