Уильям Гибсон - Нулевая история
— Твое платье, — сказал он Меридит, — очень симпатичное.
— Спасибо.
— Это Габриэль Хаундс?
Брови Меридит слегка приподнялись. Она перевела взгляд с Милгрима на ХОллис, затем обратно на Милгрима.
— Да, — ответила затем, — это он.
— Приятное, — сказала Холлис. — Из последней коллекции?
— У них нет коллекций.
— Ты купила его недавно? — Холлис очень серьезно смотрела на Меридит через край
своего приподнятого бокала с вином.
— Сброс прошлого месяца.
— В Мельбурне?
— В Токио.
— Еще одна дизайнерская ярмарка? — Холлис допила последний глоток вина из своего
бокала и Джордж подлил ей еще. Затем Джордж вопросительно направил бутылочное
горлышко в сторону Милгрима, но Милгрим перевернул свой бокал вверх дном.
— Бар. Микро-забегаловка в Тибетском стиле. Я толком даже не поняла где это. Подвал
офисного здания. Владелец спит наверху, за декоративными стропилами, которые он
там соорудил, хотя это вроде как секрет. У Хаундс нет и никогда не было вещей, сшитых специально для женщин. Трикотажные юбки, которые никто так и не смог
скопировать, хотя попытались практически все. Твоя куртка унисекс, хотя ты возможно
об этом и не знаешь. Что сделать вот с этими эластичными лямками на плечах. — Она
выглядит раздраженной, подумал Милгрим, хотя и старается контролировать себя.
— А можно спросить тебя как ты узнала что это произойдет в том баре?
Им принесли первую смену блюд и Меридит прежде чем ответить, подождала пока
официантка уйдет. Когда та удалилась, Меридит выглядела уже более спокойной.
— Они не связываются со мной напрямую, — сказала она Холлис. — Мы не
встречаемся и не общаемся с моим другом, которого я знаю еще с Кордвайнерс, теперь
уже несколько лет. Когда-то он познакомил меня с кем-то еще. С ним я тоже не
встречаюсь и не общаюсь, я даже не знаю как с ним связаться. Так вот он вписал меня в
какой-то список рассылки. В общем я обычно получаю имэйл, если должен произойти
сброс. Я не знаю получаю ли я сообщения о всех сбросах, и не уверена можно ли это
вообще узнать как-нибудь. Сбросы достаточно редки. С тех пор, как я взяла с собой
Клэмми, чтобы купить ему джинсы в Мельбурне, мне пришло всего два имэйла. Один
про Прагу, второй про Токио. На удивление, я как раз была в Токио, точнее в Осаке.
Одна.
— Что там было из вещей?
— Давайте поедим, — сказала Меридит, — а?
— Конечно, — сказала Холлис.
Милгрим ел очень вкусного лосося. Официантка позволила ему сделать заказ по меню, которое было переведено на Английский. Он еще раз огляделся в попытке обнаружить
Рауша, но того нигде не было видно. Зато стала хорошо заметна миграция клиентов. Те, кто как он догадался пришел сюда исключительно из-за Брама, требовали счета и в
срочном порядке покидали ресторан, оставляя еду нетронутой. Столы очень быстро
убирали, и вновь серверовали. Становилось все более шумно.
— Мне не хотелось бы чтобы вы думали что я рассказывала вам об Инчмэйле в обмен
на информацию о Хаундс, — сказала Холлис, — даже если бы вы не могли мне ничего
рассказать, я бы поделилась с вами моим опытом.
Милгрим увидел как Джордж быстро посмотрел на Меридит, а затем сказал — Мы
ценим это.
Милгриму совершенно не показалось что Меридит тоже ценит это, хотя «мы» Джорджа
могло относиться к его группе.
— Единственное что следует понимать в работе с Инчмэйлом это в какой точке его
процесса располагаешься ты, — продолжила Холлис. — На самом деле я больше вам и
ничего подсказать то не могу. Процесс никто не может изменить, можно лишь
двигаться с ним, напряженно и достаточно долго работая, пока он не завершится. В
этот момент все записи будут сделаны.
Для Милгрима все, сказанное Холлис было пустым звуком, он наслаждался своим
лососем, в каком-то легком охлажденном соусе.
— Прошу прощения, — сказала Меридит, — но ты собиралась сказать на кого ты
работаешь сейчас.
— Мне всегда трудно разбираться с подобного рода проблемами, — сказала Холлис, —
поэтому я пожалуй начну рассказ со своей книги. Она о локативном искусстве.
— Никогда о таком не слышала, — сказала Меридит.
— Обычно это теперь называют наложенной реальностью, — ответила Холлис, — но
это искусство. Айфоны еще не заполонили весь мир, а оно уже было вокруг нас. Тогда
я и написала эту книгу. Если бы я собиралась вам врать, дальше я бы сказала что теперь
я пишу новую книгу, об загадочной джинсовой одежде или безумных маркетинговых
стратегиях, но я не собиралась врать. Я работаю на Хьюберта Бигенда.
Последний кусочек лосося застрял в горле у Милгрима. Он выпил воды и откашлялся в
свою салфетку.
— Вы подавились? — спросил Джордж, который выглядел так, будь-то действительно
собирался выполнить процедуру Хеймлича, чтобы спасти Милгрима от удушья.
— Нет спасибо, — сказал Милгрим.
— Голубой Муравей? — спросила Меридит.
— Нет, — ответила Холлис. — Мы фрилансеры. Лично Бигенд хочет знать кто создал
Габриэль Хаундс.
— Но зачем? — Меридит положила свою вилку.
— Возможно потому, что он думает, что кто-то обыгрывает его в им же затеянной игре.
Или ему так кажется. Вы знаете его?
— Только по его репутации, — ответила Меридит.
— Голубой Муравей занимается рекламой вашей группы? — Это Милгрим спросил
Джорджа, глотнув воды.
— Насколько я знаю, нет, — ответил Джордж. — Просто этот мир стал слишком
маленьким.
— Я не сотрудник Голубого Муравья, — сказала Холлис. — Бигенд нанял меня чтобы
навести справки о Габриэль Хаундс. Он хочет узнать кто разрабатывает изделия для
марки, и как вообще работает эта антимаркетинговая схема. Я готова этим заниматься
сколько угодно, но я не готова врать вам об этом.
— А вы? — Меридит обратилась к Милгриму.
— У меня нет бэйджа, — ответил тот.
— Что? Что это значит?
— Бэйдж, который ключ. Чтобы открывать дверь офиса, — сказал Милгрим. — Все
сотрудники Голубого Муравья носят такой бэйдж. А мне не платят жалованье.
Официант убрал тарелки после первой перемены блюд и принес новые. Милгриму
принесли свиную вырезку, куски которой были сложены в тучную шахматную фигуру, свиную ладью. Как только он начал ее есть, она тут же развалилась.
— Насколько Бигенд заболел идеей вникнуть во все это? — спросила Меридит держа
наготове вилку и нож.
— Ну для начала он хочет узнать все, — сказала Холлис, — он хочет этого постоянно.
Прямо сейчас он хочет этого со страшной силой. А через месяц? Через месяц может
быть уже слегка поостынет.
— У него должна быть чертова прорва ресурсов, чтобы добывать информацию, —
Меридит ткнула вилкой говяжий медальон.
— И он очень этим гордится, — ответила Холлис.
— Я уже говорила что думаю что большая часть обуви из моей последней коллекции
лежит на складе в Сиэттле или может быть в Такома.
— И?
— Я не знаю точно где. И не могу найти. Юристы сказали что у них есть очень
убедительные доказательства моих прав собственности, если только мы сможем найти
этот склад. Я абсолютно уверена что коллекция не распродана, иначе хотя бы несколько
пар уже засветились на иБэй. Ничего подобного не происходит. Может Бигенд найти
мою колекцию для меня?
— Я не знаю, — сказала Холлис. — Хотя, если не сможет он, я не знаю кто сможет.
— Я не знаю что смогу разузнать для вас, — сказала Меридит, — но думаю что кое-что
смогу. Так что предлагаю обмен. Только так.
Милгрим перевел взгляд с Меридит на Холлис и обратно.
— Я не могу заключить с вами такую сделку сама, — сказала Холлис, — но я конечно
же передам ваше предложение ему.
все это показалось Милгриму завершением какой-нибудь тайной сделки
наркоторговцев. Такой, в которой одна из сторон знает кого-то у кого якобы есть
фургон Форд Аэростар, битком набитый химикатами-прекурсорами, а другая сторона
мечтает о чем-то похожем на высокопроизводительный станок по производству
таблеток.
— Передайте пожалуйста, — сказала Меридит, улыбнулась, и первый раз за вечер
сделала глоток вина из бокала.
>>
— Неплохо получилось, — сказал Милгрим Холлис, после того, как они пожелали
доброй ночи Джорджу и Меридит на выходе из ресторана. — Момент, чтобы сказать
им о Бигенде ты выбрала идеально.
— Можно подумать у меня был какой-то выбор? Что еще я могла им сказать? И так уже
получилось что я не очень то искренна с ними. Отель в той стороне.
— Мне вот никогда так не удается выбирать правильные моменты, — сказал Милгрим, и вспомнив о пингвине, посмотрел вверх.
— А с чего это ты вдруг чуть было не завел разговор об НЛО, когда только пришел в
ресторан?
— Не знаю, — ответил Милгрим. — Я кое-что видел. Это был очень длинный день. У