KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Юлия Зароза - Разве она не милая

Юлия Зароза - Разве она не милая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Зароза, "Разве она не милая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

даже намека не было, я села и потянулась.

- Вовремя ты проснулась. Проспала большую часть пути, - сказал Брэди с

поддразнивающей интонацией.

Уэст усмехнулся и притянул меня к себе, потом поцеловал меня в макушку. "

- Оставь мою девочку в покое. У неё был долгий день.

Уэст знал, о чем хотел со мной поговорить дядя Бун. Если я спрошу его, она скажет мне.

Он не утаит это от меня. Я подняла голову и посмотрела на него. Он же наклонился, чтобы

посмотреть на меня.

155

- Спасибо, - сказала я.

- Не за что, - ответил он. Он не хотел больше говорить, потому, знал, что я имела ввиду. Он

делал все, что мне надо. Все, о чем бы я не попросила его.

- Можно прекратить это сладкое розовое дерьмо, пожалуйста? Вы не одни в машине, -

сказал Брэди.

Уэст подмигнул. Мне нравилось, когда он так делал.

Я подождала, пока Уэст сходит домой и проверит, все ли в порядке с его мамой, прежде

чем снова спуститься вниз и столкнуться с моим дядей Буном. Брэди и Уэст что-то знали, что-то, что мне необходимо было знать, но они оба хотели меня защитить.

Ровно насколько я ценила это, настолько я хотела об этом знать.

Дядя Бун сидел в своем кресле, с книгой в руках. Он посмотрел на меня поверх очков для

чтения. Я увидела краткую вспышку беспокойства в его глазах, прежде чем он

замаскировал её под улыбку.

-Ну, как, хорошо прокатились? - поинтересовался он.

- Мне нужно было это. Увидеть её, - я сказал я ему, - Но теперь мне нужно знать то же, что

знают Брэди и Уэст, но пока не хотят мне говорить об этом.

Дядя Бун нахмурился, отложил книгу в сторону и снял очки.

- Ты через многое прошла сегодня, Мэгги.

Да, это так. Он был прав. Но это не отменяет того факта, что я должна знать это секрет, который затрагивал и меня.

- Я хочу знать.

Он жестом показал мне, чтобы я села на диван, напротив него. Я хотела было сказать, что

я постою, но все таки подошла к дивану и ела. Он явно не хотел рассказывать мне о том, чем бы это ни было, и я поняла, что эти новости касаются моего отца.

Я сложила руки на коленках в ожидании.

Дядя Бун изучал меня несколько секунд, потому заговорил

- Это о твоем отце..., - начал он. Страх и ужас, которые пришли с этими словами

взволновали меня, - Он мертв, Мэгги. Она нашли его сегодня утром.

Он мертв.

Два слова, которые должны были вызвать печаль, опустошение, боль, но они принесли

мне только ощущение пустоты.

Я хотел почувствовать облегчение, но я не смогла. От отнял у меня маму.Он оборвал её

жизнь и тем самым, разрушил все. Я хотела бы праздновать, что он умер. Праздновать то, что никогда больше не увижу его лицо.

Но я не могла.

156

Вместо этого, я просто сидела, прокручивая эти слова у себя в голове снова и снова. Вот

он, конец. Он мертв.

Хорошие воспоминания о нем, не перевешивали плохие. Плохих было слишком много.

Слишком много грустных воспоминаний. Слишком много сожаления.

Для него моя мама была красивой вещью, которой он хотел обладать. В конечном итоге он

её завладел, но потом отбросил в сторону, будто ничего и не было. Она его любила. Я

вдела это в её глазах, и в том, как она хотела угодить ему. Но все, что она ни делала, было

для него недостаточно. Она не стала тем, на что он надеялся, но ведь он мог освободить её

и позволить ей жить своей жизнью. Однако, но удерживал её и в конце концов, уничтожил.

Он уничтожил всех нас.

Я всегда верила в том, что он любил меня. У нас были моменты, когда он обо мне

заботился и считал меня драгоценностью. Я представляла, что так он относился и к моей

матери. И что она любила его именно за это. Но он не был достоин нашей любви.

Я его ненавидела. Я желала ему смерти.

И вот, он умер.

Но внутри меня была лишь пустота.

- Мэгги, я знаю, что он был твоим отцом. не смотря на то....

- Нет, - сказала я останавливая дядю Буна, чтобы он не сказал большего, - Нет. Он не был

моим отцом. Он перестал быть таковым в тот день, когда отнял у меня маму. И не надо

говорить, что вы сожалеете моей потери. Не говорите мне, что это нормально, если я буду

горевать по нему, потому, что он был для меня мертв уже в течение двух лет. Теперь же все

завершено.

Дядя Бун больше ничего и не пытался сказать. Я встала и поспешила в свою комнату. Где я

могла побыть одна. Где мне не придется разговаривать.

Тетя Корали, спустя несколько минут, поступалась в дверь моей спальни. Я заверила её, что я в порядке, что хочу побыть одна и что не хочу об этом говорить.

Она со мной не спорила.

Час спустя окно моей спальни открылось и Уэст оказался внутри. Его лицо выражало

беспокойство и озабоченность. Я смотрела на него снизу вверх, с того места, где я сидела

поджав колени. Мнимая боль, которая должна была раздавить меня пришла, и слезы

хлынули из глаз.

Он сел на кровать, взял в свои руки, притянув в свои объятия, до того, как я успела

разрыдаться. А когда я оказалась в его руках, я дала волю слезам, я оплакивала все, что я

потеряла. Все, чего у меня никогда не было и никогда уже не будет. Я оплакивала свою

маму, и её трагическую смерть. Я плакала ради Уэста, оплакивая тем самым его отца. И я

плакала ради себя.

157

Эпилог

УЭСТ

Это случилось, нет, не в тот момент, когда мы сидели у Брэди, рассматривая фотоальбомы, а несколько недель спустя, когда я понял, кем она была.

Было Рождество, я и Брэди учились в седьмом классе. Он должен был ехать в Теннеси со

своей семьей на Рождественскую вечеринку, и он попросил свою маму взять меня с собой.

Я бывал на таких ранее и, знал, какая скукотища там была, но он был моим лучшим

другом. Поэтому, я поехал.

Мы всегда брали с собой наш футбольный мяч и бросали его на улице, даже если шел

снег, партия продолжалась. Заходили мы только тогда, когда нужно было всем поесть. В

доме больше не было детей, кроме одной девочки. Я видел её несколько лет назад, когда в

последний раз приезжал с Брэди сюда, но я не видел, чтобы она приехала в этот раз. Не то, чтобы я искал её.

Брэди ушел в дом, чтобы помочь отцу, а я решил исследовать этот дом. Я не задолго до

этого слышал, что кто-то плачет. Я боролся с собой, но все таки зашел в комнату, кто бы

это ни был, он не замечал, как я стоял в дверях. Но она подняла голову и я увидел, какие

красивые зеленые глаза посмотрели на меня. Её темные длинные волосы обрамляли лицо.

Розово-серая спальня напоминала мне сказку. Она ей подходила.

Она всхлипнула, но продолжала смотреть на меня. Я не был уверен, хочет ли она, чтобы я

оставил ее в покое или начал выяснять у нее, может, ей нужна была помощь. Моя мама не

учила меня убегать и оставлять девочку, когда она плачет, поэтому я подошел и сел рядом

с ней.

- Так не может быть, что все плохо. Ведь на дворе Рождество, - сказал я, надеясь таким

образом поднять ей настроение. Я не упомянул тот факт, что она напомнила мне

принцессу и что, я никогда не видел по телевизору ни одной, которая бы плакала.

Она снова всхлипнула и вытерла лицо.

- Я так не чувствую, - прошептала она.

- Неужели вся эта рождественская музыка и все эти украшения, которые больше чем весь

город Лоутон? Разве это не похоже на Рождество?

Девочка отвернулась от меня. Ее лицо обо всем говорило.

- Всё не так, чем кажется. Все не такие, какими они должны быть или казаться.

Сколько же лет было этой девочке? Она говорила так, словно была взрослой. Но она

выглядела не взрослее меня или Брэди.

158

- Один из твоих друзей сделал что-то не так? -спросил я. Я знал, по школе, что у девчонок

бывают драмы. В школе это часто случалось.

- Если бы, - прошептала она, не смотря на меня.

Открытая книга, эти слова не про неё. Я уже устал пытаться развеселить её, потому, что я, очевидно, был в этом не мастак.

- Кто бы это ни был, он не стоит твоего времени, если делает тебя такой грустной.

Наконец-то она снова, а меня посмотрела.

- У нас не всегда есть выбор, на кого мы должны тратить своё время. Например, мы не

выбираем родителей. И мы не можем заставить их поменять свои решения. Так что, это не

так просто. Он мой отец. Я люблю его. Я должна любить его. Но он обижает её. Она так

старается, сделать его счастливым, но он всегда равнодушен к ней и находится с кем-то

еще. Как сегодня. Он должен быть здесь. Он обещал ей, что он будет.

Мне было не знакомо это чувство. Мои родители любили друг друга, и я даже переставить

себе не мог, чтобы мой папа обидел маму. Но у этой девочки была совершенно иная жизнь.

Такая, которой не позавидуешь. даже, если её дом был огромным, чем та церковь в

которую я ходил по воскресеньям. Даже если её дом был больше, чем дом Гуннера

Лоутона, а он был огромным.

- Тогда да, это отстой, - сказал я, не зная, что же сказать еще.

- Ага, так и есть, - всего лишь ответила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*