KnigaRead.com/

Дэн Уэллс - Руины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэн Уэллс, "Руины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Приблизительно через две недели погибнет следующая партия, — отозвался Вейл. — Не станет еще пятидесяти тысяч человек, но они будут умирать не мгновенно, а в результате тяжелого, мучительно процесса. Воздух этого города пропитается посмертной подписью пятидесяти тысяч Партиалов, и в конце концов ты не сможешь даже вздохнуть без того, чтобы не сойти с ума от ощущения безысходности. Можешь себе представить, как это повлияет на нашу армию? Понимаешь, на кого солдаты возложат вину?

— На вас? — спросил Винси.

Вейл нахмурился.

— Это было бы правильно, но нет. Даже если бы стало общеизвестно о роли Доверия в создании «срока годности», одним убийством меня дело бы не ограничилось. Корнем их бед всегда было человечество: война, бедность, угнетение, Последний флот. Даже «срок годности»: на кнопки нажимали мы с Морган, но потребовал этого человеческий вид в целом. Он запланировал проект, оплатил его. А теперь у людей появилось биооружие? У них есть ядерная бомба? Скажи мне, что хоть долю секунду верил, что Партиалы не попытаются отомстить, не набросятся на остров со свей своей смертоносной мощью. Пусть даже от вашего вида останется лишь одна треть — вы все равно в десять раз превосходите их численностью. У вас есть вертушки, вездеходы, даже несколько танков — по крайней мере на одну танковую бригаду. Люди до сих пор живы только благодаря вашей милости, и, если весть о бомбе станет известной, эта милость окончится. Я хочу найти боеголовку не меньше тебя, но мы должны хранить все это в тайне.

В изнеможении и досаде Вейл закрыл глаза. Из радио раздался писк.

— Генералу Вейлу — это отряд «Стрела», — произнес голос. — Белый код, повторяю, белый код.

— Белый код, — проговорил Вейл, резко открывая глаза. — Они нашли ее.

— И «Стрела» — один из моих отрядов, — ответил Винси, и по линку растеклась медленная волна страха. — Это значит, что Делароса в городе.

— Черт. — Вейл поднялся на ноги и подошел к радио. — Это генерал Вейл. Линия связи не защищена, повторяю, линия связи не защищена. Мы придем к вам. Сообщите свое местоположение. Прием.

— Линия не защищена: принято к сведению, — ответил отряд «Стрела». — Контрольный пункт номер семь. Прием.

Винси разложил на столе карту и быстро ее просмотрел.

— Здесь, — сказал он, указывая на западную оконечность города. — Это бывший колледж.

— Всего в миле от центра, — отозвался Вейл. — Если она взорвет бомбу там, то убьет каждого Партиала в Уайт-Плейнс.

— Тогда нам лучше позаботиться, чтобы этого не произошло.

Винси нахмурился, а затем нажал на кнопку радио и проговорил:

— Контрольная точка номер семь — будем через несколько минут. Конец связи.

В распоряжении Вейла был небольшой джип, работающий полностью на электричестве. Партиалы содержали атомную электростанцию, которая вырабатывала энергии более чем достаточно — столько, что в течение долгих лет изгнания Морган забирала часть этой энергии для своей тайной лаборатории. Поездка до старого колледжа прошла быстро. Прибыв, Вейл и Винси обнаружили, что на контрольной точке полно солдат — гораздо больше, чем входило в состав одного поискового отряда. Вейл выругался и выбрался из джипа.

— Доложите ситуацию, — твердо произнес он, подкрепив свой приказ зарядом линка. Девушка-сержант начала говорить, едва успев повернуться к нему лицом:

— Сержант Одра, сэр, — представилась она и отдала честь. — Мы обнаружили людскую мятежницу приблизительно двадцать минут назад. Увидев нас, она попыталась привести свой груз в действие, поэтому нам пришлось обезвредить ее.

— Вы ее застрелили? — спросил Винси.

— Она ранена, но жива, — ответила Одра. — «Срок годности» нашего медика вышел еще в прошлом году, но мы сделали все возможное, чтобы состояние задержанной было стабильным.

Вейл кивнул. Врачи были одной из первых созданных моделей — их обучение включало в себя особые требования, — и поэтому погибли тоже в числе первых. Он выразительно посмотрел на толпу солдат, ощущая, как в линке трещит их беспокойная энергия. Они были напуганы.

— Почему здесь столько людей?

— Не беспокойтесь, сэр, у всех них есть допуск. Мы все — отряды, организованные командиром Винси. — Она помедлила, и Вейл почувствовал еще один выброс тревожного страха. — Как только мы поняли, в чем заключается ее груз, сэр, мы подумали, что будет лучше позаботиться о дополнительной охране.

Вейл скрипнул от досады зубами. Теоретически, допуск был у всех поисковых отрядов, но мужчина бы предпочел, чтобы о поклаже Деларосы знал только тот отряд, который обнаруживший мятежницу.

— Отведите меня к ней.

Следом за сержантом Вейл и Винси вошли в главный корпус колледжа, где так же нервно, как и разведчики снаружи, переминались с ноги на ногу несколько солдат в форме техников.

— Мы уже несколько недель используем это место, — сообщила Одра. — Пытаемся заново напустить спутниковую связь. Таким образом мы и обнаружили эту женщину: она пыталась проскользнуть через бывшие спальные районы к северу отсюда, но спутник засек ее передвижения. Как я уже говорила, мы доставили ее сюда, чтобы держать под должной охраной. Мы полагаем, что, возможно, она поднялась по реке и сумела обойти наши патрули.

— Я когда-то возглавлял контрольно-пропускной пункт в Тарритауне, — произнес Винси. — Там никого не было

— Насколько я понимаю, пропускной пункт был заброшен с тех пор, как вы покинули его и присоединились к людям, — ответила сержант, добавив сугубо формальное «сэр».

В линке разлилось раздражение Винси, но Вейл не позволил ситуации накалиться и перевел разговор на другое:

— Что вы имеете в виду, говоря, что обнаружили ее при помощи спутника? — спросил он. — Каналы связи «Земля-борт» не работают с Раскола.

— Они не работали до прошлой недели, — ответила сержант, и Вейл ощутил ее гордость. — У генерала Тримбл было несколько каналов, с помощью которых она следила за войнами между фракциями, но ее контрольный пункт был… безвозвратно поврежден во время гражданской войны. В этом колледже располагался обновленный перед самым Расколом научный отдел, посвященный информационным технологиям. Наши техники поработали над ним какое-то время, и неделю назад мы наконец сумели восстановить старые каналы Тримбл.

— Вы не посчитали, что об этом стоит доложить? — спросил Винси.

— Мы три раза докладывали Морган, — отозвалась сержант. — Она ни разу нам не ответила. Однако со спутниками нам очень повезло, так как они помогли обнаружить Деларосу, несмотря на снегопад. Сюда.

Одра провела мужчин в тщательно охраняемую комнату. Марисоль Делароса, которую Вейл узнал по найденным на нее документам, лежала у стены. Над пленницей нагнулись двое солдат, которые пытались промыть и перевязать сильно кровоточащую рану на плече. Посреди комнаты стоял небольшой нейлоновый прицеп для велосипеда; в таких люди до Раскола могли катать своих детей. Прицеп был покрашен в бледно-белый цвет и в ширину достигал не более двух футов, а на нем стояла толстая металлическая канистра, тоже подвергнувшаяся процедуре окраски. По нескольким царапинам на боку канистры Вейл понял, что когда-то груз имел зеленый цвет, чтобы его было легче скрыть в лесу. Мужчина предположил, что Деларосе пришлось на скорую руку перекрашивать его, когда начались безумные зимние бури Риссдала. Прицеп был меньше, чем Вейл ожидал. Хотя мужчина и дивился тому, что партизанка сумела подобраться так близко, он не мог отрицать заслугу маскировки, благодаря которой передвижения Деларосы было сложно засечь. Учитывая, сколько неприятностей Партиалам сейчас доставляло людское сопротивление, одинокая женщина с небольшой поклажей могла прятаться в глуши почти бесконечно.

«Пока не явилась сюда, — подумал Вейл, — и не попыталась убить восемьдесят процентов населения планеты».

Он почувствовал, как на его теле выступил пот. Когда Деларосу обнаружили, она попыталась активировать бомбу. «Еще одна минута — и мы все были бы мертвы».

— Это действительно то, что мы думаем? — спросила Одра. — Ядерная боеголовка?

Вейл мог скрыть свои эмоции от линка и солгать, если бы захотел, но чувства Винси в любом случае все выдадут. Кроме того, поисковые отряды и так все уже поняли. Они осмотрели поклажу Деларосу, определили, что это, и нейтрализовали угрозу. «Они выполнили свою работу. Я не могу им лгать».

— Да.

— Чертовы люди, — произнесла сержант. — Они никогда не остановятся, да? Сначала биооружие, а теперь это. — Она яростно махнула рукой в сторону Деларосы. — Если эта ведьма подобралась так близко и мы не видели ее, то как мы можем быть уверены, что больше подобных гостей у нас не будет? Что мы должны делать?

Голос подал находившийся у стены новоназначенный медик. На его именном значке было написано «Эфир», и перекличка понятий заставила Вейла улыбнуться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*