KnigaRead.com/

Unknown - Новый завет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Unknown, "Новый завет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

они шли за город.  Они возвратились и сооб­щили остальным. Но и им не

поверили.

 Наконец, когда одиннадцать учеников сидели за столом и ели, Он явился

им самим и упрекнул за неверие и слепоту сердец, потому что они не

поверили тем, кто видел Его вос­кресшим.  Он сказал им: — Идите по всему свету и возвестите Радостную Весть всем людям!  Тот, кто поверит и примет крещение, будет спа-

**Краткий и Пространный эпилоги не принадлежат автору Евангелия. Од­нако

Пространный эпилог стал частью того текста Евангелия, который во­шел в

канон НЗ.

16. МФ 26.; Мк   . 16.- Мф .  -; Ин .- 16.- Лк

.- 16. Лк .-; Ин .- 16.- Мф .-; Лк . 16.

Деян .


Gospel.p6512707.02.2005, 10:50


128.i6–.8 Евангелист Марк


сен, а кто не поверит, будет осужден. i7 А знаком, по которо­му узнают

тех, кто поверил, будет то, что их будут сопрово­ждать чудеса: они будут

изгонять бесов Моим именем; бу­дут говорить на новых языках; is если

возьмут в руки змей или выпьют яд, это не причинит им вреда; возложат руки

на больных — и те выздоровеют. i9 Сказав это, Господь Иисус вознесся на

небо и воссел по пра­вую руку Бога. 20 А они пошли и везде проповедовали — и Господь содействовал им и подкреплял их проповедь чуде­сами.


16.19-20 Лк .-; Деян .


Gospel.p6512807.02.2005, 10:50


128


Евангелист Лука РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ


Л.  Поскольку уже многие предприняли составление расска­за о событиях, происшедших у нас  и известных нам от лю­дей, которые с самого начала

были их очевидцами и служи­телями Слова,  то и я, в свою очередь, решил, досконально изучив все от самого начала, последовательно изложить это для

тебя, досточтимый Феофил,  чтобы ты убедился в дос­товерности того, в чем

был наставлен.

 Во времена Ирода, царя Иудеи, был священник по имени Захария, из смены

Авия. У него была жена, тоже из рода Аарона, ее звали Елизавета.  Оба они

были праведниками в глазах Божьих, строго соблюдая все заповеди и

повеле­ния Господни.  Но у них не было детей: Елизавета была бес­плодной

и оба были в преклонных годах.  И вот однажды, когда Захария совершал

богослужение (подошла очередь

 Слово I*.

 Ирод - Ирод Великий*. Священники*. Смена - священники делились на 

смены, каждая из которых состояла из – семейств. Каждая смена служи­ла

два раза в году по одной неделе. Аарон*.


Gospel.p6512807.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


служить священникам его смены),  ему выпало по жребию, как это было

принято у священников, воскурить благово­ния на жертвеннике. Он вошел в

Храм Господень,  а весь народ в то время, как воскурялись благовония, стоял снару­жи и молился.  И вдруг явился ему ангел Господень — он стоял

справа от жертвенника, на котором воскурялись бла­говония.  Увидев его, Захария растерялся, и его охватил страх.  Но ангел сказал ему: — Не бойся, Захария: твоя молитва услышана. Жена твоя Елизавета родит тебе

сына, и ты назовешь его Иоанном.  Он даст тебе великую радость, и многие будут радоваться его рождению.  Ибо он будет велик в глазах

Господа, не будет пить ни вина, ни пива, но исполнится Духа Святого с

самого рождения.  Многих из народа Израиля вернет он Господу, их Богу.

 И сам он будет идти впереди Господа, духом и силой подобный Илье, чтобы

сердца отцов и детей обратить друг к другу, непокорных вернуть на путь

праведности и приготовить народ к приходу Господа.  — А как я узнаю, что

это правда? — спросил Захария ангела. — Ведь я старик, и жена моя уже немолода.  — Я Гавриил, я стою перед

Богом, — ответил ему ангел. — Он послал меня говорить с тобою и возвестить

тебе эту радост-


. Храм*. Воскурить благовония - в Храме утром и во второй половине дня

совершалось жертвоприношение, сопровождавшееся сожжением благово­ний на

особом алтаре в центре той части Храма, которая называлась Дво­ром

Священников. Так как священников было очень много (18-20 тыс.), священник

мог воскурить благовония только один раз в жизни. . ан­гел*. . ты

назовешь - здесь будущее время в значении повелительного наклонения: «назови». . не будет пить ни вина, ни пива - это указывает на то, что

Иоанн станет назиритом, или назореем*. . Илья*.

. Гавриил (евр. Габриэль, «человек Божий») - согласно еврейскому

преда­нию, один из четырех (или семи) верховных ангелов*, стоящих перед

Бо­гом и служащих Ему. Гавриил обычно исполнял роль вестника, передавав­шего людям весть от Бога.

. Числ . . Мал .-


Gospel.p6512907.02.2005, 10:50


130.–. Евангелист Лука


ную весть. То, что я тебе сказал, исполнится в свое время.  Но за то, что ты не поверил моим словам, ты лишишься речи и будешь молчать до тех

пор, пока все это не исполнится.

 Тем временем народ ждал Захарию и недоумевал, почему он задерживается в

Храме.  Захария вышел, но говорить не мог. Они поняли, что в Храме ему

было видение. Он по­давал им знаки руками, оставаясь немым и глухим.

 Когда закончилось время его служения, он вернулся домой.  Вскоре его

жена Елизавета забеременела и первые пять месяцев не покидала дома. 

«Это сделал для меня Господь, пожелавший снять с меня позор, который я

терпела от лю­дей», — говорила она.

 На шестой месяц Бог послал ангела Гавриила в галилейский город под

названием Назарет  к девушке, обрученной с че­ловеком по имени Иосиф, потомком Давида. Девушку зва­ли Мариам.  Придя к ней, он сказал: — Приветствую тебя, благословенная Богом! С тобой Господь!  Она в

растерянности гадала, что значат эти слова, с которы­ми он к ней

обратился.  Ангел сказал ей:

— Не бойся, Мариам! Ты обрела милость Бога. Ты забере­менеешь и родишь

Сына и дашь Ему имя Иисус.

 Он будет велик, Его будут звать Сыном Всевышнего, Ему даст Господь Бог

трон праотца Его Давида,

 Он будет вечно царствовать над потомками Иакова, и царству Его не будет

конца.  Но Мариам спросила ангела: — Разве такое может быть? Я еще не замужем! Ангел ответил: — Дух Святой сойдет на тебя, и Сила Всевышнего осенит тебя, i. Бездетность замужней женщины считалась тяжкой карой от Бога. i.

обрученной - см. прим. к Мф .-. Мариам - см. прим. к Мф .. i.

Приветствую тебя - буквально: «радуйся». Этим обычным греческим

при­ветствием переведено еврейское «шалом» («мир тебе»). 1. Иисус*. 1.

Потомками Иакова назывался народ Израиля.

1. Дан .; . 1. Мф . 1. Мф . 1.-  Цар .-,; Ис

.


Gospel.p6513007.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


поэтому ребенок, которого ты родишь, будет свят — Он будет зваться Сыном

Бога.  Вот, например, Елизавета, твоя родственница: она, хоть и стара, ждет ребенка и уже на шестом месяце, а ее называли бесплодной.  Для Бога

нет ничего невозможного.  — Я во власти Господа, — ответила Мариам. — Пусть все бу­дет так, как ты сказал. И ангел удалился.  Сразу после

этого Мариам поспешно отправилась в город, расположенный в горной Иудее.

 Она пришла в дом Заха-рии и поздоровалась с Елизаветой.  Когда

Елизавета услы­шала от Марии слова приветствия, ребенок зашевелился в ней

и Елизавета исполнилась Святого Духа.  Она восклик­нула громким голосом: — Благословеннейшая из женщин! Господь благословил твое дитя!  Кто я

такая, что ко мне пришла мать моего Господа?  В тот миг, когда твой

голос коснулся моего слуха, ребенок во мне запрыгал от радости. 

Счастлива та, которая пове­рила, что исполнится сказанное ей Господом! 

И Мариам сказала:

— Прославляет душа моя Господа,

и дух ликует и радуется Богу, Спасителю моему, ибо Он обратил Свой взор

на меня, малую и неприметную; отныне будут называть меня счастливою все

поколения людей,  ибо свершил для меня великое Сильный

свято имя Его!  Он проявляет милость Свою из рода в род

ко всем, кто чтит Его.  Простер Он мощную руку Свою

и рассеял гордых со всеми замыслами их.  Властителей свергнул с тронов и

возвысил униженных,  голодных одарил добром, а богатых отправил ни с

чем.  Пришел на помощь Израилю, служителю Своему, вспомнив о милости, . Сын Бога*. . Я во власти Господа - дословно: «Вот [я] служанка

(или раба) Господа».

. Быт . .-  Цар .- .  Цар . . Иов .; .

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*