KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Разная литература » Прочее » Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Низами Гянджеви, "Хосров и Ширин" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда Хосров послал, все зная про Ферхада,

Ширин свое письмо, исполненное яда,


Так было сумрачным угодно небесам,

Чтоб в Руме царствовать не стала Мариам.


Твердят: «Отравы злой ее убила сила.

Ведь это месть Ширин, что также яд вкусила».


Но, истину блюдя, не слушай, что твердят:

Низвергнул Мариам лишь властной мысли яд.


Индусы, видел я, являли силу мысли, —

Вмиг листья свежие, как мертвые, повисли.


И, одурманив люд, они порой луну,

Как шар сияющий, бросали в вышину.


Лишь только Мариам прекрасная навеки

Замкнула сладкий рот и опустила веки, —


Как, ощутив себя уж не в ее руках,

Всю вольность прежнюю вкушает шахиншах.


Когда сгорел престол — как дерево Марии;

Как пальма, шах расцвел, как «дерево Марии».


Но все же Мариам оказан был почет, —

И в сумрачном дворце день горестно течет.


И месяц шах провел в молитвенном обряде,

Не трогал тронных дел и в черном был наряде.


Лишь обо всем Ширин была извещена,

Почуяла меж роз и тернии она:


Ей было радостно свою оставить гневность, —

Ведь чистоту души уничтожает ревность.


Но все ж росли печаль и сокрушенье в ней:

Прозрела Судный день за сменой смертных дней.


В теченье месяца, чтоб быть душой с Хосровом,

Веселья под своим она не знала кровом.


А месяц миновал — ив душах нету ран,

И мир уже забыл свой горестный изъян.


И предалась Ширин уверенной надежде:

Пошлет ему письмо и вспыхнет он, как прежде.


Все, все слова души в него метнет она,

Как в почву сеятель бросает семена.

Сочувственное письмо Ширин Хосрову по поводу смерти Мариам, написанное в отместку

Взяла она калам; за первою вторая

Строка обдумана; реченья подбирая


Столь сладковейные, как майская листва, —

Так заплела она начальные слова:


«Во имя господа, что там, на звездном троне,

Прощает смертного, воздевшего ладони,


Владыки светлого небесной стороны, —

Кому служения людские не нужны.


Питая существа, с них не берет он платы.

И лал вправляет он в камней подземных латы.


И птиц на высях гор и тварь в глубинах рек

Он в горькую тоску ввергает не навек.


За добрые дела он все прощает людям,

Мы в бедствиях всегда к нему тянуться будем.


Все длань его взнесла — от Рыбы до Луны,

Он знает все дела — от Рыбы до Луны.


Два цвета знает он: в тьме — полночь, полдень — ярок.

То горький колоквинт, то сахар их подарок.


В дворце и золотом и черном слышит он

То свадебный напев, то стоны похорон.


Твоей невесте, шах, не стало в мире места, —

Не бойся: для тебя есть не одна невеста.


Она ушла во тьму, — была ведь не впотьмах:

Ведь ведала, что скор на пресышенье шах.


Пусть лучше у него подруги нет на ложе, —

Ну что ж, насыщен он! Она ушла — ну что же!


Он снова бросит взор на розовый цветник

И молвит: «Предо мной цветок иной возник».


Грущу: ушла во мрак нежнейшая из кукол.

А свет ее, как всех, и нежил и баюкал.


О нежный сердцем шах, не плачь! Иль ты не рад,

Что клад укрыт в земле? Она была ведь — клад.


Ты горе не вкушай, тебя разрушит горе.

Ведь землю жесткую и ту иссушит горе.


Ах, сердце хрупкое от горя кто спасет?

Всех с этой нежностью во взоре кто спасет?


О шах! От Мариам ты отведи поводья,

Не скажет и Иса, где все ее угодья.


Пусть нежная жена сошла в подземный дол,

Не надо покидать свой царственный престол.


Ты в кубок лей вино, не лей в свой кубок слезы.

Горюя, новых бед накличешь ты угрозы.


Живи, покуда смерть не встала у ворот.

Пусть умерла она. Родившийся — умрет.


Смерть смертного узрев, не каждый будет в горе

Дни долгие влачить, — он все забудет вскоре,


Оставившим наш мир обиды не чини.

Терпения хотят — не слез хотят они.


Коль тело смертного подвергнется недугам, —

То власти царственной не быть к его услугам.


Что взносишь над ручьем ты вопли в вышину?

Пусть Тигр уменьшился на капельку одну.


Над Тигром пей вино, оно — твоя услада.

Одной корзины нет из всех корзин Багдада.


Души бессонницу дремотой потуши.

Ушедшая из глаз пусть выйдет из души.


Хоть стройный кипарис исчез из сада мира, —

Останься, ты — душа, ты — вся услада мира.


В почете должном будь, и вечно будь один.

Горит прекраснее единственный рубин.


Для солнца кто ровня? Назвать была б обида.

Два солнца чтить нельзя — таков устав Джемшида.


Двум птахам сладко спать под снегом зимних пург.

Ты должен быть один: ты — сказочный Онмург.


Утратил ценный дал, но ты ведь царь, и щедро

Бесценных лалов ряд тебе откроют недра.


Та голова ценней, с которой равной нет.

Ценней алмаз, чей свет — неповторимый свет.


Газель умчалась прочь; но, друг великолепий,

Газелей множество твои вмещают степи.


Пусть зернышко одно утратил твой хырман, —

Да будет целый ток тебе судьбою дан!


Пусть розы нет, — забудь, что есть на свете терны,

Мир воскресит цветы течением размерным.


Останься, пусть ушла румийская краса, —

Не плачь о Мариам: останется Иса».

Поездка Хосрова к замку Ширин под предлогом охоты

Лишь только свет воздвиг свой позлащенный стяг

И мрак он разогнал, как скопище бродяг, —


Припомнил царь: на дичь так радостна охота!

И счастья попытать пришла ему охота.


В душе была Ширин, как свет былого дня,

И в степи весело направил он коня.


Вот най, вот барабан! Гремят его раскаты, —

И закружился мир, веселием объятый.


Знаменоносцев ряд вздымает шелк знамен.

Кто смел, спешит к царю — ловитвою прельщен.


Царь блещет на коне. Как должно по обрядам,

Венчанный строй владык идет с Шебдизом рядом.


Шел слева Ниатус. Как он, забыв свой сан,

С рукою у седла шел справа богдыхан.


Пылает лик царя. Душа Хосрова рада,

И набекрень надел венец он Кей-Кубада.


И солнце молвило: «К ноге его прильну!»

А конь кольцо рабынь повесил на луну.


Как будто над луной зыбучей тучей вея,

Над головой царя струился стяг Кавея.


Все в золоте мечи вокруг царя горят, —

Как будто вкруг царя оград замкнулся ряд.


Сквозь них протиснуться — напрасная отвага.

Никто сквозь этот строй не мог бы сделать шага.

Свидание Хосрова с Ширин

Узрев Луну, что свет простерла по округам,

Для тополя сего он сердце сделал лугом.


Увидев гурию, что здесь, в земном краю,

Ворота заперла, как гурия в раю.


Увидев светлый ум, готовый к обороне,

Чуть не повергся в прах сверкающий на троне.


И с трона он вскочил, чтоб вмиг облобызать

Пред ней свои персты, — и сел на трон опять.


С мольбой о милости он к ней приподнял длани,

Он осыпал ее сластями пожеланий:


«Как тополь, ты стройна, юна и хороша.

Да будет радостна всегда твоя душа!


Твое лицо — заря; с ним блещет вся природа.

Ты — стройный кипарис, опора небосвода.


От свежести твоей во мне весенний свет.

Поработил меня учтивый твой привет.


Ты ткани и ковры постлала по дорогам,

И мчался я к тебе, как будто бы чертогом.


Ушных подковок лал, исполненный огня,

Дала ты для подков мне верного коня.


За ценным даром вновь я одарен был даром;

От жарких яхонтов мой лик пылает жаром.


Ты — россыпь радостей! Как лучший дар возник

Передо мной твой лик! Да светится твой лик!


Я — молоко, ты — мед. Твои усладны речи.

И выполнила ты обряд почетной встречи.


Но для чего врата замкнула на замок?

Ошиблась ты иль здесь мне что-то невдомек?


Меня назначила ты в плен земле и водам —

Сама же в высоте явилась небосводом.


Но я не говорил, что, мол, вознесена

Хосрова мощь над той, что светит, как луна.


Нет, я ведь только гость. Гостей приезжих взоры

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*