Дж.Дж.МакЭвой - Черная радуга
Бен Уолтон теперь выглядит совсем не как тот Бен Уолтон, который вышел из тюрьмы три года назад. Он не слишком отличается, если не считать новую одежду, приличную стрижку и улыбку на лице, но Бен просто стал другим человеком. Он больше не находится в состоянии самоотречения. Ему было трудно вернуться в общество, виной всему срок, проведенный в тюрьме.
Когда мы привезли его к себе, он отказался оставаться внутри дома днем. Бен сказал, что в тюрьме им давали находиться лишь час в комнате с окном, благодаря чему они могли видеть солнце. Но за семнадцать лет он никогда не видел природу.
Признание Одиль вызвало огромное количество ответной реакции отовсюду. Тристан сумел уберечь ее от тюрьмы, но она переехала во Францию с сыном, по всей видимости, мой бывший деловой партнер бросил ее. Он был не слишком доволен всеми негативными отзывами в прессе. Но с другой стороны, не думаю, что он когда-либо любил ее. Сомневаюсь, что Одиль когда-нибудь вернется, но я желаю ей счастья. Ее отец умер от сердечного приступа, а брат сидит в тюрьме: семья Ван Аллен была разрушена поступками Коула, и вдобавок ко всему их принудили выплатить миллион долларов Бену Уолтону за каждый год проведенный им в тюрьме.
– Ты в порядке? – спросил Тристан, подойдя ко мне с бокалом виски в руках.
– Просто задумался.
– Это опасно, – пошутил он.
Кроме Теи и ее семьи, больше всего данное дело повлияло и на Тристана. Он стал моим партнером, но теперь мы помогаем не только богатым. Мы получили так много писем и звонков от людей, которые хотели, чтобы мы изучили дела их близких, но они просто не могли позволить себе нанять достойного адвоката. Будучи мужчиной, разбирающимся в числах, Тристан нашел способ рассчитать расходы и браться за такие дела, поэтому мне оставалось лишь согласиться. «Black-Knox and Associates» процветает лучше, чем когда-либо.
– Ты на самом деле в трансе, – сказал Тристан, махнув рукой перед моим лицом.
– Гормоны так плохи, как говорят? – спросил его, чтобы сменить тему.
Он посмотрел на меня, его карие глаза округлились, когда Тристан понял, что я имел в виду. В довершение ко всему он усмехнулся.
– Это все объясняет.
– Так, это да?
– Это… удачи.
Он продолжал смеяться, даже когда направился к своей семье.
– Профессор Блэк? – прошептала Тея, подойдя сзади ко мне.
Она так же красива, как и всегда в ее ярко-красном платье. Она взяла меня за руку и вручила мне галстук, который я не успел еще надеть.
– Ты не называла меня так уже долгое время.
И теперь это звучит еще сексуальнее.
– Знаю, просто подумала кое о чем.
– Пенни за твои мысли?
– Только пенни, мистер Блэк? К какому типу девушек, ты думаешь, я отношусь?
Я усмехнулся ей, после чего взял за руку и поцеловал ее мягкие губы.
– Мне все равно, кто ты и чем занимаешься, пока ты моя, – я закружил ее и держал за руки всего мгновение, пристально смотря на нее.
– Что?
Глубоко вздохнув, я встал на одно колено, и она начала качать головой, хотя огромная улыбка появилась на ее лице.
– Боже мой, – услышал я, как мама ахнула позади меня, но старался изо всех сил игнорировать их, когда вытащил бирюзовую коробочку из своего кармана.
– Тея Каннинг. Ты…
– Да! Дерьмо… я имею в виду «вот это да», да… заканчивай начатое, прости.
Она заставила улыбнуться меня так сильно, что мое лицо заболело.
– Тея Каннинг, – я подождал, чтобы посмотреть прервет ли она меня снова. – Ты позволишь мне провести остаток своей жизни с тобой? Ты станешь моей женой?
– Да! – она улыбнулась.
Надев кольцо ей на палец, я встал, и Тея притянула меня для поцелуя. Вся наша семья собралась вокруг нас, хлопая и свистя.
Кто сказал, что мечты не сбываются? Все заслуживают иметь «Долго и Счастливо», и она стала моей.
Заметки
[
←1
]
Блейзер – пиджак спортивного покроя.
[
←2
]
Таунхаус – отдельно стоящее жилое здание, как правило, с изолированными входами, то есть без общего подъезда, получивший распространение в европейских городах и пригородах.
[
←3
]
Туше – означает, что во время спора замечание поразило оппонента.
[
←4
]
Венерина мухоловка – вид хищных растений из монотипного рода Дионея семейства Росянковые.
[
←5
]
«Расовая карта» – прием, использованный чернокожим адвокатом Джони Кокраном на эпохальном судебном разбирательстве по обвинению знаменитого чернокожего футболиста О'Джея Симпсона в 1994. Вина подсудимого была очевидна, но помимо других оправданий адвокаты утверждали что полицейские и следователь – расисты. Дело было выиграно.
[
←6
]
Guns N’ Roses — американская хард-рок группа, образовавшаяся в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, в 1985 году.
[
←7
]
New Kids on the Block — молодёжная поп-группа, которая пользовалась успехом в США в 1988—1990 годы, в течение которых она три раза возглавляла Billboard Hot 100.
[
←8
]
Уилл Смит в эти годы приобрел популярность. В эти ранние годы Уилл использовал сценический псевдоним «Принц» (из телесериала «Принц из Беверли-Хиллз»). Сериал имел огромный успех на протяжении шести лет.
[
←9
]
Клуб «Завтрак» — американский фильм 1985 года, признанный эталоном жанра молодёжного кино.
[
←10
]
Thriller — шестой студийный альбом американского музыканта Майкла Джексона.
[
←11
]
«Эдвард Руки-ножницы» – фантастический фильм Тима Бёртона, первый фильм режиссёра с участием Джонни Деппа. Главный герой, Эдвард – не человек, скорее киборг. Учёный, живший ранее в замке, создал Эдварда и воспитывал его как родного сына. К сожалению, он умер, не успев доделать Эдварду руки – вместо них у него некое подобие ножниц.
[
←12
]
Флеш-рояль – комбинация в покере, является самой высокой из всех возможных карточных комбинаций и состоит из 5 старших (туз, король, дама, валет, десять) карт одной масти.
[
←13
]
Капитолийский холм – крупнейшим исторический жилой район в Вашингтоне, округ Колумбия, стретчинг восточные перед зданием Капитолия Соединенных Штатов вдоль широких проспектов.
[
←14
]
«Иметь кусок пирога и съесть его» – идиома, означающая довольствоваться тем, что есть, и быть в состояние использовать это.
[
←15
]
Багги – тип автомобиля.
[
←16
]
Бурбо́н — вид виски, производится в США.
[
←17
]
В древнегреческих мифах Пандора (греч. Πανδώρα «всем одарённая») – жена Эпиметея, младшего брата Прометея. От мужа она узнала, что в доме есть ларец, который ни в коем случае нельзя открывать. Если нарушить запрет, весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец, и беды обрушились на мир. В наше время стала крылатой фраза «Открыть ящик Пандоры», что означает сделать действие с необратимыми последствиями, которое нельзя отменить.
[
←18
]
Да́ллас Ко́вбойз – профессиональный футбольный клуб из американского города Арлингтон, штат Техас.
[
←19
]
Вели́кая депре́ссия – мировой экономический кризис, начавшийся в 1929 году и продолжавшийся до 1939 года.
[
←20
]
Альянс – союз, объединение.
[
←21
]
Цзяоцзы – китайские пельмени. Блюдо состоит из теста с начинкой из мяса и овощей, реже только из мяса.
[
←22
]
Рустикальный стиль – это акцент на грубой природной красоте. Он предполагает естественную текстуру, простые землистые оттенки. Данный стиль – это самая брутальная, грубая разновидность кантри–стиля. Ему присущи грубо обтесанный камень, толстые доски, холстина, фаянс, минимум декора.
[
←23
]
Macy’s – одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США.
[
←24
]
Большая Птица – персонаж детской телевизионной передачи «Улица Сезам». Имеет рост 249 см и ярко–жёлтую окраску перьев.
[
←25
]
Фредди Крюгер — вымышленный маньяк–убийца, главный отрицательный персонаж киносериала ужасов «Кошмар на улице Вязов».
[
←26
]
Usted es repugnante – с испанского языка «Ты отвратительна».
[
←27
]
Данное выражение обозначает, что вы ожидаете чего-то неизбежного, самого страшного, которое случается и портит что-либо, что является «слишком хорошим, чтобы быть правдой».
[
←28
]
Имеется в виду выражение «Зачем покупать корову, когда она итак дает молоко. Данная метафора часто применяется по отношению к сексу «зачем заводить серьезные отношения или жениться, когда итак получаешь секс без этого».