user - Крис Брэдфорд
кнопку и порвал проводки. – Просто теперь никаких шансов нет.
Бахир посмотрел на тело Коннора. Сканер тут же нашел его смартфон. Он разломил
СИМ-карту. Он хотел и телефон раздавить, но заметил на экране значок блокировки.
- Странно, - прошептал он. – Как это он работает?
Заинтригованный, он проверил исходящие сигналы и спрятал телефон в карман.
Он продолжил осмотр. Сканер замерцал на запястье Коннора.
- Кто-то не хотел его потерять, - отметил он, снимая часы.
- Интересно, почему? – спросил Малик, приглядевшись к Коннору.
- Он гость по программе обмена президента, - ответил Хазим, присоединившись к
остальным. – Его зовут Коннор Ривз. Он из Англии.
- Но его здесь быть не должно, - сказал Кедар, вытаскивая пистолет и целясь к голову
Коннора.
- Подожди! – приказал Малик.
- Но я думал, мы договорились не брать в плен никого, кроме девочки.
Малик оттолкнул пистолет Кедара.
- Не убивай его… - он вытащил дротик из груди Коннора. – Пока что. Еще один
заложник-ребенок обеспечит больше денег.
Глава семьдесят четвертая:
- Белый дом чист, господин президент, - сообщил Джордж. – Команда прочесала
здание три раза, так что бомба была обманом.
- Обманом? Но остальные ведь нет, - ответил президент Мендез, сидя во главе стола
переговоров на борту «Эир Форс» Один. Последние несколько часов были худшими, ввели
чрезвычайную ситуацию, и он был не в настроении шутить.
- Наверное, звонок был розыгрышем, вдохновленным взрывами, - объяснила Карен
Райт. – Но рисковать мы не могли.
- Правильно, Карен. Но мне нужно вернуться в Овальный кабинет и сделать
заявление для народа. Как состояние Вашингтона?
Она провела пальцем по планшету. Отчет о ситуации появился на экране.
- Все пострадавшие зоны оцеплены. Повреждены здания СС и ФБР. Капитолий
устоял. Пострадало сто пятьдесят четыре человека, смертей зафиксировано, к счастью,
лишь несколько. Хорошо, что службы среагировали быстро.
Карен просматривала страницу.
- Команда проанализировала атмосферу. Дым и угарный газ, но химических,
биологических или ядерных примесей не было обнаружено.
Президент Мендез выдохнул с облегчением.
- Такая бомба была бы сущим кошмаром. Значит, опасность миновала?
- Похоже на то, - ответила Карен. – Но мы закрыли все публичные заведения,
остановили движение в город и поквартально обыскиваем подозрительные машины и
пакеты. Пока ничего не нашли.
- Тогда можно сказать народу, что мы управляем ситуацией.
- Да, господин президент.
- Отлично. Нам нужно показать свою силу террористам.
- Боюсь, на этом хорошие новости кончились, господин президент, - сказал Дирк,
проходя в зал, лицо его было изможденным после звонка из центра операций. – Мы
получили сообщение от Дельта Четыре, что вашу дочь нашли и повезли в убежище. Но…
- Что? – осведомился президент Мендез.
- Они не попали в убежище.
Президент Мендез моргнул, не желая верить услышанному.
- И вы узнали только сейчас? – он посмотрел на часы на стене. – Пять часов прошло.
Где она тогда?
Мрачное выражение лица Дирка говорило за все.
- Команду СС нашли мертвыми на стоянке у памятника Джефферсону. Перестрелка.
- И Алисия? – спросил он, руки задрожали. Президентом он мог сдержать кризис, но
как отец он не мог вынести мысль о потере дочери.
Дирк покачал головой.
- Ее там не было.
- Так она еще жива?
- Возможно, - ответил Дирк. – Я узнал, что с ней все это время был Коннор.
Президент Мендез нахмурился.
- Разве он не уехал?
- Я тоже так думал. Но «Страж-друг» нашли в последний миг, что телефон вашей
дочери заражен вирусом и отслеживается.
- Почему вы ее не нашли? – спросил президент Мендез, боль сжала сердце тисками.
- Ее кнопка тревоги отключена. Мы попытались отследить телефон, но он отключен,
- объяснил Дирк. – Штаб-квартира СС пострадала от взрыва, все на пределе. Если бы
можно было поставить маячок на ее…
- Дирк, я не прошу извинений. Нужен результат, - рявкнул президент Мендез, ударив
по столу кулаком. – Опускайте этот самолет. Верните в Вашингтон! И всеми силами
ищите мою дочь!
Глава семьдесят пятая:
Сначала Коннор ощутил головную боль. Затем заболели мышцы. Тошнота. Он
пришел в себя и попытался сглотнуть, но во рту было сухо, как в пустыне, горло
воспалилось.
Он открыл глаза, и свет обжигал, круги плавали перед ним. Когда это прошло,
Коннор понял, что лежит на бетонном полу. Перед ним была мятая пластиковая бутылка с
водой и неприметная стена. Борясь с тяжестью в теле, он попытался сесть, но ощутил
волну тошноты. Он лег и ждал, пока это чувство пройдет.
Невероятными усилиями он смог прижаться к стене. Голова кружилась, тошнота
вернулась. Дотянувшись до бутылки, Коннор открутил крышку и глотнул. Вода была
теплой, горьковатой, но помогла ему прийти в себя. Он не знал, сколько был без сознания.
Часы или дни. Судя по голоду, он пропустил почти половину дня.
Оглядевшись, он увидел маленькую комнату без окон с одинокой лампочкой. Слева
была дверь с мягкой обивкой по краю и без ручки. Справа лежала Алисия, ее тело
напоминало брошенную куклу на тонком матрасе в углу.
- Алисия! – выдохнул он.
Она не ответила. Борясь с тошнотой и болью в мышцах, он пополз к ней. Алисия не
шевелилась, и он подумал, что она мертва. Но Коннор заметил, что прядь волос, упавшая
ей на рот, трепещет от слабого дыхания.
Коннор осторожно потряс ее за плечо, она застонала, но не пришла в себя.
- Алисия, просыпайся! – просил Коннор.
Ее веки затрепетали.
- А?
- Выпей, - он прижал бутылку к ее губам.
Алисия смогла сделать глоток.
- Меня тошнит, - прохрипела она.
- Это после транквилизатора, или чем они нас напичкали… - объяснил Коннор. Он
дал ей время прийти в себя, потом помог сесть.
- Что происходит? – прошептала она, обхватив руками голову.
- Нас похитили, - сказал тихо Коннор. Никого не было в комнате, но он не хотел,
чтобы их подслушали похитители. – Что ты помнишь?
Алисия пыталась думать, но ее отвлекала комната.
- Эм… в тебя выстрелила… агент Брук. Она повернула пистолет на меня, все
почернело, - она посмотрела на Коннора большими глазами, паника проступала на лице. –
Я думала, что я… что ты мертв.
Коннор взял ее за руку, пытаясь успокоить.
- Это были дротики.
- Сколько мы были без сознания?
Коннор посмотрел на запястье, но часов не было.
- Можно только догадываться.
Алисия боязливо огляделась на их тюрьму.
- Ты знаешь, где мы?
- Нет, - ответил Коннор, поднимая себя на ноги. Но он боялся, что они далеко от
дома.
Покачиваясь, он сделал пять шагов к двери. Он попытался открыть ее толчком.
Попытался подцепить края ногтями. Но тщетно. Прижав ухо к двери, Коннор ждал какой-
нибудь шум.
Ничего не было слышно. Оглушительная тишина. Словно их отрезали от всего мира.
Глава семьдесят шестая:
Атмосфера в Белом доме была напряженной и безумной, полковнику Блэку показали
его место за столом для переговоров. За ним уже собрались ключевые персоны совета
Национальной безопасности и главы всех отделов защиты, всеми силами они пытались
решить проблему. На фоне работали люди из Национальной безопасности, анализируя
данные и постоянно обновляя новости.
- Хорошо, что вы пришли, - сказал президент Мендез, пожав руку полковнику Блэку.
В глазах полковника президент сильно постарел, его бодрое поведение было
омрачено ужасными событиями.
- Это мой долг, - ответил полковник Блэк. – Не бойтесь, мы найдем вашу дочь.
«И Коннора», - пообещал он себе. Он еще не терял стражей-друзей и не хотел
начинать.
Появился глава администрации Белого дома и передал полковнику папку.
- Там все, что мы смогли собрать, включая отчет вашей организации.
- Спасибо, - ответил полковник, тут же открыв папку.
- Ничего не было слышно? – спросила Первая леди, сидевшая рядом с мужем,
прижимавшая к носу платок. Она устала от перелета через океан, ее обычно изысканный
вид был испорчен, макияж растекся от слез.
- Боюсь, что нет, миссис Мендез, - ответил Джордж. – Но мы делаем все, что можем.
- Этого мало! – заявила она. – Двенадцать часов. Алисия уже может быть в любом
уголке мира.
- Потому мы привлекли ЦРУ, - сообщила Карен, протягивая Первой леди стакан
воды, который она взяла дрожащей рукой. – Они известят агентов во всем мире. Если они
что-то узнают, мы тут же услышим об этом.