KnigaRead.com/

Бриджид Кеммерер - Буря

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бриджид Кеммерер, "Буря" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Почувствовала ли она? Она потерла руки, чтобы избавиться от ощущения, но это не помогло.

 — Может быть. Я не знаю.

В то утро у ее дома, когда братья подрались с Хантером, она ощутила силу Ника, как хвост воздушного змея, осязаемую вещь, за которую могла ухватиться. Это же не казалось чем-то материальным — у него не было ни направления, ни силы.

 — Можешь последовать за ним? — спросила она.

Майкл шагнул вперед, выставив руку.

 — Оно туманное. Слабое. Оно может оказаться ничем.

Но он все равно пошел, а она последовала за ним. Пот стекал струйкой между лопаток Бекки к центру спины. Майкл останавливался у ожогов, но теперь он шел дальше, двигаясь быстрее по мере того, как они приближались к концу поля и началу леса, который вел к устью реки. Здесь оно чувствовалось сильнее — прилив силы в солнечном свете.

Не колеблясь, Майкл начал пробираться через подлесок, будто тропа была ясно видна. Бекка не видела движения, но могла поклясться, что растения отодвигались в стороны от его ботинок, а ей оставалось продираться за ним через путаницу лиан и шипов. От жары она чувствовала так, будто они пробираются через тропический лес.

Как раз когда она только собралась рявкнуть на него, чтобы он замедлился или заставил листья раздвигаться и перед ней, он резко остановился. Так резко, что она чуть не врезалась в него.

Потом она оторвала взгляд от твердой линии его спины, чтобы посмотреть, что заставило его остановиться.

 — Габриэль, — сказал он, его голос был полон любопытства и облегчения.

Габриэль сидел, прислонившись к дереву. Глаза были закрыты, но они распахнулись, когда Майкл произнес его имя. На нем все еще были темные слаксы со встречи выпускников, но уже мятые и грязные. Где-то по дороге он потерял рубашку, но на нем все еще оставалась белая футболка, такая же мокрая и прилипшая к груди. С его волос стекала вода, прочерчивая линии сквозь грязь на лице. Он выглядел так, будто выбрался из кучи мокрых листьев. Он не двигался.

Казалось, что весь жар в воздухе тянулся к его телу.

 — Ты в порядке? — спросил Майкл.

Габриэль покачал головой.

 — Я потерял их. — Он уперся руками в землю, чтобы попытаться встать на ноги.

Майкл бросился вперед, чтобы помочь ему.

Габриэль оттолкнул его, и это движение было полно такой злобы, что он сам упал обратно на землю.

 — Отойди от меня.

Гнев в его голосе заставил Бекку отступить назад. Жара в лесу будто вспыхивала, треща на ее коже.

 — Да, да. — Майкл поймал его под руки и помог ему окончательно встать на ноги. — Ты же такой сильный.

 — Заткнись. — Габриэль боролся с ним, вырываясь из захвата Майкла, чтобы снова оттолкнуть его. — Заткнись, черт возьми. — Двумя кулаками он ударил Майкла в грудь. — Я ненавижу тебя.

Майкл упал назад, но его руки были напряжены, а ладони стиснуты в кулаки.

Бекка отпрыгнула в сторону. Она едва могла дышать. Жар в лесу был практически невыносимым.

 — Я чертовски ненавижу тебя, — свирепо снова произнес Габриэль. — Сначала мама с папой... теперь Ник... Крис... — Его голос оборвался, и он снова ударил Майкла в грудь. — Ты убил ту девушку. Мы должны были позволить им забрать тебя... мы должны были позволить им...

Боже, сквозь жар, сжимающий грудь, Бекка ощущала его злобу.

Майкл двигался вперед, по направлению к брату.

 — Габриэль...

 — Не прикасайся ко мне. — Габриэль снова его ударил, его голос был хриплым.

Майкл поймал его за запястья и держал их.

Габриэль боролся с ним, выкручивая руки, чтобы ударить брата, снова и снова, уводя Майкла обратно через подлесок. Она слышала каждый удар, чувствовала, как он вытягивает силу из жара в воздухе, направляя ее на удары.

 — Я ненавижу тебя, — с каждым ударом надрывающимся голосом говорил он. — Я ненавижу тебя.

Жестокость отняла у нее последнее дыхание. Она смотрела, впиваясь ногтями в дерево, за которое ухватилась, чтобы устоять.

Майкл поймал Габриэля за затылок, и она знала, что он собирался вырубить его, или опрокинуть на землю, или как-то отомстить. Гнев в воздухе был наэлектризован, шипя на ее коже и моля о свободе.

Но Майкл притянул его ближе и удерживал так, слишком близко, чтобы Габриэль не смог развернуться.

 — Прости, — сказал он, его голос, тихий и грубый, практически затерялся в воздухе. — Позволь мне помочь тебе.

Габриэль замер. Его дыхание было прерывистым. По щекам текли слезы.

А потом он начал вырываться.

 — Да пошел ты.

Майкл усилил хватку.

 — Прости. — Его лицо находилось близко к лицу младшего брата. — Прости.

 — Как скажешь, — фыркнул Габриэль и, стиснув зубы, посмотрел мимо него. — Мне все равно. Тебе все равно.

 — Проклятье, Габриэль! — Майкл встряхнул его. — Я тоже их любил.

 — И что? Родители хотели бы сражаться... они бы сберегли нас... они бы...

 — Я стараюсь! — Майкл вздохнул, и его голос прозвучал натянуто. — Понятно? Я стараюсь.

Габриэль ничего не сказал. Воздух гудел от силы и эмоций, и Бекка крепко вцепилась в дерево, боясь двинуться и нарушить равновесие.

Плечи Габриэля опустились.

 — Это была моя вина. — Он говорил низко, еле слышно. — Это была моя вина, что они нарушили сделку.

 — Они искали причину, чтобы нарушить сделку.

 — Они отправили Проводника. Мы не сказали тебе...

 — Все нормально. Расскажи мне сейчас.

 — У него был Крис и Ник, и я подумал... мы подумали, что сможем справиться с ним. — Он издал тихий смешок — ломаный звук, за которым не скрывалось ни тени веселья. — Мы ошибались. У Ника был ветер, но Проводник перехватил контроль над ним. А потом Ника ранили...

Он замолчал, его взгляд был прикован к земле. Молчание говорило достаточно.

 — Ты убежал? — спросил Майкл.

Габриэль кивнул.

 — Едва ли. Я спрятался. — Его голос звучал пристыжено.

 — Где?

Габриэль поднял взгляд, и впервые Бекка увидела проблеск его прежнего вызывающего поведения.

 — В последнем месте, где бы он стал меня искать.

 — В воде, — сказала она.

Подняв голову, Габриэль посмотрел на нее, а потом стряхнул с себя руки Майкла.

Он точно забыл, что она была здесь, если вообще ее заметил.

Он провел руками по мокрым волосам, убирая их со лба.

 — Да. В воде. Почти всю ночь.

 — Всю ночь? — сказал Майкл, подняв брови.

Габриэль оттянул свою мокрую одежду.

 — Да. Всю ночь.

 — У тебя есть идеи, куда он их забрали? — спросил Майкл.

 — Нет.

Майкл вздохнул.

 — Ладно, давайте вернемся в дом. Прошлой ночью Проводник меня искал, может, он появится снова.

Теперь настал черед Габриэля поднять брови.

 — Ты убежал сам?

 — Может, ты не единственный здесь силач.

Долю секунды Габриэль пристально смотрел на него, будто пытаясь решить, пошутил ли Майкл или напрашивался на драку. Он ничего не сказал, просто развернулся, чтобы пойти.

Когда они шли через поле, Бекка не могла не размышлять о Проводнике, который смог забрать Криса и близнецов, особенно после той демонстрации силы на мосту... но только не Майкла.

Силач или нет, но факты не совпадали.


Глава 36

Бекка прошла между братьев. Она не выбирала расположение, но это заставляло ее чувствовать себя необходимым барьером. Габриэль все еще притягивал тепло с неба, и это было похоже на прогулку рядом с солнечным лучом.

У нее зазвенел телефон, и она выудила его из кармана. На ее лице вспыхнул солнечный свет.

Это была ее мама, она спрашивала, все ли хорошо. Бекка быстро набрала ответ. Браслет Хантера с камнями сполз на запястье так, что цепочка осталась не прикрытой рукавом.

Габриэль взглянул на то, что она делала.

 — Кому пишешь?

Его голос все еще отзывался болью и неуверенностью, которые она слышала в лесу. Ей захотелось его обнять, но Габриэль не был похож на парня, который хорошо бы это принял.

 — Маме, — сказала она. — Проверяет.

 — У тебя хорошая мама, — сказал Майкл. Он тоже опустил взгляд.

А потом он поймал ее за запястье и потянул, вынудив ее остановиться.

 — Откуда это у тебя?

Он смотрел на браслет, развернув ее запястье вверх так, что на камни падал свет.

 — От друга, — сказала она, выдернув свою руку. — А что?

 — О, просто друга? — сказал он. — Хочешь сказать, что разгуливаешь с этим на запястье и не знаешь, что это?

 — Это камни, — сказал Габриэль. — Оставь ее в покое.

 — Это не просто камни. — Майкл пристально смотрел на нее. — Ты играешь со мной? Это была ловушка, чтобы найти Габриэля...

 — Нет! — закричала она. — Что, черт возьми, с тобой такое?

 — Я такой глупец, — сказал он. — То, как ты чувствовала солнечный свет, то, как ты знала, что мы найдем...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*