Слова, которые мы не сказали - Спилман Лори Нелсон
Ах, если бы я тогда ее отговорила! Когда я собираюсь уходить, появляется Патрик Салливан.
– Я смотрел шоу, – сообщает он.
– Ах, Пэдди. – Дороти отворачивается. – Теперь ты понимаешь, почему я не искала тебя, когда ты уехал. Я всегда считала, что не достойна тебя.
Он садится на край дивана рядом с Дороти и берет ее за руку.
– Человек не рождается смелым и отважным. Он таким становится.
С того места, где я останавливаюсь, уже выйдя с террасы, хорошо видно, как мистер Салливан наклоняется и целует Дороти в лоб.
– Ты очень смелая девушка, Дот. Вот за это я тебя и люблю!
Дороти фыркает.
– Как ты можешь такое говорить, зная, что я сделала?
– Извинения не сотрут из памяти ложь. Но, скажем так, зачеркнут ее. Мы всегда знаем, что совершенный нами проступок там, сразу за черной линией. Если возникнет желание, можно разглядеть его. Но со временем мы все меньше обращаем на него внимание, появляются новые проступки, четко очерченные и расположенные ближе во времени.
Час спустя я бреду по тротуару к зданию WNO и, подойдя к самому входу, замечаю Стюарта, выглядывающего из окна второго этажа. Определенно, он ищет меня. Неужели он думает, что после всего того, что произошло, я оставлю Дороти одну и позволю, чтобы она сама добиралась до дому? Меня начинает трясти от злости.
Впрочем, я злюсь напрасно. Стюарт совсем не виноват, что сегодня программа прошла таким образом, ведь это я пригласила Дороти и Мэрилин рассказать о дружбе, длившейся десятилетия. Мне следовало настоять, чтобы шоу отменили. Ну почему я не настолько доверяю своему внутреннему голосу? Как только я перестаю к нему прислушиваться, непременно попадаю в неприятную историю.
Впрочем, так ли это верно? Правильно ли я поступила летом 93-го, когда доверилась внутреннему голосу?
Отбросив все мысли о маме, я направляюсь к своему кабинету. Я не могу позволить себе такую роскошь, как тратить время на пустые догадки. Завтра нашим гостем будет Фиона Ноулс.
Я сажусь в кресло, и Джейд начинает снимать накладные ресницы с левого глаза. Она начала их использовать месяц назад, когда обратила внимание, что мои собственные стали слишком тонкими. Еще один факт, подтверждающий, что я не такая, какой хочу казаться. Я, скорее, кусок ламината, а не доска из хвойных пород дерева.
Напротив меня сидит Клаудия и делает записи в блокноте, внимательно слушая мои объяснения по поводу формата завтрашнего шоу.
– Я скажу речь, немного ироничную, по поводу того, что собой представляют Камни прощения, затем пойдет реклама. Мы возвращаемся, и я представлю Фиону. Мы посадим ее напротив нас, и вступишь ты, начнешь задавать вопросы. Если сравнивать с сегодняшней программой, мы поменяемся местами.
Я ловлю в зеркале предостерегающий взгляд Джейд.
– Ты серьезно? – спрашивает Клаудия. – Я могу просто тихонечко сидеть рядом и время от времени вставлять какие-то реплики.
– Вот так будет лучше, – влезает в разговор Джейд. Она по-прежнему убеждена, что Клаудия метит на мое место. Надо сказать, мне слабо в это верится. После нашего разговора по душам на прошлой неделе Клаудия ведет себя как ангел. И сейчас она благодушно настроена, пытается убедить меня, что главную роль должна сыграть я, но, откровенно говоря, у меня совершенно нет желания беседовать об этих камнях. Ведь я так и не смогла завершить Круг Всепрощения.
– Нет, – решительно говорю я, многозначительно глядя на отражение Джейд. – Ты знакома с Фионой, поэтому эта часть на тебе.
– Тук-тук. – В дверях появляется Стюарт с зажимом для бумаг в руках. – Отличное шоу, Фарр. Дамы помогли нам прыгнуть выше головы.
Я смотрю на него, надеясь, что он шутит, но с ужасом понимаю, что Стюарт совершенно серьезен.
– Стюарт, это был кошмар. Я разрушила дружбу, длившуюся всю жизнь.
Он пожимает плечами.
– Это меня совсем не волнует. Келси сообщила, что все только о нас и говорят. В Фейсбуке, например, мы уже собрали пару сотен «лайков». – Он протягивает мне бумаги. – Распишись вот здесь.
Я рывком беру папку. У этого человека нет ни грамма совести. Ему наплевать на Дороти, на Мэрилин и даже на меня.
Он хлопает себя по нагрудному карману.
– Черт, у кого-нибудь есть ручка?
– В верхнем ящике, – говорю я и указываю на стол. – Каран д’Аш, пожалуйста.
– Как ты надоела со своей ручкой. Неужели нельзя пользоваться обычной шариковой? – Он наклоняется и роется в ящике. – Где она, Фарр?
К счастью, Клаудия приходит ему на помощь. В этот момент Джейд принимается снимать ресницы с другого глаза.
– В отличие от тебя я никогда не трачу столько времени на ее поиски, – говорю я. – Мне подарил ее Майкл, когда мы заняли второе место…
– Черт возьми!
Я открываю глаза. В зеркале я вижу Клаудию и Стюарта, склонившихся над ящиком стола. Клаудия держит в руках бархатный мешочек с камнями.
– Вот… – вырывается у меня, но я вовремя захлопываю рот.
– Бог мой, Фарр! Ты получила камни!
Я вскакиваю с кресла, но Стюарт уже берет из рук Клаудии мешочек и вытягивает руку вверх.
– Отличная находка, как раз перед завтрашним шоу!
– Отдай, Стюарт!
– А иначе что, Фарр? Что за страшную тайну ты скрываешь? Знаешь, если это что-то типа убийства, мы можем снять еще одну программу на эту тему.
– Я не сделала ничего плохого. Поэтому никому и не отправила камни, чтобы замкнуть Круг Всепрощения. Мне не за что извиняться. – Я чувствую, что краснею. Я ни за что не расскажу Стюарту о своей тайне. Даже если у меня возникнет такое желание, Майкл никогда не позволит.
– Ну же, Фарр! Не сдерживайся. Рассказывай.
– Я бросила их в ящик и забыла. Они не мои.
– Ты обманула Майкла?
– Господи, конечно нет!
– Ты одна из тех, кто вскрыл бумер Присциллы?
– Именно. – Я бросаю на него уничтожающий взгляд.
– Или это семейная тайна?
Я открываю рот, чтобы возразить, но слова застревают в горле.
– Угадал! – кричит Стюарт.
Я пытаюсь выхватить мешочек из его рук.
– Послушай, никакая это не тайна. Несколько лет назад я поссорилась с мамой. Вот и все. Это неприятно, и я не желаю об этом говорить.
– Майкл об этом знает?
– Разумеется, знает, – фыркаю я, начиная терять терпение. – И не думай, Стюарт. Я не стану говорить о своей личной жизни на программе даже ради рейтингов. Мое прошлое – не игрушка для всех и каждого. Тема закрыта.
Стюарт крепче сжимает мешочек в руке.
– Ну, это мы еще посмотрим.
Глава 19
Я почти бегу за Стюартом, надеясь заставить его вернуть мне камни. Не обращая на меня внимания, он скрывается за дверями кабинета Присциллы. Она сидит за столом орехового дерева, разговаривает по телефону и одновременно печатает ответ на письмо.
Я притормаживаю у порога. Вот черт!
У меня кружится голова. Неужели я упаду в обморок прямо в кабинете начальства?
– Ты не поверишь, – говорит Стюарт, размахивая перед Присциллой моим мешочком.
– Извини, Томас, я тебе перезвоню. – Она отключается и обращается к Стюарту: – Ну, что еще?
– Анна получила камни. У нее какие-то проблемы с матерью. Представляешь, как нам повезло?
Присцилла улыбается.
– Что ты говоришь.
– Именно. Вот и тот момент личной заинтересованности, которого нам так не хватало!
– Прекратите, – говорю я. – Вы меня слышите? Я не собираюсь поднимать эту тему в эфире. Это моя личная жизнь. Вы не видели, что сейчас произошло с моими подругами?
Стюарт меня даже не слушает.
– Это поднимет наши рейтинги. Ты сама говорила, Присцилла, что самый большой недостаток Анны в том, что она очень скрытная и замкнутая.
Я открываю рот от удивления. Неужели она такое говорила? Да, я не вполне открытый человек, но и замкнутой меня не назвать.
– Да, ты очень скрытная, Анна, – заявляет Присцилла. – Признай это. Ты словно запертая шкатулка. Бутон, который никогда не распустится.