Константин Костин - О чём молчал Атос
"А что кольцо? - воскликнут романтические девочки, - Атос подарил ей его за ночь любви. И она бережно хранила его все эти годы. Это ли не доказательство того, что она ЛЮБИЛА графа!"
Слезинки скатятся с пушистых ресниц, а мы все-таки не дадим чувствам возобладать над разумом и подумаем немного.
Миледи хранила кольцо пять лет. Для того чтобы... Что?
Отдать его д'Артаньяну, считая того графом де Вардом. Странная судьба для бережно хранимого дара любви, не правда ли?
Может быть Миледи любила де Варда? Она сама столько говорила о своей любви к нему. Предположим, что чистая в душе женщина отдала кольцо, полученное в знак любви тому, кого полюбила всей своей чистой душой. Так ли это?
Увы, не так.
Часть 2 глава 5 "Ночью все кошки серы": "О, завтра, завтра я хочу получить от вас какое-нибудь доказательство того, что вы думаете обо мне! И чтобы вы не забыли меня, - вот, возьмите это". С этими словами Миледи дарит "де Варду" кольцо. И чуть дальше продолжает: "...принимая его, вы, сами того не зная, оказываете мне огромную услугу".
Миледи что-то хочет от де Варда, некую услугу. Или я не прав? Может быть, она просто хочет получить какой-то знак любви, а про услугу говорит, подразумевая, что-то романтическое...
Хорошо. Что делает Миледи, когда получает записку от "де Варда" и начинает считать, что он ее не любит больше. Она обращает внимание на д'Артаньяна. Уже возникают серьезные сомнения в том, что она так уж сильно любила де Варда, не больше, чем любого сексуального партнера. Но давайте посмотрим, ЗАЧЕМ ей понадобился д'Артаньян.
Часть 2 глава 6 "Мечта о мщении": "- Послушайте, - сказала она, - что бы вы сделали, чтобы доказать мне любовь, о которой вы говорите?
- Все, чего бы вы от меня ни потребовали. Приказывайте - я готов!
- На все?
- На все! - вскричал д'Артаньян, знавший наперед, что, давая подобное обязательство, он рискует немногим.
- Хорошо! В таком случае, поговорим, - сказала миледи, в свою очередь придвигая свое кресло к стулу д'Артаньяна.
- Я вас слушаю, сударыня, - ответил он.
С минуту миледи молчала, задумавшись и как бы колеблясь, затем, видимо, решилась.
- У меня есть враг, - сказала она.
- У вас, сударыня? - вскричал д'Артаньян, притворяясь удивленным. - Боже мой, возможно ли это? Вы так прекрасны и так добры!
- Смертельный враг.
- В самом деле?
- Враг, который оскорбил меня так жестоко, что теперь между ним и мной война насмерть. Могу я рассчитывать на вас как на помощника?
Д'Артаньян сразу понял, чего хочет от него это мстительное создание.
- Можете, сударыня! - произнес он напыщенно. - Моя шпага и жизнь принадлежат вам вместе с моей любовью!
- В таком случае, - сказала миледи, - если вы так же отважны, как влюблены..."
Вот так любовь. На следующий же день после отказа - не очень-то вежливого, согласен - искать убийцу для своего возлюбленного. Какая страстная натура! Но идет ли здесь речь о страсти, о ревности, о мести? Замешаны ли тут вообще чувства или Миледи движет холодный расчет? Читаем дальше.
"- Однако должен же я знать это имя.
- Да, должны. Вот видите, как я вам доверяю!
- Я счастлив. Его имя?
- Вы знаете этого человека.
- Знаю?
- Да.
- Надеюсь, это не кто-либо из моих друзей? - спросил д'Артаньян, разыгрывая нерешительность, чтобы заставить миледи поверить в то, что он ничего не знает.
- Так, значит, будь это кто-либо из ваших друзей, вы бы поколебались? - вскричала миледи, и угрожающий огонек блеснул в ее глазах".
Однако. Почему это Миледи вдруг так нервно отреагировал на упоминание о друзьях? Де Вард - не друг д'Артаньяну. О нем ли вообще идет речь?
"Миледи воспользовалась этой минутой.
- Его имя... - начала она.
- Де Вард, я знаю! - вскричал д'Артаньян".
Видели? Миледи так и не назвала имя того, кого д'Артаньян должен убить, это торопливый гасконец сделал по-своему логичный вывод. Угадал ли он?
Нет. Д'Артаньян ошибся. Почему я так думаю?
По поведению Миледи.
"Но! - воскликнет внимательный читатель - ведь Миледи тут же называет фамилию того, кого д'Артаньян должен убить. И это вовсе не Винтер - это сам де Вард.
Правильно. Миледи называет фамилию де Варда. Но я не зря уточнил, что д'Артаньян ее перебил. Да, названа была фамилия де Варда. Но собиралась ли Миледи назвать ее изначально? Похоже, нет.
Сначала она обхаживает де Варда, клянется ему в любви и дарит кольцо в счет будущей услуги. Как только она понимает, что на де Варда надежды нет, она тут же переключается на д'Артаньяна. ТОЧНО ТАК ЖЕ она обхаживает его, клянется в любви - разве что не дарит ничего - и точно также просит об услуге.
Глупый гасконец уже поплыл, осталось только назвать фамилию жертвы и сказать "Фас!", и тут, как ушат холодной воды: ее второй киллер выкрикивает имя первого! Они знакомы! Что, если гасконец, после "исполнения" пообщается с де Вардом и они оба поймут, как она их использовала? Нет, отставить первую жертву, нужно срочно зачищать первого киллера. И Миледи подтверждает версию д'Артаньяна.
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что в случае с де Вардом Миледи не дарила кольцо в знак искренней любви, а платила аванс за услуги наемного убийцы.
С бережно хранимым даром любви так не обращаются. Фамильное кольцо Атоса для Миледи - всего лишь дорогая безделушка. Скорее всего, она и не помнит, откуда оно у нее.
6
К теме нашего исследования это никак не относится, но я, пожалуй, назову того бедолагу, для которого Миледи искала убийцу.
Тут достаточно сложить два и два:
- кто мог считаться другом д'Артаньяна, из-за чего Миледи имела основания подозревать, что тот не решиться убить этого человека?
- кто мешал Миледи, стоя между нею и тремястами тысячами ливров ренты?
- из-за кого Миледи ненавидела д'Артаньяна, потому что тот держал жизнь этого человека в руках и все-таки не убил его?
Ответ прост: лорд Винтер.
7
Итак, долгое рассуждение только для того, чтобы доказать, что для Миледи сапфировое кольцо не является символом любви, вообще не значит для нее ничего, кроме своей ценности.
Ну и что? Понятное дело, что ей сложно испытывать нежные чувства к графу после того, как тот ее повесил. Удивительно, что еще не выбросила кольцо в ближайший пруд. Как события с де Вардом, д'Артаньяном и лордом Винтером доказывают то, что она не любила графа де Ла Фер ДО злополучной охоты?
Очень просто.
Зададимся вопросом: почему это кольцо все еще у Миледи?
Предположим, что она надела его на охоту, а граф оказался настолько благородным, что не стал обдирать перстни с пальцев повешенной жены. Миледи упала с дерева, и, кутаясь в обрывки платья, побежала прочь от графских владений. Сколько у нее было с собой денег?
Сапфировый перстень, ну и еще немного украшений, навряд ли она ехала на охоту, разряженная как новогодняя елка.
Все.
Миледи сбежала от мужа голышом, как она там перебивалась дальше - непонятно, но при этом так и не продала сапфировое кольцо. И вовсе не по причине приятных воспоминаний, это мы уже доказали.
Может, не такое уж и ценное было кольцо? Да нет: в 9 главе 2 части Атос и д'Артаньян продали его за пятьсот пистолей, а чуть ранее, в 28 главе 1 части тот же Атос проиграл лошадей - великолепных лошадей - по сто пистолей за штуку. Итого на пальце Миледи красовалось кольцо стоимостью в пять лошадей. Других денег у нее практически нет. Но кольцо она не продает.
Почему? В каком случае человек не станет продавать ценный предмет для того, чтобы получить за него деньги?
Ответ прост: если деньги у него есть.
Откуда? Откуда у Миледи деньги? Граф де Ла Фер наверняка подарил жене не одно кольцо, может и деньгами снабжал, но, в любом случае, все это осталось в комнате графини в замке, куда соваться было бы рискованно: поймает граф и в следующий раз так не повезет. Так откуда же деньги?
Ответ прост: подаренные драгоценности и - возможно - деньги Миледи хранила не в замке. Где-то неподалеку был тайник, куда она потихоньку складировала ценности и откуда их забрала.
Других объяснений, почему она так и не продала кольцо, НЕТ.
Станет ли любящая жена тайком таскать из замка драгоценности? Ответ очевиден.
8
Косвенным - поэтому я не настаиваю на его истинности - доказательством выноса драгоценностей из замка могут послужить слова Атоса.
"Бедная девушка была воровкой".
Давайте подумаем: откуда он это узнал?
Лилией клеймили не только воровок - и проституток и вообще преступниц. С чего же Атос взял, что его жена - именно воровка?
Если следовать канонической версии, то он повесил ее бесчувственной и рассказать о том, откуда клеймо, Миледи не успела.