KnigaRead.com/

Дин Смит - Спасение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дин Смит, "Спасение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

“Мы не крадем”, твердо сказал Чакотай.

Металл в его голосе заставил Ниликса немного сжаться. Он нахмурился, как будто рассматривая варианты, затем усмехнулся. “Как только Вы увидите это место, я сомневаюсь, что Вы назовете это кражей. Вы назовете это спасением”.

“В соответствии с Вашим определением спасения?” спросил Пэрис. “Или нашим?”.

На сей раз Ниликс проигнорировал его. Он уставился по-кошачьи на Джейнвей. Она, по крайней мере, хотела видеть планету.

“К каким видам планет, принадлежит эта область?”, спросил Тувок.

“Я не знаю”, ответил Ниликс, “но сюда прибывают корабли, в течение многих столетий”. Его пальцы теребили губы.

“Если это - такое хорошее место, чтобы спастись”, медленно продолжил Тувок, “почему Вы не возвратились туда?”.

Ниликс потянулся ближе к Кес. Она спокойно наблюдала за ним, поглощенная своими мыслями. Когда стало похоже, что он не собирается отвечать, она просто кивнула ему, чтобы продолжал.

Ниликс наклонил голову, поднял густые брови, и снова пожал плечами. “Честно, я – был…, он вздохнул и снова опустил голову так, чтобы они не могли увидеть его выражение.

“Я думаю, что на планете Вы по каким-то причинам не понравились призракам…”. Фыркнул Пэрис и откинулся на спинку своего стула, как будто все время ожидал чего-то в этом роде, Тувок не двигался, но Джейнвей могла ощутить его внезапное изменение отношения к происходящему.

Только Беланна все еще выглядела заинтересованной. “Но там есть много старых судов?”.

Ниликс поднял голову. “Да”. “Оставленных судов”.

“Капитан”, взяла слово Беланна. “Если бы мы всего лишь…”.

Ниликс, прервал ее. “Капитан, если Вы не найдете 13 судов, оставленных на Олкоелле, о которых я точно знаю, Вы можете оставить меня там с призраками”. “И меня также”, мягко сказала Кес.

“Спасибо, моя любовь”, ласково ответил Ниликс, сжимая ее руку. Он повернулся к остальным. “Разве она не замечательна?”.

Джейнвей приняла решение. Они не могут позволить себе пропустить любую, хоть такую сомнительную, возможность. “Я думаю, что мы должны увидеть Олкоелл и попытать удачу. Что скажете Вы, г-н Тувок?”.

“Я согласился бы с Вами, Капитан”.

Джейнвей посмотрела на своего первого помощника. Чакотай согласно кивнул. Удовлетворенная, Джейнвей встала. “Ниликс, дайте Лейтенанту Пэрису координаты Олкоелла. Беланна, я хотела бы добраться туда быстро, но без дальнейших повреждений двигателя деформации. Что Вы порекомендуете?”.

“Фактор искривления один”, ответила Беланна.

Джейнвей повернулась к Пэрису и кивнула. “Доставьте нас туда”. Пэрис отодвинул стул и приглашающе посмотрел на Ниликса, чтобы он следовал за ним на мостик.

Когда они ушли, Джейнвей окинула взглядом оставшихся офицеров. “Получится или нет, но мы нуждаемся в запасных частях. В этом квадранте мы находимся в экстремальном положении, чтобы быть гордыми”. Она улыбнулась. “Кроме того, кто испугается нескольких призраков?”.

Капитан Джейнвей сидела за своим столом в рабочем кабинете, пробегая взглядом отчеты на падде. Время от времени, ей было жаль, что она не могла выбросить за борт эту нудную работу, неизбежно прилагающуюся к званию капитана. Но это та часть рутины, без которой не обходится ни одно грамотное руководство кораблем. Она уже приняла решения, которые никогда не будут иметь право на жизнь в Альфа квадранте.

Иногда она рассматривала звезды, сквозь длинные иллюминаторы. Иногда ей было жаль, что ей не были знакомы созвездия. Иногда она была рада, что она ничего здесь не знала.

“Капитан”. Голос энсина Кима вывел ее из задумчивости. “Мы около планеты”.

“Превосходно, энсин”, ответила она.

Но он не дождался конца фразы, перебив ее. “И я думаю, что Вы должны увидеть все это”.

Она улыбнулась тону обаяния и страха, сквозившем в голосе Гарри Кима. Возможно, это была реакция на дикий рассказ Ниликса. Она так надеялась.

Вояджер хромая приближался к Олкоеллу. Джейнвей волновалась, что использовала последнюю кроху энергии для дикого преследования, погони за ничем. Она поставила пад в ящик стола и встала, причесав волосы просто одной рукой, удостоверяясь, что каждый волосок на своем месте. Тогда она покинула кабинет и ступила на мостик.

Пэрис неподвижно сидел за рулевым управлением, Чакотай сидел рядом с креслом капитана, даже Тувок застыл возле своей тактической станции. Все заворожено смотрели на главный обзорный экран. Ее пристальный взгляд устремился туда же и рот невольно открылся. Она быстро закрыла его, довольная, что никто этого не видел. Но чувство, которое вызвало реакцию, осталось. Они стояли на стандартной орбите, километры судов заполняли весь обзорный экран. Они расходились за края экрана, во всех направлениях.

Джейнвей заставила себя ограничиться взглядом на центр экрана. Каждое судно, казалось, было идентично другим вокруг, с тремя тонкими ногами опорами, как своего рода посадочное устройство. Суда располагались даже на одинаковом расстоянии друг от друга. Она снова окинула взглядом весь экран. Ряды судов, казалось, продолжались везде во всех направлениях. Как такое было возможно? Она испытывала реальные затруднения, охватывая масштаб того, что она видела. Они почти походили на детские игрушки, аккуратно выстроенные в линию, все же они были все реальны. Очень реальны.

“Капитан”. Ким стоял возле своей станции, его пальцы, пробегали по средствам управления экраном. “Из того, что могут показать сенсоры дальнего действия, это является самым большим континентом из четырех в системе, я предполагаю, что Вы могли бы назвать его основным. Или возможно портом? Кажется, есть город или порт в середине каждого континента на этой планете”.

“Есть ли жизненные показатели?”, спросил Чакотай.

Ким отвел взгляд от экрана, посмотрев на сенсорную группу перед ним, и прочитал результаты. Он покачал головой. “Ничего, выше среднего уровня”.

“Капитан”, сказал Тувок. “Есть обширные остатки гуманоидной цивилизации, рассеянной по планете, но ничего столь же сохранившегося, как эти суда, кажется. Есть также обширные руины, рассеянные равномерно между судами. Никакое судно, не очень далеко ушло от того, что было однажды зданием. Очень эффективный дизайн и использование пространства”.

“Каков размер этого?” спросила Джейнвей, не отводя свой пристальный взгляд от экрана.

“У меня есть сравнение, в смысле масштаба”, кивнул Тувок. “Одно только это средство является двойным размером шаттла Федерации. Одна восьмая часть Вулкана была бы покрыта этими судами, если бы все четыре континента, как г-н Ким назвал их, были объединены”.

“Эта основа, или станция, является квадратной”, сказала Джейнвей, пытаясь поместить это в перспективу, которую она поняла”. Вы говорите мне, Тувок, что, если бы мы разместили северо-западного соседа этой станции в Штабе Федерации в Сан-Франциско, ее края протянулись бы на юг в центр Лос-Анджелеса и на восток к Рено?”. Пэрис присвистнул.

“Да, Капитан”, ответил Тувок, “хотя я сомневаюсь относительно судов, выстроенных аккуратно в линию на Земле”. Он глубоко вздохнул. Джейнвей прервала паузу. Он сделал точно так же, как каждый раз, когда обдумывал информацию, у которой был элемент предположения. “И еще одна вещь. Эти суда никогда не предназначались для полетов, по крайней мере, мы не имеем об этом доступной информации”.

“Что?” Джейнвей развернулась, чтобы посмотреть на Тувока.

Его устойчивый пристальный взгляд встретил ее. Он понял ее внезапное волнение. Ниликс привел их к технологии, которую они прежде не видели. Джейнвей хлопнула по значку коммуникации. “Беланна, Вы изучаете суда, видимые на главном экране?”.

Беланна весь переход провела в ремонте, обеспечивая всю энергию для двигателей деформации. “Да, Капитан”.

“У Вас есть какая-либо идея, чем они являются?”.

“Не отсюда, Капитан. Без практического осмотра я не могу даже сказать Вам, каков источник их энергии, уже не говоря о том, какова их функция, или возможно когда-то была. Но я могу подтвердить, что металлы судов, корпуса и двигатели являются теми, в которых мы нуждаемся для ремонта, Капитан”.

Ким подошел к научной станции.

“Руины вокруг судов, по показаниям сенсоров, являются слоистыми. И это очень, очень старая планета”.

“Так”, сказал Джейнвей, возвращаясь, чтобы уставиться на невероятный вид кораблей, протянувшихся на многие квадратные мили, припаркованных рядом, “мы говорим о доме очень старых шаттлов, которые находятся здесь, или возможно вымерли, много лет назад”.

“Это именно так”, произнес Чакотай.

“Вещи являются не всегда тем, чем кажутся”, ответил Тувок. “В этой ситуации нет никакой логики, суда очевидно довольно стары, все же они находятся в лучшем состоянии, чем любые окружающие руины, включая здания, расположенные равномерно, всюду по порту”.

“Ваше заключение?”, спросила Джейнвей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*