Донна Грант - Полночный соблазн
— Хотел. Вчера я посетил магазины и приобрел все, что тебе нужно для похода.
— Ты хотел сказать всё, что нам нужно.
Он просто улыбнулся на ее заявление.
— Конечно.
Она закатила глаза.
— Ах. Понятно. Ты Воитель, так что тебе не нужно то, что необходимо несчастным смертным.
— Что-то вроде того.
— Если ты забыл, я — Друид. Я обладаю магией. Могу ее использовать, если понадобится.
— Я видел, как ты ее использовала. Я знаю.
Эйсли замерла, думая, что он имел в виду бой между Воителями и Джейсоном. Затем расслабилась, вспомнив двух парней, приставших к ней в Глазго.
— Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности, — сказал Фелан.
Она взглянула на темную жидкость чая.
— Почему я продолжаю испытывать чувство, что мне нужно бежать, как можно дальше, от Ская?
— Думаю, это делают Друиды.
— Ты их видел? — спросила она, резко взглянув на него.
Он пожал плечом.
— Не совсем видел. Чувствовал. Они здесь и наблюдают за мной.
— За нами.
— За нами, — согласился он.
Эйсли устремилась к краю кровати, стараясь не расплескать чай. Ее ноги болтались на краю.
— Разве тебя не беспокоит, что они еще не приблизились к нам?
— Нет. Они ждут, чтобы посмотреть, что мы будем делать.
— Помнится ты сказал, что бывал здесь раньше.
— Был. Несколько раз.
Эйсли закатила глаза, когда он не стал вдаваться в подробности.
— Все те разы ты не чувствовал Друидов?
— Чувствовал, — его улыбка была медленной, будто говоря ей, что он знал, что был невыносим.
— Фелан, — предупредила она.
Он усмехнулся.
— Все, с кем я столкнулся на этом острове, были смертными, без малейшего прикосновения магии. Друиды держались в стороне. Я чувствовал их, но всегда на расстоянии. Кто бы не наблюдал за нами, сейчас он подобрался ближе.
— Ты не обеспокоен?
— Нет.
— Нет, — передразнила она, соскальзывая с кровати и подошла к окну, взглянув на горы, окруженные туманом. — Ты должен понимать, что даже со всей твоей силой Воителя, этот Друид все еще может остановить тебя.
— Посмотрим.
Эйсли поставила кружку на маленький столик и взглянула на альпинистские ботинки, толстые носки, непромокаемую куртку и перчатки, выложенные для нее. Но это было не все. Кроме легких непромокаемых брюк были еще четыре черные термосберегающие рубашки с длинными рукавами и два свитера: кремовый, связанный из толстой шерсти, и угольно-серый более легкий.
— Погода непредсказуема, — сказал Фелан, подходя к ней. — Ты должна быть готова ко всему.
Она подняла взгляд на него.
— А ты?
— Я всегда ко всему готов.
Он быстро поцеловал ее и шлепнул по попке.
— Поспеши. Мне не терпится двинуться в путь.
Эйсли покачала головой, когда он вышел из комнаты. Она, не теряя больше времени, поспешила одеться.
Глава 28
Эйсли направилась к выходу, держа перчатки в руках. Она не была удивлена, найдя Фелана разговаривающим с двумя женщинами, которые ловили каждое его слово.
Одна из женщин, полная блондинка с достаточно глубоким декольте, что Эйсли удалось разглядеть красный цвет ее лифчика, положила руку на предплечье Фелана.
Фелан продолжал говорить, но развернулся к блондинке под таким углом, чтобы избежать ее прикосновения. Это было очевидным, и это было сделано таким образом, что если бы Эйсли не наблюдала, она бы не поняла, что он сделал.
Его взгляд скользнул к Эйсли. Улыбка, которую он послал ей, врезалась в нее, практически сбив ее с ног. Он мог очаровывать этих женщин, но его взгляд сказал ей, что ему нужна только она.
Эйсли сжала руки в кулаки, вспомнив, как перекатываются его тугие мышцы под ее руками, какая теплая у него кожа. Как чудесно ощущается его вес на ней, когда он наполняет ее тело своей возбужденной плотью.
У нее перехватило дыхание, а тело затопила волна желания. Фелан был не только сексуально привлекателен и обладал крепкими мышцами, он был притягательным, гипнотическим. Неотразимым.
И, на данный момент, он был ее.
Будто бы зная, о чем она думает, его серо-голубые глаза потемнели. Его желание было таким же ощутимым, как и ее собственное. Невидимая связь между ними усилилась, возросла. Она тянула ее, увлекая ее вниз с оставшихся двух ступенек.
Эйсли не могла остановить свои ноги, несущие ее к Фелану. Он был силой притяжения, и как к силе притяжения, она была бессильна противостоять его зову.
Она проигнорировала неприятные взгляды двух женщин, подходя и становясь перед Феланом. Он был одет в черную термосберегающую рубашку с длинными рукавами, подчеркивающую его бугрящиеся мускулы. Вместо таких же водонепроницаемых брюк, в которые была одета она, на нем были джинсы.
— Готова? — спросил он.
Она подумала о желании, пульсирующем в ней.
— Нет.
— Не искушай меня, красотка, — сказал он низким соблазнительным тоном, который заставил ее сердце ускорить ритм.
— Стоит рассмотреть это заманчивое предложение.
Он долго смотрел на нее, прежде чем покачать головой.
— Не могу поверить, что еще не перебросил тебя через плечо и не отнес обратно в комнату.
— Ты этого не сделаешь? — спросила она недоверчиво.
— Это для меня впервые. Так же, как позволить тебе спать прошлой ночью.
— Тогда, ты не должен был давать мне спать.
Его улыбка заставила ее закатить глаза.
— Тебе нужен был отдых для сегодняшнего дня.
Эйсли решила здесь и сейчас, что как только у нее появится шанс, она собиралась беспощадно дразнить Фелана. Чтобы заставить его ощутить такое же желание, которое тогда испытывала она.
Он вручил ей ее рюкзак, прежде чем закинуть на плечи свой.
— Готова?
— Не совсем, — сказала она и последовала за ним из отеля.
Они были на полпути к горам Куиллинс, прежде чем она спросила:
— Что насчет наших вещей в отеле?
— Я заплатил за неделю вперед. Наши вещи будут в порядке, — ответил он.
Эйсли подцепила пальцами лямки рюкзака и поспешила за Феланом. Небо было чистым. Как долго оно останется таким, никто не мог предположить.
— Они близко, — сказал Фелан, когда потянулся назад, помогая ей вскарабкаться на большой валун.
— Отлично.
— Мы здесь не единственные туристы. Они не приблизятся к нам некоторое время.
— Я бы предпочла, чтобы они не приближались совсем.
— Почему ты их боишься?
Эйсли взглянула на него и пожала плечами.
— Неизвестные Друиды, помнишь?
— Они не Драу, красавица. Нечего бояться.
— Разве Маи всегда были такими уж приветливыми, когда встречались с Воителями?
Он усмехнулся, в его глазах был дразняще злобный блеск.
— Нет.
— О, тогда не о чем беспокоиться, — сказала она саркастически. — Я чувствую себя намного лучше.
Его смех только заставил ее сжать зубы. Она не хотела видеть этих Друидов. Они могли знать, кем она была. А значит могут рассказать Фелану, и все будет разрушено.
Когда они снова начали идти, Эйсли взглянула на горы Куиллин. Холмы поднимались зубчатыми, внушительными пиками, некоторые были покрыты снегом.
— Вон те — красные холмы, — указал Фелан, замедляя шаг, чтобы она могла поравняться с ним. — Их можно отличить от остальных по округлым контурам их крутых склонов. Черные холмы выглядят по-другому.
— В чем отличие? — спросила она, заинтриговано. Она могла шутить по поводу того, что Фелан был ходячей энциклопедией, но ей нравилось слушать его.
— Пики черных холмов непрерывно соединены горным хребтом, который изгибается и круто обрывается на всем пути с севера на юг. Альпинисты со всего мира приезжают сюда, чтобы подняться на Черный Куиллин.
— Хорошо, что мы туда не собираемся, — когда Фелан не ответил, она простонала про себя. — Мы собираемся туда, ведь так?
— Да.
— Просто “да”? — Она безуспешно пыталась сдержать разочарование. Когда он взглянул на нее через плечо с усмешкой, которую пытался подавить, она обнаружила, что улыбается. — Ты смеешься надо мной.
— Никогда, красавица. Просто припомнил, как ты говорила мне, что ты Друид, и что я не должен волноваться за тебя.
— Ну, я даю тебе разрешение волноваться. Я точно не опытный альпинист.
— Хорошо, что я опытный.
Она поправила рюкзак.
— Конечно, ты опытный. Есть что-то, в чем ты не хорош?
— В отношениях?
Эйсли нравилось, как он мог признавать что-то столь личное.
— Ты сформулировал это как вопрос.
— Это и есть вопрос. Я тебя спрашиваю.
Она пихнула его локтем.
— Думаю, ты ведешь себя очень хорошо для парня, который клялся, что никогда прежде не имел отношений.
— У меня был хороший учитель.
Это заставило ее улыбку дрогнуть.
— Фелан, ты не должен принимать на веру все мои слова. Мои отношения были катастрофическими. Я даже не знаю, понимаю ли, что из себя представляют настоящие отношения.
— Знаешь, — сказал он так, будто его заявление было правдой.