Ганс Берндорф - Шпионаж
— Пускай он будет на любое имя, мне безразлично. Вот фотографические карточки, я позаботился о них еще в Берлине.
Господин Писсар был удивлен.
— Подобные вещи так скоро не делаются. Для этого потребуется не меньше недели.
— Так… — произнес Винанки. — А мне сказали, что вы опытный человек и знаете свое дело. Как вы думаете, месье, что скажут в Берлине, когда узнают, что здесь сидит безнадежный болван? За что, собственно говоря, вам платят деньги, если вы даже не в состоянии за два часа добыть фальшивый паспорт?..
Утром Винанки получил превосходный паспорт на имя швейцарца Георга Нивега.
После этого он совершил поступок, над которым потом много смеялись: бодро отправился прямо в львиную пасть — французский генеральный штаб.
Ночью он снял копии с чертежей и теперь взял их с собой. Выдав себя за механика–самоучку, он показал их дежурному офицеру. Тот, бросив на чертежи беглый взгляд, отшвырнул их в сторону.
— И вы утверждаете, что понимаете в механике? Что занимаетесь этим в свободное время? Послушайте мой совет: лучше удите рыбу или играйте в футбол. Вся эта штука разлетится вдребезги при первом же выстреле!
Изобразив на лице печаль, Винанки пошел обратно.
На следующее утро, через час после прибытия в Берлин парижского экспресса, он сидел напротив Маттезиуса.
—Я сейчас же увидел, — говорил он, — что чертежи ни к черту не годятся. Если из одного такого ствола в короткое время выпустить столько патронов, то его нужно совершенно иначе охлаждать. Нужный для этого охладитель еще не найден. Чтобы вполне в этом убедиться, я спросил французского офицера…
— Простите, — вздрогнул Маттезиус, — кого вы спросили?
Дежурного офицера французского генерального штаба…
И Винанки подробно рассказал о своем походе в генштаб.
Вечером в Берлине появился Писсар.
—Я специально приехал из Парижа, чтобы сказать тебе, что ты ангажировал дьявола, — заявил он Маттезиусу. — Я шел за ним по пятам, когда он отправился в генштаб. Он блестяще выдержал испытание, и мы можем начать с ним работать. Только будь осторожен: упаси бог, если он узнает, что мы разыграли с ним эту комедию.
Аннемари была больна. Одиночество и бедность довели ее до полного отчаяния. Сидя рядом с нею, Винанки понял, что ей необходимо переменить образ жизни.
Маттезиус дал ему новое задание. Винанки предстояла поездка по Маасу с вполне определенными целями. Он решил взять с собой Аннемари.
В Страсбурге, после тяжелой внутренней борьбы, он решил рассказать Аннемари о том, чем ему теперь приходится заниматься.
Сперва она была в ужасе перед опасностью его нового ремесла, но вскоре примирилась, утешенная мыслью находиться всегда рядом с любимым человеком.
Через несколько недель Маттезиус получил точное описание усиленных фортов на Маасе и новых дорог, не обозначенных ни на одной карте.
Немного спустя Винанки и Аннемари отправляются в Шарлевиль. Винанки должен уточнить, где начинается линия первых укреплений от Шарлевиля до Вердена с севера на юг, выяснить, в чем ее сильные и слабые стороны.
Во время этого путешествия Аннемари уже знает, в чем дело, и оказывается, что она владеет французским языком не хуже Винанки.
Он убеждается, что она обладает способностью так разговаривать с крестьянами, кондукторами и чиновниками, что они, восхищенные ею, выбалтывают все, что нужно.
У Винанки швейцарский паспорт, а за спиной — мешок с ботаническими книгами и гербарием.
Однажды ночью, в маленькой деревенской гостинице, Аннемари неожиданно просыпается и будит своего возлюбленного.
— Нас преследуют, — шепчет она, — мне приснился страшный сон. Я уверена, что это так на самом деле.
У нее сильно бьется сердце, и ее беспокойство передается Винанки.
На следующее утро они едут автомобилем в Шарлевиль и берут билеты до Кельна. Строго говоря, они уже выполнили свою задачу: в подкладке жилета у Карла зашита масса мелко исписанных и исчерченных листов.
Поезд приходит через четверть часа. Они ждут на перроне, как вдруг Аннемари замечает молодого человека в сером костюме, которого она уже видела несколько раз в продолжение этой недели. Три дня назад он был в одежде лесничего, а вчера она заметила его во дворе деревенской гостиницы, где они ночевали.
Аннемари хватает Карла за рукав, он видит ее белое лицо и тоже узнает этого человека. Тот еще не заметил их; они понимают, что нужно немедленно скрыться.
Винанки и Аннемари незаметно выбираются из здания вокзала, садятся в ландо и просят отвезти их за город.
В первой же деревушке они рассчитываются с кучером, идут некоторое время пешком, находят другой экипаж, потом, наконец, им попадается автомобиль, который и перевозит их через бельгийскую границу, и таким путем они добираются до Шарлеруа, а оттуда на поезде до Кельна.
Они спасены, германская граница уже позади, и только теперь Винанки признается, что с самого утра чувствует страшную боль в желудке.
Согнувшись от боли, он сходит с поезда, Аннемари везет его в больницу, и в ту же ночь судьба одним ударом разбивает счастье и любовь Аннемари Лессер: во время операции капитан Винанки умирает от гнойного воспаления слепой кишки.
Администрация больницы узнает от Аннемари адрес родителей покойного. Она вспоминает еще, что Винанки всегда твердил ей: если с ним что‑нибудь случится, нужно сообщить об этом некоему Маттезиусу на Бюловштрассе в Берлине.
На следующий день приезжают родственники Карла. Они не хотят с ней разговаривать, запрещают подходить к гробу: семья убеждена, что именно Аннемари принесла ей несчастье.
Запершись в номере гостиницы, Аннемари готова наложить на себя руки, но в это время появляется обер–лейтенант из комендатуры и вежливо объясняет, что ему поручено просить ее о выдаче бумаг покойного. Аннемари в ужасе вскакивает: она совсем забыла, что бумаги зашиты в жилете Карла.
После похорон Винанки обер–лейтенант провожает Аннемари на вокзал, сажает ее в поезд и предупреждает, что в Берлине ее встретят.
На берлинском вокзале ее ждет маленький худой человечек, который сразу подходит к ней и везет в город.
Войдя с Маттезиусом в его бюро, Аннемари видит на столе знакомые страницы, исписанные рукой Винанки. Рядом с ними карты и планы.
Аннемари приходит в себя и начинает объяснять Маттезиусу то, что он не понял в записях Карла. Вот эти цифры означают квадраты на карте французского генерального штаба, эти штрихи — дороги, по этим линиям проходили последние маневры.
В течение нескольких часов они нотируют все записи. Аннемари объясняет все ясно и точно, расшифровывает малейшие детали, и, в конце концов, уже на рассвете, Маттезиус удивленно говорит:
— Откуда у вас эти способности? Я думаю, нам нужно об этом серьезно поговорить.
Ночует Аннемари на шезлонге в бюро Маттезиуса. Она еще спит, когда два человека прогуливаются по пустынному Тиргартену. Один из них — Маттезиус. Другой — «его превосходительство».
Между ними происходит следующий диалог:
Его превосходительство: Ваше предложение не выдерживает никакой критики. Тот факт, что девочка может расшифровывать записи, не доказывает еще, что она сама в состоянии их делать.
Маттезиус: Я умею разбираться в людях и настаиваю на том, что это нужно во всяком случае попробовать. Кроме того, мне очень жаль ее.
Его превосходительство: Если вам ее жаль, сделайте ее учительницей или гувернанткой, но нельзя же подвергать девочку такой опасности.
Маттезиус: Она сама будет искать ее, вы увидите. Это такой характер.
Его превосходительство: Ну, в конце концов, делайте что хотите. Решайте это самостоятельно…
После обеда бледная, заплаканная Аннемари сидит против Маттезиуса.
— Что вы собираетесь теперь делать?
— Не знаю. Ничего.
— Но ведь вам необходимо чем‑нибудь заняться.
— Я покончу с собой.
— Вы думаете, что ваш покойный друг хотел бы этого?
— Ну, тогда я хотела бы иметь такую работу, которая заставит меня забыть все окружающее… Не могла бы я… быть полезной вам?
— Я тоже думал об этом. Считаю, что вы можете быть замечательным нашим помощником.
— Дайте мне какое‑нибудь задание…
Солнечной, теплой осенью Аннемари Лессер, студентка живописи из Генуи, приезжает в небольшую деревушку во французских Вогезах.
Согласно швейцарскому паспорту, который она предъявляет местной полиции, ей шестнадцать лет. У нее длинные косы, худенькая, изящная фигурка.
Аннемари делается любимицей пансионата для туристов.
Целыми днями она бродит по горам, охотники помогают прелестной девушке устанавливать штатив ее фотографического аппарата, железнодорожные чиновники угощают ее чаем и сладостями и рассказывают о своей тяжелой работе и о новых дорогах.