KnigaRead.com/

Admin - i fb127fa68ca722d5

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Admin, "i fb127fa68ca722d5" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

  Ї Сгораю от нетерпения. Я не ожидал, что меня так скоро...спасут. Мой камердинер должен был явиться за мной не раньше седьмого дня.

  Ї Явиться в Бежра- Гамбэ? Мы нашли вас там.

  Ї Бежра-Гамбэ? Сорок тхуутов! Это как же меня туда занесло? Ї Тормант со звоном поставил на блюдце кофейную чашечку, изумленно и недоверчиво глядя на собеседника.

  У Бежра-Гамбэ, бершанского притона в пригороде столицы Грязном Патчале, была наисквернейшая репутация. Даже самые бедовые курители древесной щепы и любители азартных игр не отваживались туда заглядывать без особой надобности. Если кто-то пропадал в городе без вести, о нем говорили "сгинул, как в Бежра-Гамбэ". Некто из владельцев притона имел высокие связи среди гардов и мортальных чиновников. До сих пор все темные дела, творимые в стенах этого заведения, сходили бершанцам с рук. В Бежра-Гамбэ можно было без страха купить то, к чему в любом другом месте города в довесок частенько полагались кандалы или веревка, продать жену и детей, нанять окаянника за десяток золотых, проиграть собственную свободу Ї и все это без опаски, что среди посетителей заведения окажется переодетый гард.

  Ї Ну, это уж вам виднее, как вас туда занесло. Вы "веселились" в маленькой комнате, в компании двух курильщиков и трех явных окаянников. Вызволить вас оттуда без ущерба оказалось делом непростым. Хорошо, что господин Мефей прихватил с собой целый патруль Храма.

  Ї Мефей?

  Ї Да, ваш друг прибыл в столицу, чтобы в очередной раз испросить у Синклита положенный ему Дар, так он сказал. Получив отказ, он принялся искать вас. Выяснив, что вас уже несколько дней никто не видел, господин Мефей отправился к вам домой, а там, получив невнятные объяснения от вашего...хм...нетрезвого слуги, в тревоге вернулся на Храмовый Двор. Мы нашли вас только под утро. Слава богам, по описанию вас узнала какая-то шлюха, она подсказала, где вас искать...

  Ї Розочка, Ї пробормотал Тормант. Ї Ее я еще помню.

  Ї...а бершанцы, увидев патруль Храма, не стали препятствовать нам.

  Ї И вы там были, господин Агталий? Ї в изумлении спросил жрец.

  Ї О да, Ї с притворной скромностью ответил секретарь. Ї Мне всегда хотелось посмотреть на злачные места Патчала. Увы, я слишком заметная личность, чтобы посещать подобные заведения. Даже вчера, под капюшоном, я боялся, что меня узнают. Но вы мне были нужны, господин Тормант! Ї Агталий любимым жестом всплеснул руками. Ї Я был рад поучаствовать в поисках.

  Ї Король требовал меня к себе? Ї предположил Тормант. Ї Меня, должно быть, ждет выволочка.

  Ї Пустяки, Ї королевский фаворит пренебрежительно махнул рукой. Ї Да, он пару раз звал вас, но внимание короля в эти дни было совсем на ином.

  Ї На чем же?

  Ї Ах, вы же не знаете? Непременно расскажу вас. Это так интересно! Это то, из-за чего мне захотелось пригласить вас к себе. Тем более, вчера ваш слуга был до неприличия пьян, а с ним в доме находился лишь второй слуга, мальчик...такой...немного странный. Я предположил, что после пробуждения вам понадобится ванна и, возможно, что-нибудь особенное...травы, лекарства...к счастью, вы совсем здоровы и бодры... За вами, я надеюсь, здесь хорошо поухаживали?

  Ї Отлично, просто отлично. И еда - как раз то, что нужно.

  Ї Что вы там делали? Ї с любопытством спросил Агталий. Ї В Грязном Патчале.

  Ї Если б я помнил, Ї Тормант хмыкнул. Ї Развлекался. Я даже не взял с собой кошель, все равно после первой трубки далеко бы я его не унес. Орешек должен был пройтись повсюду позже и оплатить мои долги, я в таких заведениях клиент давний, благонадежный...хм...чем же я расплатился в Бежра-Гамбэ?

  Ї А вы там и не расплачивались? Ї безмятежно ответил секретарь. Ї Вы должны мне три золотых.

  Ї Значит, вы подоспели вовремя, Ї с чувством заметил жрец, с содроганием вспомнив о том, что бывает в бершанском притоне с должниками. Ї Моя искренняя вам благодарность. Впредь буду осторожен с "прогулками". Теперь удовлетворите мой интерес: зачем я вам понадобился, вам, а не королю, будь он четырежды благословлен Двумя Сторонами?

  Тормант откинулся назад и вытер губы накрахмаленной салфеткой. Королевский секретарь не спешил отвечать. Он передернул худенькими плечами в ослепительно белом, расшитом речным жемчугом жилете поверх рубашки с кружевным жабо, холодный рассеянный взгляд его скользнул по пустым кадкам из-под перезимовавших и уже высаженных в сад растений. Тормант подумал, что разговор только начинается (жрец признался себе, что понятия не имел, в какую сторону он будет направлен), а весь обмен любезностями, что предшествовал ему, Ї всего лишь светская болтовня.

  Ї Вы счастливый человек, господин Тормант, Ї заговорил Агталий после долгого молчания. Ї Вы так удачно ушли в загул. Многие полагают, что слишком удачно.

  Тормант удивленно шевельнул бровью.

  Ї Пять дней в забытьи, Ї задумчиво проговорил королевский секретарь, словно беседуя самим с собой, Ї и наверняка, многие видели вас в тех...заведениях, что вы посещали? Но будет ли вера пьяницам и курителям древесной щепы? Ї рассуждал секретарь. Ї С другой стороны, Я - свидетель того, что вы были абсолютно...не в себе, когда я вас нашел. Но опять же, кто подтвердит, что вы не организовали свое забытье и не обвели всех нас вокруг пальца?

  Ї О чем вы, любезный господин Агталий? Ї Тормант потянулся было к кофейнику, но опустил руку, озадаченный поворотом разговора.

  Ї Получается, друг мой, что после того, что произошло в ночь Тан-Дана, я Ї единственный надежный свидетель вашей невиновности. Господин Мефей не в счет. Репутация у него в Храме, насколько я знаю, ...хм...не самая лучшая. Перед судом дознавателей, господин Тормант, не к месту сказанное слово... Ї Агталий сокрушенно покачал головой.

  Ї Господин Агталий, Ї мягко спросил Тормант, шевеля желвакам, Ї вы пытаетесь сказать мне что-то, чего я не понимаю.

  Он вдруг осознал, что находится в доме человека, политические взгляды и пристрастия которого ему совершенно неизвестны, что королевский секретарь близок к Лоджиру, благоволящему своему лекарю, ныне Высшему Пастырю Храма Смерть Победивших господину Сюблиму. Последние откровения Лоджира свидетельствовали о том, что король охладел к любовнику и хочет "освежить" свои ощущения. Тормант всегда считал Агталия королевской игрушкой, тенью Ставленника, и не задумывался о том, что беловолосый ажезец может попробовать поиграть в собственные игры за спиной у Стремительного.

  Ї Пять дней в забытьи, Ї королевский фаворит сам подхватил кофейник и налили жрецу кофе. Ї Вы совсем ничего не помните?

   Ї Господин Агталий, Ї Тормант отпил из чашки, Ї вы говорите намеками. Я же не балаганная чародейка, чтоб гадать на камнях, саже и кофейной гуще.

  Ї О, Ї Агталий всплеснул руками. Ї А я вот с удовольствием сыграл бы роль чародейки! Допивайте кофе и дайте-ка мне вашу чашку!

  Жрец неохотно отдал фавориту короля крошечную фарфоровую чашечку на пару глотков. Тот опрокинул на блюдце крупянистую гущу и с шутливым вниманием вгляделся в неровную лужицу.

  Ї Что я вижу? Как интересно! Забавную историю рассказала мне ваша чашка, господин Тормант. Желаете послушать?

  Тормант не желал. Напряжение его росло. Но Агталий вряд ли прекратил бы игру, даже если бы жрец умолял его сделать это.

  Ї Жила-была семья одного, скажем так, весьма небедного такшеарского купца, Ї продолжил королевский секретарь. Ї В семье родился замечательный сын, талантливый, умный, прилежный в обучении, - гордость отца и матери. Когда юноше исполнилось восемнадцать, он отправился в Коксеаф и поступил в университет, чтобы в дальнейшем стать ученым мужем и тутором теологии. В столице всех наук, коей часто называют Коксеаф, юноша познакомился с юной красавицей - хозяйкой маленькой эпистолярной лавочки, куда он частенько заходил за разной учебной всячиной. Молодые люди соединились браком по такшеарским обычаям - на этом настоял молодой человек. Ему хотелось, чтобы семейные узы связали их как можно крепче, а по такшеарскому обычаю расторгнуть подобный брак могла только смерть одного из супругов - юноша был очень сильно влюблен, даже бросил все свои ...не очень...пристойные привычки. Через год у пары родилась дочь, милая малышка, очень похожая на отца, а юноша стал замечать - он и раньше подозревал подобное, но тщательно скрывал, - что его привлекали сферы, далекие от божественного и всего того, что преподавали ему почтенные туторы теологии. Тайком от супруги молодой человек стал проводить довольно опасные эксперименты. Однако жена молодого человека, Дарина, так, кажется, ее звали, оказалась очень проницательной женщиной. И чувствительной в отношении...энергий. Между супругами стало нарастать напряжение, и молодой школяр решился: он попытался связать слабеющее взаимное влечение магическим обрядом. Эффект от него, увы, получился обратным. К немалому горю юноши, ората Дарина, не сказав ни слова, бежала от своего супруга, забрав дочь. Юноша понял, что в водовороте любви никогда даже не расспрашивал жену о том, из какой она семьи и кто ее родичи. Молодой человек - забыл упомянуть, что звали его Льонел, - стал искать супругу и дочь. Продолжая совершенствовать свои магические таланты, он почти выследил их до маленького селения, где жили родители Дарины, но вновь потерял, когда супругам Вала пришлось бежать от мортальных дознавателей. Чета Вала хорошо скрывалась. Впрочем, как и Дарина, которая на какое-то время тоже потеряла связь с близкими: маленькая девочка оставалась у пожилых супругов, и женщина искала их по всем Главным Землям и даже колониям. А вы не знали этого, господин Тормант? Рад, что хоть чем-то смог вас удивить... Так вот...шли годы, а вы, мой друг, подобрались совсем близко к жене. Вам осталась пара шагов, и вы уже догадывались, кого вам предстояло встретить и почему поиски затянулись так надолго. Что вы на это скажете, господин Тормант?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*