KnigaRead.com/

Unknown - Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Unknown, "Lisina_Igrok_Shestoj_Znak_1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда в мою дверь деликатно постучали, командир уже успел прийти в себя и

полностью вернуть себе былое хладнокровие. Хотя легкая тень недоверия все

еще угадывалась в его напряженном взгляде, который господин Иггер, надо

отдать ему должное, все же быстро опустил в пол, чтобы не давать неведомым

наблюдателям даже малейшего повода усомниться.

Я к тому моменту уже довольно долгое время молчала, давая ему

возможность все осознать, и мысленно решала для себя еще одну дилемму: стоит ли открывать ему всю правду? Об Иште-то я успела рассказать, о своем

участии в недавних событиях в Невироне тоже намекнула, о скаронах тоже

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.


159


рассказала, умолчав лишь о том, кем мне приходятся их правители, а вот о

Фантомах пока решила умолчать. Сославшись на «Гая», аккуратно обошла эту

тему стороной, но потом подумала, что в дальнейшем мое молчание может

принести больше проблем, нежели пользы, и засомневалась. Ведь если у нас

здесь возникнут проблемы, реагировать придется быстро и жестко. А даже

считанные мгновения шока могут стоит нам очень дорого. Так что, может, я зря

утаиваю правду?

Появление Нига заставило меня отложить сомнения в сторону и, поднявшись

с кресла, вежливо поприветствовать такого же низкорослого и болезненно худого

человека с на редкость отталкивающей внешностью. Причем какой-то

конкретной отталкивающей черты в его лице не было. Однако маленькие, глубоко посаженные глаза, чрезмерно длинный и острый, как у Буратино, нос

вкупе с таким же острым подбородком и торчащими из-под верхней губы

передними зубами, придающим ему сходство с крысой, все вместе создавали

отталкивающее впечатление. Которое, тем не менее, никак не вязалось с

исходящей от мужичка аурой искренней доброжелательности, озабоченности

самим фактом появления нового клиента и моей внешностью. Которая, как ни

странно, показалась ему настолько выдающейся, что портной… которого, кстати, Ниг представил как илэ Гриоло… пораженно замер на пороге, забавно выпучив

глаза, и не сдвинулся с места до тех пор, пока я не изобразила вежливое

недоумение и не сделала приглашающий жест.

Впрочем, как оказалось, впечатлила его вовсе не я как таковая, а платье, подаренное водяным, потому что при господин Гриоло не мог оторвать от него

взор даже тогда, когда наш командир озвучил мое приглашение войти и не

напомнил Нигу, что у него еще остались дела за пределами комнаты.

– Конечно-конечно, – спохватился портной, наконец-то отмерев и быстро

просеменив к ближайшему диванчику, даже не заметив, что дворецкий

безмолвно развернулся и исчез за дверью. – Какая точность! Какие пропорции! А

сама ткань?! И – ни одного шва, если я правильно понимаю! Потрясающе!

Впервые в жизни вижу столь удивительное изделие, пошитое с такой

невероятной тщательностью, но при этом без специальных…

– Дальше я не понял, – смущенно признался господин Иггер, когда портной на

одном дыхании выдал длинную тираду, прозвучавшую для моего слуха

сплошной квакающе-булькающей тарабарщиной. – Там идут какие-то термины, которые мне незнакомы и которые даже амулет не желает переводить.

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.


160


– Неудивительно, – хмыкнула я. – Хотя, конечно, немного обидно. Вдруг он

нас с вами сейчас обматерил по-всякому, а мы даже ответить не можем?

Господин Иггер изумленно моргнул.

– Э… миледи?

– …нет, это просто великолепно! – вдруг всплеснул руками портной, уставившись на меня с жадным любопытством. Командир, конечно, тут же

отвлекся и снова взялся за работу переводчика. – Скажите, леди: могу ли я

поинтересоваться, кто вам подарил это произведение искусства?

Я покосилась на расстелившийся по ковру подол, почему-то приобретший

насыщенный синий цвет, и пожала плечами.

– Он назвался тцаром речным. А так оно или нет, понятия не имею…

– А за какую услугу он вручил вам столь щедрый подарок? – неожиданно

насторожился господин Гриоло и так остро взглянул, что у меня в душе

шелохнулось смутное подозрение.

– Нам удалось избавить его реку от водяного монстра, – ответила я под

удивленным взглядом командира. – Обещал за эту услугу исполнение одного

желания. А что? Есть какой-то повод для беспокойства?

– У речных жителей очень странная магия, – задумчиво проговорил портной, кажется, разом растеряв свой восторг и снова принявшись изучать мою

блескучую одежку. На этот раз – с явным сомнением и даже беспокойством. – И

истоки ее нам до конца неясны. Но зато хорошо известно, что она не всегда

бывает полезной для смертных.

Я нахмурилась и легонько приподняла шуршащий подол, пытаясь

рассмотреть на нем признаки возможной угрозы. Но если бы она была, разве

Эриол не предупредил бы меня, как с тем амулетом? Честно говоря, я

настолько ему доверяю, что даже мысли дурной не возникло. А выходит, что

зря?

– Вы хотите сказать, что платье с подвохом?

– Вам объяснили, как с ним обращаться, леди? – вместо ответа снова спросил

портной.

– Да.

– Назвали ключевые слова заклятия, с помощью которого им надо управлять?

– Да. Две кодовые фразы, – кивнула я, на всякий случай отойдя в сторону от

портного и твердо решив при первой же возможности испробовать на платье

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.


161


свой кинжал. – Для того, чтобы одеть и чтобы снять платье. Вам уже

приходилось иметь дело с подобными вещами?

Господин Гриоло смешно наморщил лоб.

– К сожалению, да. Хотя и нечасто. Насколько я помню, в последний раз это

была нательная рубаха, которую один из речных жителей подарил

понравившейся ему девушке вместе с ожерельем из речных камней.

– С ней случилось что-то нехорошее? – уточнила я, машинально пройдясь

правой рукой по животу и настойчиво прислушиваясь к тому, не кольнет ли

предупреждающе клинок эара. Но нет, все оказалось в порядке. Так что или это

мне повезло и водяной не соврал, или же Эриол просто не ощущает опасности.

По крайней мере, пока.

Портной, не обратив внимания на мой маневр, вздохнул.

– Да не то чтобы нехорошее… просто через некоторое время ту девушку

неудержимо повлекло к воде. А еще через месяц у речного тцара, которому на

приглянулась, появилась новая русалка.

– Гм, – несколько удивилась я. – А может, это просто любовь?

– Может и так. Только она с того момента подарок ни разу не снимала. Говорю

же: темное это дело – магия речных. Наземные… в том числе, и я… стараются с

ними не связываться. И вам не советую. Хотя такого узора, как здесь, мне

встречать еще не доводилось, а отсутствие видимых чешуек вызывает

искреннее недоумение, как, впрочем, и способ, с помощью которого их удалось

соединить в единое целое.

Я снова нахмурилась.

– Значит, вы тоже – маг, господин Гриоло?

– Разумеется, – удивленно посмотрел на меня портной, как если бы я

сморозила форменную глупость. – Как бы иначе я смог создать для вас платье

для сегодняшнего вечера?

– Вот оно что… – я нахмурилась еще больше. – А почему именно для

сегодняшнего вечера? Что в нем такого? И кто об этом распорядился?

– У меня приказ, – равнодушно пожал плечами портной. – Обеспечить вас

всем необходимым для пребывания во дворце и, в частности, для сегодняшнего

ужина, на которую вы имеете честь быть приглашены.

– А кем было озвучено это приглашение, не подскажете? – спокойно

поинтересовалась я.

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.


162


– Повелителем, конечно. Сегодня ближе к закату вас будут ожидать в главной

трапезной, леди.

– Тогда почему ваш Повелитель не передал приглашение лично или через

доверенного человека?

– Не могу знать, леди. До меня довели только ту информацию, которая

требуется для выполнения моей работы, – снова пожал плечами господин

Гриоло, а потом сделал приглашающий жест. – Если не возражаете, мы

начнем… только я попросил бы вашего охранника покинуть помещение.

Я качнула головой.

– К сожалению, без его помощи я вас не пойму, мастер. Поэтому предлагаю

просто занять соседнюю комнату, откуда нас было бы хорошо слышно.

– Как прикажете, – с изрядной долей сомнения покосился на господин Иггера

портной, но все же последовал за мной в смежное помещение, являющееся

почти точной копией гостиной, за исключением отсутствия диванчиков и кресел, из-за чего в центре образовалось приличное по размерам пустое пространство; и того, что на дальней стене, рядом с балконом, окна которого тоже, как и в

коридоре, были плотно зашторены, висело огромное зеркало.

Подойдя к нему и увидев себя в полный рост, я чуть не кашлянула, отметив, насколько карикатурно смотрится рядом со мной низкорослый маг. Я, правда, была без каблуков, но все равно – он был настолько нескладным и несуразным, что разница бросалась в глаза. К счастью, выдержки хватило, и на моем лице не

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*