Марк Твен - Приключения Тома Сойера (пер. Ильина)
— А сейчас я тебе кое-что покажу, Гек.
И взяв свечу наотлет, добавил:
— Загляни за угол, как сможешь дальше. Видишь? Вон там, на большом валуне, копотью выведено.
— Так это ж крест, Том!
— Вот он, Номер Второй! «Под крестом», а? Как раз тут и я видел Индейца Джо со свечой в руке, Гек!
Гек некоторое время вглядывался в таинственный знак, а затем подрагивающим голосом произнес:
— Том, давай лучше уйдем отсюда!
— Что? И клад просто так оставим?
— Ну да… оставим. Тут же наверняка дух Индейца Джо где-то слоняется.
— Ну уж нет уж, Гек, ну уж нет. Ему положено держаться места, в котором Индеец умер, входа в пещеру, — а до него отсюда пять миль.
— Да нет, Том, ничего ему не положено. Он должен богатство свое караулить. Уж я этих призраков знаю — да и ты тоже.
И Том с испугом подумал, что, пожалуй, Гек прав. Сомнения одолели его. Но тут мальчика осенила новая мысль…
— Недотепы мы с тобой, Гек, вот что! Да разве призрак Индейца Джо станет разгуливать рядом с крестом?
Это был хороший довод. И он возымел необходимое действие.
— Об этом я как-то не подумал, Том. А ведь точно. Да, с крестом нам повезло. Ну чего, спускаемся вниз и давай сундучок искать.
Том спустился первым, вырезая в глиняной осыпи грубые ступени. Гек последовал за ним. Из грота, в котором стоял большой валун, уходило четыре узких прохода. Мальчики проверили три из них — безрезультатно. Зато в том, который начинался почти от самого валуна, обнаружилась небольшая ниша, застеленная одеялами, а также кожица от окорока и дочиста обглоданные кости двух не то трех кур. Вот только ларца с деньгами там не было. Мальчики старательно обшарили нишу: тщетно. Том сказал:
— Он же говорил под крестом. А это самое близкое к кресту место. Не может же тайник прямо под валуном находиться, ведь он в землю врос.
Они обыскали все еще раз и, обескураженные, присели на одеяла. У Гека никаких предложений не имелось. Том же, продумав долгое время, сказал:
— Постой-ка, Гек, с одной стороны валуна в глине видны следы ног и капли свечного сала, а с других ничего. Почему так, а? Спорим, деньги все-таки под валуном. Давай копать глину.
— Хорошая мысль, Том! — сказал, воспрянув духом, Гек.
Том вытащил из кармана «настоящего Барлоу» и, не успев углубиться в глину даже на четыре дюйма, услышал, как лезвие ударило в какую-то деревяшку.
— Есть, Гек! — ты слышал?
Тут уж и Гек принялся рыть землю, шустро выгребая ее руками. Вскоре мальчики увидели несколько досок и вытащили их из земли. Доски прикрывали уходящую под валун естественную каменную расщелину. Том просунулся в нее, протянул как можно дальше свечу, однако конца расщелины не увидел. И предложил исследовать ее. Согнувшись в три погибели, он пополз по отлого уходившему вниз узкому лазу. Лаз повернул направо, потом налево. Гек по пятам следовал за Томом. Еще один короткий поворот, и Том закричал:
— О Господи, Гек, посмотри!
Перед ними стоял в маленькой пещерке ларец, тот самый, разумеется, а с рядом ним — пустая пороховая бочка, два ружья в кожаных чехлах, две-три пары старых мокасин, кожаный пояс и еще какой-то раскисший от влаги сор.
— Все-таки нашли! — сказал Гек и зарылся ладонью в потускневшие монеты. — Это ж надо, Том, мы теперь богачи!
— Я всегда думал, что мы до них доберемся, Гек. Правда, мне и сейчас в это не верится, но ведь добрались же! Ладно, нечего здесь торчать, давай выбираться. Ну-ка, посмотрим, смогу ли я поднять сундучок.
Сундучок весил фунтов пятьдесят. Поднять его Тому не без труда, но удалось, а вот с удобством нести сундучок он смог бы навряд ли.
— Так я и думал, — сказал он. — Я еще в доме с привидениями заметил — тащили они его так, точно он здорово тяжелый. Выходит, не зря я о мешках подумал.
Скоро деньги были пересыпаны в мешки, и мальчики подняли их наверх, к валуну с крестом.
— Давай уж и ружья заберем, и прочее, — предложил Гек.
— Нет, Гек, оставим их. Они нам для грабежей в самый раз пригодятся. Будем хранить их здесь и оргии тоже здесь будем устраивать. Самое подходящее местечко для оргий.
— Каких таких оргий?
— Понятия не имею. Но только разбойники всегда оргии устраивают, значит и нам придется. Пошли, Гек, мы тут и так уж засиделись. Время, как я понимаю, позднее. И есть хочется. Дойдем до ялика, поедим, покурим.
Выбравшись из-под земли в заросли сумаха, мальчики поозирались по сторонам, никого не увидели и через несколько минут уже закусывали и курили в ялике. А когда солнце стало клониться к горизонту, отчалили и пустились в обратный путь. Том, весело болтая с Геком, вел лодку вдоль берега, небо неторопливо меркло, и до городка мальчики добрались уже затемно.
— Ладно, Гек, — сказал Том, — давай спрячем деньги в дровяном сарае вдовы, на чердаке, а утром я схожу за ними, мы их пересчитаем, поделим и подыщем для них в лесу безопасное место. Ты посиди пока около них, а я сбегаю, свистну тележку Бенни Тейлора — я мигом.
Он исчез и тут же вернулся с тележкой. Мальчики уложили в нее два небольших мешка, набросали поверх старых тряпок и выступили в путь, волоча тележку за собой. Добравшись до дома старика-валлийца, они остановились передохнуть. И совсем уж собрались тронуться дальше, как из дома вышел валлиец, спросивший:
— Эй, кто это там?
— Гек и Том Сойер.
— Вот и отлично! Пойдемте со мной, мальчики, вас там заждались. Давайте-ка, рысцой, тележку вашу я сам повезу. Ты смотри, а она тяжелее, чем кажется, что у вас там, кирпичи? Или железо старое?
— Старое железо, — сказал Том.
— Я так и думал. Мальчишки наши с ног сбиваются, носятся по городу, ищут старые железяки, за которые им в литейне шесть центов дадут, а взялись бы за настоящую работу, так вдвое больше получили бы. Но так уж устроен человек — ладно, шустрее, ребятки, шустрее.
Мальчики поинтересовались, к чему такая спешка.
— Неважно. Вот придете к вдове Дуглас, все и узнаете.
Гек, которому было не привыкать к разного рода наветам, опасливо произнес:
— Мистер Джонс, мы ж ничего такого не сделали.
Валлиец хохотнул.
— Это я не знаю, Гек, мой мальчик, не знаю. Вы ведь добрые друзья, ты и вдова, верно?
— Да. Во всяком случае, она была мне добрым другом.
— Ну и хорошо. Чего ж тебе бояться?
Гек, никогда скородумством не отличавшийся, еще не успел окончательно ответить себе на этот вопрос, а его и Тома уже ввели в гостиную миссис Дуглас. Мистер Джонс, несколько задержавшийся, поскольку ему пришлось устраивать тележку у дверей дома, вошел следом.
Гостиная была ярко освещена, а присутствовали в ней все, кто имел в городке хоть какой-то вес. Здесь были Тэтчеры, Харперы, Роджерсы, тетя Полли, Сид, Мэри, священник, редактор газеты и многие, многие другие — и все в лучших своих одеждах. Вдова приняла мальчиков со всей сердечностью, на какую могли рассчитывать существа столь неподобающего обличия. Мальчиков покрывала глина и потеки свечного сала. Тетя Полли залилась от унижения краской, насупилась и покачала, взирая на Тома, головой. Никто здесь и вполовину не страдал так, как страдали мальчики, однако мистер Джонс сказал:
— Том еще не добрался до дому, я уж отчаялся его найти, да вдруг смотрю, они с Геком у моего дома стоят — ну я и привел их сюда.
— И правильно сделали, — сказала вдова. — Пойдемте со мной, мальчики.
Она привела их в свою спальню и сказала:
— Умойтесь, переоденьтесь. Вот вам два новых костюмчика — рубашки, чулки, тут все есть. Вот этот для Гека… Нет, Гек, не надо меня благодарить, я только один из них купила, другой — мистер Джонс. Но они обоим вам будут в самый раз. Одевайтесь. А мы подождем. Как приведете себя в порядок, приходите.
И она удалилась.
Глава XXXIV
Златые горы
Гек сказал:
— Том, если мы отыщем веревку, так отсюда и смыться недолго. От окна до земли всего ничего.
— Вот еще! С чего это нам смываться?
— Да знаешь, не люблю я, когда народу много собирается. Не по душе мне это. Я лучше туда не пойду, Том.
— Ну, брось! Подумаешь, невидаль. Если что, я за тебя горой стоять буду.
Тут появился Сид.
— Том, — сказал он, — тетенька тебя весь вечер ждала. Мэри твой воскресный костюм приготовила, все о тебе беспокоились. Слушай… а где это ты так перепачкался — в глине да в сале?
— Вот что, мистер Сидди, не лезьте не в свои дела. И кстати, из-за чего весь этот сыр-бор?
— Да просто вдова очередной прием устроила. В честь валлийца и его сыновей, которые помогли ей той ночью. Хотя… если тебе интересно, могу рассказать еще кое-что.
— Ну?
— Ну в общем, старый мистер Джонс надумал нынче всех удивить, да только я подслушал, как он сегодня свою тайну тетеньке рассказывал, так что теперь это уже и не тайна никакая. Все ее знают — и вдова тоже, хоть и притворяется, что это не так. А мистеру Джонсу требовалось, чтобы Гек непременно был здесь, потому что без Гека и тайна его не тайна, понимаешь?