KnigaRead.com/

Эпиктет - Беседы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эпиктет, "Беседы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Там же, 492 – 493.

450

Текст испорчен.

451

Может быть, имеется в виду Дион из Прусы (в Вифинии, области Малой Азии), знаменитый оратор, философ и общественный деятель (ок. 40 – после 112 гг. н. э., современник Эпиктета), прозванный за свое красноречие «Хрисостом» («Златоуст»). Прибыв в Рим уже известным оратором, Дион стал заниматься философией, был учеником стоика Мусония Руфа, учителя Эпиктета (до этого Дион был противником философии, выступал с речью «Против философов» и с речью «Против Мусония Руфа», – эти его речи не сохранились). При Домициане он был изгнан из Рима, а в изгнании стал вести кинический образ жизни, подражая Диогену Кинику. После смерти Домициана (96 г.) вернулся из изгнания, был близок с Нервой и Траяном.

452

Начало «Воспоминаний о Сократе» Ксенофонта. Лисий (ок. 459 – ок. 380 гг. до н. э.) и Исократ (436 – ок. 338 гг. до н. з.) – знаменитые афинские ораторы.

453

См. примеч. 2 к I, 29.

454

См.: Платон, Критон, 46b.

455

См. примеч. 4 к III, 5.

456

В Риме было много известных людей с этим именем.

457

Предложение с разночтениями и конъектурой, ненадежно и не очень ясно. Более естественный общий смысл должен быть: если хвалить следует то, что философы считают благом…

458

См.: Платон, Апология Сократа, 17с.

459

По учению стоиков, солнце – это огонь, который питается испарениями Океана (лучи солнца это и есть поднимающиеся к нему испарения). См.: Цицерон, О природе богов, II, 40 – 43; Диог. Л., VII, 144 – 145.

460

Когда Эпиктет жил в Риме (см. примеч. 2 к I, 9).

461

См.: Авл Геллий, V, 1 (вся эта глава у Геллия посвящена отрицательному отношению Мусония Руфа к проявлению похвал у слушателей философа).

462

Ср. надпись на библиотеке в Александрии: «Лечебница души» (см.: Диодор Сицилийский, I, 49, 3).

463

Ноема и эпифонема – реторические фигуры. Ноема («мысль») – эта такая фигура, когда говорящий высказывает свою мысль не прямо, но дает понять ее. Эпифонемой называется заключительное восклицание, содержащее в себе оценку изложенного факта.

464

Т. е. Эпиктет имеет в виду, по-видимому, в философии. Эпидейктическое (торжественное, парадное, «показное») красноречие было широко распространено.

465

…подушку… – πούλβινον (лат. pulvinus), чтение рукописей. Предлагается конъектура πούλπιτον (лат. pulpitum – «помост, трибуна, кафедра»).

466

Начало предложения непонятно (текст в рукописях с разночтениями; предлагается много исправлений).

467

Цицерон (Об обязанностях, I, 61) отмечает это сражение в числе прочих подобных как излюбленную тему ораторов.

468

Или, может быть: «Зло другого пусть не будет вопреки природе злом для тебя» (το άλλου παρά φύσιν σοι κακόν μη γινέσθω).

469

См. примеч. 5 к II, 1.

470

Одиссея, I, 3 (здесь перевод В. А. Жуковского).

471

Одиссея, XVII, 487.

472

См. там ж е, V, 82.

473

Выражение «дети детей» есть в «Илиаде» (XX, 308), но по другому поводу. О расплате детей и потомков за преступления родителей и предков см., напр., первую элегию Солона (стихи 29 – 32).

474

…в державном городе… – εν πόλει ήγεμονίδι (конъектура; в рукописях – ηγεμονία; предлагаются и другие конъектуры). См.: III, 7, 21 с примеч. 6, где имеется в виду Рим. Но поскольку здесь собеседник Эпиктета, как видно, афинянин, то, по всей видимости, имеются в виду Афины, поэтому, может быть, здесь следовало перевести «в столичном городе» или «в главном городе» (Греции), хотя, с другой стороны, Афины в это время входили в римскую провинцию. См. и след. примеч.

475

…пожизненно… – принятое чтение (с конъектурой). По другим рукописям (с незначительным исправлением) возможно и: «но ты член совета». Здесь βουλευτής переведено в обычном значении как «член совета», но, может быть, здесь оно имеет значение «сенатор» (если «в державном городе» понимать как «в Риме»), хотя в значении «сенатор» у Эпиктета обычно употребляется слово συγκλητικός. Обычно греческими словами βουλή («совет») и βουλευτής («член совета») передаются также латинское ordo decurionum и decurio («сословие декурионов», «декурион»), т. е. совет и члены совета в римских муниципиях Италии (муниципальный «сенат», в отличие от римского сената). В римских провинциях советы в городах продолжали существовать.

476

…слово… – φωνήν, букв.: «звук». Может быть, здесь в значении «знак» (см. примеч. 1 к I, 29)? В следующем предложении «слова» (Зенона и Сократа) – τους λόγους. По-гречески слова «приятный» и «удовольствие» – одного корня (ήδύς и ήδονή).

477

Диоген Лаертский в своих «Жизнеописаниях философов» лишь вскользь упоминает Эпиктета (X, 6 – эта книга посвящена жизнеописанию Эпикура), сообщая, что Эпиктет обзывает Эпикура похабником и всячески поносит его. Перед этим Диоген сообщает о нападках других стоиков на Эпикура (которые даже не брезговали распространением фальсифицированных скабрезных писем Эпикура).

478

§ 44- 56 не связаны с основной темой этой главы. По-видимому, они попали сюда при переписке из другой главы (объем этого отрывка почти равен одному рукописному листу).

479

Вероятно, в рукописях пропущена реплика.

480

Наградой победителю был венок из ветвей дикой оливы, по преданию посаженной в Олимпии Гераклом (и кроме того, право посвятить статую победителя в Олимпии и в своем городе).

481

Т. е. мироздание (?).

482

См. выше, примеч. 11.

483

Обо всем этом см.: Платон, Апология Сократа; Пир, 219е – 221с; Ксенофонт, Апология Сократа.

484

См., напр.: Диог. Л., VI, 74 – 75. См. также здесь, IV, 1, 114 – 117 с примеч.

485

Перребы – пеласгическая народность в северо-западной части Фессалии (в Северной Греции), покоренная вторгшимися фессалийцами и ставшая их подданными. Для афинян это – настоящее захолустье.

486

См. примеч. 3 к I, 17. Антисфен был учителем Диогена.

487

Филипп и Александр – см. примеч. 7 к II, 13. Пердикка – сподвижник Александра Македонского, после смерти которого стал регентом его царства (убит заговорщиками в 321 г. до н. э.) …великий царь… – см. примеч. 10 к II, 22.

488

См.: Диог. Л., IX, 58 – 59 (рассказ о философе Анаксархе из Абдер, IV в. до н. э., последователе Демокрита: тиран Саламина на острове Кипре Никокреонт, мстя ему за давнее оскорбление на пиру у Александра Македонского, велел бросить его в ступу и бить железными пестами; Анаксарх сказал: «Толчи мешок Анаксарха, а Анаксарха ты не толчешь», тогда Никокреонт велел отрезать ему язык, а Анаксарх сам откусил себе язык и выплюнул ему) и IX, 26 – 27 (рассказ о философе элейской школы Зеноне, V в. до н. э., который за участие в заговоре против тирана Неарха был подвергнут пыткам: он откусил себе язык и выплюнул его тирану). См. также: Цицерон, Тускульские беседы, II, 52; О природе богов, III, 82; Плутарх, О нравственной доблести, 10; Валерий Максим, III, 3, ext. 4.

489

Пирей – знаменитый главный порт Афин (с начала V в. до н. э.), построенный по плану знаменитого архитектора Гипподама (V в. до н. э.), с великолепными сооружениями, с многочисленным населением. Длинные стены – три оборонительные стены (северная, средняя и южная), соединявшие Афины с Пиреем.

490

…объявителя твоей свободы… – καρπιστήν (см. также: IV, 1, 113 и 146; IV, 7, 17). Этим греческим словом передано латинское юридическое выражение adsertor libertatis (или in libertatem),- см. примеч. 7 к II, 1. Этот «объявитель», римский гражданин, заявлял (при отпуске раба на волю): «Я утверждаю, что этот человек – свободный по квиритскому праву».

491

Ликей – предместье Афин (за восточной окраиной) с садами и гимнасием при храме Аполлона Ликейского (в Ликее была школа Аристотеля).

492

На колеснице за спиной триумфатора в одеянии Юпитера Капитолийского стоял государственный раб, держа над его головой золотой венец, и при приветственных восклицаниях толпы произносил: «Оглянись! Помни, что ты человек!»

493

См.: Платон, Апология Сократа, 28d – 30с.

494

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*