KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Военное » Питер Хухтхаузен - Военно-морской шпионаж. История противостояния

Питер Хухтхаузен - Военно-морской шпионаж. История противостояния

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Питер Хухтхаузен - Военно-морской шпионаж. История противостояния". Жанр: Военное издательство -, год -.
Назад 1 ... 110 111 112 113 114 Вперед
Перейти на страницу:

6

Сен-Пьер и Микелон — заморское владение Франции в северо-западной части Атлантического океана, к югу от о. Ньюфаундленд. Состоит из 8 островов общей площадью 242 квадратных километра. (Примеч. перевод.)

7

Характер и содержание работы американского военно-морского атташе, как они показаны в этой главе, относятся, преимущественно, к периоду 1945—1950-х годов. Тогда в аппарате военно-морского атташе имелись помощники, аккредитованные в советских портах Архангельск, Владивосток, Новороссийск и Одесса, что значительно расширяло разведывательные возможности атташе в решении стоявших перед ним организационных и разведывательных задач. О работе военно-морских атташе США и стран НАТО в СССР и других странах социалистического лагеря говорится в последующих главах. (Примеч. ред.)

8

Глинков Евгений Георгиевич (08.01.1903—01.07.1973) — инженер-контр-адмирал, военно-морской атташе при посольстве СССР в США в январе 1947 — июле 1950 гг. (Примеч. ред.)

9

Ванников Борис Львович (1897—1962) — генерал-полковник инженерно-технической службы (1944 г.), трижды Герой Социалистического Труда (1942, 1949, 1954 гг.). С 1937 г. заместитель наркома оборонной промышленности, с 1939 г. нарком, с 1941 г. заместитель наркома вооружения, в 1942—1946 гг. нарком боеприпасов СССР. С 1946 г. на ответственной работе по руководству оборонной промышленностью в аппарате Совета министров СССР. В 1953—1958 гг. 1-й заместитель министра среднего машиностроения СССР. (Примеч. перевод.)

10

Одна миля (морская) составляет 1853 метра. (Примеч. перевод.)

11

Один фут составляет 30,5 см. (Примеч. перевод.)

12

«Marina Rosso» (итал.) — «Русский флот». (Примеч. перевод.)

13

УНРРЛ (UNRRA, United Nations relief and rehabilitation administration (англ.) — Администрация ООН но оказанию помощи и реабилитации. Действовала по соглашению между 44 государствами в период 1943—1947 гг. и занималась оказанием помощи странам, пострадавшим во Второй мировой войне. Незавершенные проекты УНРРА были переданы Международной организации по делам беженцев и Всемирной организации здравоохранения. (Примеч. ред.)

14

В российской историко-мемуарной литературе, посвященной работе отечественной разведки в годы «холодной войны» и увидевшей свет до появления в США настоящей книги, можно найти и более яркие свидетельства того, как проводилась операция по возвращению Артамонова домой осенью 1975 г. Ей предшествовал довольно продолжительный подготовительный период, который начался летом 1966 г.

15

Китти Хок — курортный городок на атлантическом побережье США. (Примеч. перевод.)

16

О работе в Париже советского военного разведчика Любимова М. Болтуновым написана книга «Агентурой ГРУ установлено» (Москва, 2003, издательство «Русская разведка»). (Примеч. ред.)

17

Кокарда и золотое шитье офицерской фуражки. (Примеч. перевод.)

18

По имени знаменитой американской частной почтовой службы. (Примеч. перевод.)

19

Мэхен, Альфред Тейер (1840—1914), американский государственный и военный деятель, военно-морской историк, идеолог экспансионизма и создатель концепции маринизма. (Примеч. перевод.)

20

Игра слов: от названия популярного напитка «Виски со льдом» («Whisky with ice»). В данном случае «Виски» — класс советской подводной лодки. (Примеч. перевод.)

21

U-2 — высотный самолет-разведчик Стратегического авиационного командования ВВС США; принят на вооружение в конце 1955 г. Мировую известность «получил» 1 мая 1960 г., когда один из самолетов этого типа был сбит советской зенитной ракетой в районе Свердловска. Оставшийся в живых пилот самолета Гэри Пауэре был в 1962 г. обменен на советского разведчика Р. Абеля, задержанного ранее американской контрразведкой. (Примеч. перевод.)

22

Яблоков А.В. — член-корреспондент РАН, профессор, доктор биологических наук, советник РАН. (Примеч. ред.)

Назад 1 ... 110 111 112 113 114 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*